WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو الثلاثاء يوليو 01, 2025 11:22 am
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 19 مشاركةً ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: اختصارات ( English - Français )
مرسل: الأحد سبتمبر 20, 2009 9:59 am 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
اشترك في: الأربعاء يوليو 01, 2009 8:47 pm
مشاركات: 186
القسم: français
السنة: Licencié
مكان: Syrie



غير متصل
 
======= + F + =======

fyi : for your information (pour ton information)

fwiw : for what it's worth (pour ce que ça vaut / ça vaut ce que ça vaut)

ftw : for the win

ftl : for the loose

======= + G + =======

g2g ou gtg: got to go (je dois partir)

gr8 ou g8 : great (joli, bien)

geek : une personne accro à l'informatique

gf ou g/f: girlfriend (petite copine) ou good fight (beau combat)

gfy : good for you (c'est bien pour toi), sous-entendu ironique

gg : good game (bon jeu), good gamer (bon joueur -bien joué-),
great gratz gz (toutes mes félicitations) ou great game (bonne partie) à côté : gratz est de congrats, qui vient de congratulations. Peut aussi se trouver sous la forme de g²

giyf : Google is your friend (Google est ton ami)

gj : good job (bon travail)

gl : good luck (bonne chance)

gn8 : good night (bonne nuit)

======= + H + =======

hf : have fun (amuse-toi)

hgd : have good dreams (fais de beaux rêves)

hth : hope this help (en espérant que cela aidera)

hbtl : here before the lock, s'utilise sur un forum dans un sujet avant qu'il ne soit fermé par un modérateur.

_________________
صورة
مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: اختصارات ( English - Français )
مرسل: الأحد سبتمبر 20, 2009 3:47 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
اشترك في: الأربعاء مارس 04, 2009 12:10 pm
مشاركات: 119
القسم: اللغةالْانكليزية
السنة: متخرج
مكان: In my own world



غير متصل
شكرا Marc والله يعطيك العافية *ورود

_________________
You have got enemies
Good that means you have stood up for something in your life
إضغط على الصوره لتراها بحجمها الطبيعي
تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: اختصارات ( English - Français )
مرسل: الاثنين سبتمبر 21, 2009 8:50 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
اشترك في: الأربعاء يوليو 01, 2009 8:47 pm
مشاركات: 186
القسم: français
السنة: Licencié
مكان: Syrie



غير متصل
 
======= + I + =======

ianal : i am not a lawyer (je ne suis pas juriste), souvent suivi par mais...

idc : i don't care (je m'en fous)

idk : i dont know (je ne sais pas)

ig : in game (dans le jeu), par opposition avec irl

iirc : if i remember correctly (si je me souviens bien)

igam : Je viens de recevoir un mail, de l'anglais "I've got a mail"

i.l.y : I love you *1

imho : in my humble opinion (à mon humble avis, amha)

imo : in my opinion (à mon avis, ama)

imy : I miss you (Tu me manques) *1

irl : in real life (dans le monde réel) à opposé au monde virtuel d'Internet

iwhbtl : I was here before the lock (utilisé sur les forums, pour des topics susceptibles d'être bloqués)

iykwim : if you know what i mean (si tu vois ce que je veux dire)

======= + L + =======

lawl : laughing out loud (mort de rire) un autre mot pour dire lol

lo : hello (bonjour)

lol : laughing out loud (mort de rire, mdr) ou laugh of loud (gros éclats de rire, ger) souvent traduit en français par mdr pour « mort de rire ».

luv : love (amour/adorer) exemple : i luv u (je t'adore) *ورود

l2p : learn to play (apprend à jouer)

======= + M + =======

m2c : my two cents (mes 2 centimes), voici mon avis / voici ma petite contribution

m8 : mate (camarade) veut surtout dire might (puissance ou le prétérit de may (pouvoir))

_________________
صورة
مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: اختصارات ( English - Français )
مرسل: الأربعاء سبتمبر 23, 2009 10:39 am 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
اشترك في: الأربعاء يوليو 01, 2009 8:47 pm
مشاركات: 186
القسم: français
السنة: Licencié
مكان: Syrie



غير متصل
 
======= + N + =======

N : and (et)

n1 : nice one (joli coup)

nbd : no big deal (c'est pas grave)

