Welcome in Art-En For Learning Languages (^_^)
It is currently Thu Jun 06, 2024 11:17 pm
Username : Remember me
Password :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


Latest Posts

  ... Art-En.com ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. last poster: محمدابو حمود  .:.  replies: 4   ... Art-En.com ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. last poster: محمد الربيعي  .:.  replies: 2   ... Art-En.com ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. last poster: Jordan  .:.  replies: 124   ... Art-En.com ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. last poster: aaahhhmad  .:.  replies: 6   ... Art-En.com ...   » تحميل ملف  .:. last poster: مصطفى العلي  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. last poster: المرعاش  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. last poster: bassam93  .:.  replies: 16   ... Art-En.com ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. last poster: ahmadaway  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0

All times are UTC + 2 hours [ DST ]


Forum rules


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


Post new topic Reply to topic  [ 32 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4  Next
Author Message
  • Post subject: الاثنين 26 /5  ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد
Posted: Sun May 25, 2008 8:58 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Joined: 08 March 2007
Topics: 71
Posts: 1579
Location: Manchester - UK
Department: English Language
Grade: MA
I have no topics yet



Offline
المكان : كلية الآداب والعلوم الإنسانية ( المدرج الجديد)
الزمان: الاثنين 26/5/2008 الساعة السابعة مساءً

الحدث:
ندوة الشعر العالمي المترجم إلى العربية
"شعر المرأة"


المشاركون: مجموعة من الدكاترة من مختلف الأقسام منهم:

د. محمد علي محمد
د. فؤاد عبد المطلب
د. راتب سكر
د. سلوى الوفائي
د. جهاد سلوم
د. سونيا جنوب


الدعوة عامة  *ورود

see you there  :wink:

_________________
Signature BA in English Language + Diploma in Translation

Dreams pass into the reality of action. From the actions stems the dream again; and this interdependence produces the highest form of living


Top .:. Bottom
 Profile  
 
  • Post subject: الاثنين 26 /5  ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد
Posted: Sun May 25, 2008 9:15 pm 
مشرف ساحات طلاب الإنجليزي
مشرف ساحات طلاب الإنجليزي
Joined: 19 January 2008
Topics: 177
Posts: 3191
Department: Higher Institute of Language
Grade: ELT Master 1st year
I have no topics yet

Gender: Male ::


Offline
شكرا نعيم *good  *good


Top .:. Bottom
 Profile  
 
  • Post subject: الاثنين 26 /5  ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد
Posted: Sun May 25, 2008 9:