NE1 : any one, signifie "n'importe qui" (suivi de "could have done it" ou similaire : signifie coup facile, n'importe qui en aurait fait autant)

NEways: anyways (de toute façon)

nk : n'importe quoi (probablement de no kidding - sans blague)

nl : no-life (pas de vie)

noob, naab ou nb : newbie qui vient de new guy, le suffixe "bie" est ajouté au mot dans le langage courant, pour ne pas avoir a dire guy/person/player etc... signifie le nouveau, le bleu (utilisé généralement avec une connotation péjorative : le nul, nullard etc.)

np ou nop : no problem (pas de problème)

nt : nice try (bien essayé)

nm : nothing much (pas grand chose) never mind (laisse tomber)

nvm : never mind (peu importe / laisse tomber)

======= + O + =======

ofc : "of course" (naturellement)

oIC : oh I see (oh, je vois)

omg, amagad : oh my god (oh mon dieu)

omw : on my way (sur mon chemin, j'arrive)

otf : on the floor (sur le sol, à terre... comme rofl)

otw : on the way (sur le chemin, j'arrive)

owned, pwnd, etc. : owned (maîtrisé, embarrassé) humilié par un plaisantin plus malin ou un joueur plus fort . S'être fait avoir ou encore je t'ai eu. Pour certains pwned est une variante de owned en plus fort (pwned : perfect owned (l'origine de cette expression est néanmoins complexe, résultant d'une erreur d'écriture remplaçant le "o" en "p"))

======= + P + =======

p911 : parents 911 (« je pars quelques instants, mes parents arrivent », aussi utilisé dans les MMORPG), 911 étant le numéro d'appel des urgences aux Etats-Unis

pix : picture (image ou photo)

plz : please (s'il te plaît)

pos : parent(s) over shoulder. Utilisé pour signaler à l'interlocuteur qu'un parent risque de lire la conversation.

pgm : pro-gamer (joueur professionnel) ou pro game master

pwd : password (mot de passe)

pebkac : problem exists between keyboard and chair. Utilisé entre informaticiens pour désigner un problème "entre la chaise et le clavier" (typiquement un utilisateur ne maîtrisant pas l'outil informatique).

_________________
صورة
مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: اختصارات ( English - Français )
مرسل: السبت سبتمبر 26, 2009 11:01 am 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
اشترك في: الأربعاء يوليو 01, 2009 8:47 pm
مشاركات: 186
القسم: français
السنة: Licencié
مكان: Syrie



غير متصل
 
======= + Q + =======

QFT: Quoted For Truth (utilisé sur les forums, quand on cite quelque chose de vrai, n'ayant rien à rajouter)

======= + R + =======

R : are (es, êtes, sont)

rly, o rly : really, oh really (vraiment ? Oh vraiment?)

rdy : ready

rmk: remake

rofl : "rolling on the floor laughing" (se rouler de rire par terre) ou

rofl, rotfl, r0fl : rolling on the floor laughing (se rouler de rire par terre) ou plus souvent, rofl peut être considérée comme une onomatopée équivalente à pfff, exprimant la désolation ou un décalage entre l'humour du premier chatteur et celui du second

rho : onomatopée signifiant une déception, un mécontentement

rp : Rôle Play Tout ce qui concerne le personnage du jeu, utilisé dans les jeux de rôles où l'on doit parler comme si on était son personnage. (contraire au hors roles play)

======= + S + =======

sec : seconde ou attend une seconde. ex: sec brb

so : significant other (l'autre personne importante, my so = mon amoureux/amoureuse/compagnon/petite amie/mari/chien/chat…)
srsly : seriously (sérieusement, sans plaisanter)

sry : sorry (désolé)

sth : something (Quelque chose)

su : shut up (ferme ta gueule)

======= + T + =======

tbh : to be honest (pour être honnête)

thx/ty/10x : thanks, thank you (merci)

tl;dr : too long ; didn't read (Trop long, pas lu.) Utilisé en réponse à un long message inutile ou peu attirant, ou parfois par l'auteur lui-même pour introduire une phrase résumant le fond de son texte.

Troll: Surnom donné aux perturbateurs sur les forums. Désigne aussi parfois la discussion ainsi perturbée.

ttyl : Talk to you later (On se parle plus tard / A bientôt)

ttyn : Talk to you never (a plus jamais)

_________________
صورة
مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: اختصارات ( English - Français )
مرسل: الثلاثاء سبتمبر 29, 2009 11:22 am 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
اشترك في: الأربعاء يوليو 01, 2009 8:47 pm
مشاركات: 186
القسم: français
السنة: Licencié
مكان: Syrie



غير متصل
 
======= + U + =======

U : you (tu, vous)

ul ou up: upload (envoi vers un serveur / une personne, par opposition à: dl, download : téléchargement)

up : remonter Se d'un fil de discussion sur un forum lorsque qu'on répond après un long moment. Il est souvent mal perçu lorsqu'il est fait sans réel ajouts à la discussion.

UR : you are ou your (« tu es » ou « ton, ta »)

======= + W + =======

w8 : wait (Phonétique) (Attend)

wb : welcome back (bienvenue)

wtg : way to go (bien joué)

wUg : What you got (Qu'est-ce que tu possèdes ?/ Qu'est-ce que t'as (sur quelqu'un, quelque chose)?, en gros qu'est-ce que tu sais de …..)

wuup2 : what are you up to? (qu'est-ce que tu fais ? / qu'est-ce que tu prépares (comme sale coup)?)

wwwy : what's wrong with you ? (qu'est-ce qui ne va pas chez toi (au niveau mental) ?)

======= + Y + =======

Y : why (pourquoi)

y , 1: yes (oui)

ya rly: yeah really (ouais, j'suis sérieux), généralement en réponse à ORLY

ygam : Tu as reçu un mail, de l'anglais "You've got a mail"

ymmv : your mileage may vary (votre cas peut différer)

yw : you're welcome (de rien)

======= + AUTRES + =======

2 : to (préposition, par exemple : 2u signifie to you, à toi ; et Hamlet, le personnage de Shakespeare aurait pu dire 2b or not 2b)

2 : too (trop ou aussi, ex: 2cool4u = trop cool pour toi, u2 = toi aussi)

4 : for (pour)

_________________
صورة
مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


آخر تعديل بواسطة Marc في الثلاثاء سبتمبر 29, 2009 11:29 am، تم التعديل مرتين في المجمل.

أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: اختصارات ( English - Français )
مرسل: الثلاثاء سبتمبر 29, 2009 11:24 am 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
اشترك في: الأربعاء يوليو 01, 2009 8:47 pm
مشاركات: 186
القسم: français
السنة: Licencié
مكان: Syrie



غير متصل
وبهذا يكون هذا الموضوع قد انتهى وبانتظار إعادة التنسيق والترتيب بعد فترة ليكون سهل الاستخدام للجميع ، والمجال مفتوح لمن يجد لديه إضافة أو تصحيح أو تعليق يغني الموضوع ويساعد على إنجاح الفكرة .

أشكر كل من تابع الموضوع وسجل مرور أو اكتفى بالقراءة وأتمنى أن تكون الفكرة قد نالت إعجاب الجميع ووجدوا فيها المتعة و الفائدة .
*1 *1

_________________
صورة
مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: اختصارات ( English - Français )
مرسل: الثلاثاء سبتمبر 29, 2009 1:15 pm 
مراقب عام
مراقب عام
اشترك في: السبت أكتوبر 20, 2007 2:04 pm
مشاركات: 9878
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم تأهيل
مكان: حمص



غير متصل
Marc,
الله يعطيك الف الف عافية يارب عالجهد اللي عملتو بهالموضوع *1
الموضوع رائع واكيد رح ينضاف لقائمة اعمالك المميزة :wink:

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: اختصارات ( English - Français )
مرسل: الثلاثاء سبتمبر 29, 2009 10:50 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
اشترك في: الثلاثاء يوليو 07, 2009 12:29 am
مشاركات: 87
القسم: اللغة الفرنسية
السنة: الرابعة
مكان: Homs



غير متصل
Marc,
merci mon ami car cet sujet est tres important .

_________________
صورة
من دمّـــره الحـــب .... و قتلته الخيـــــانة


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 19 مشاركةً ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائر واحد


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية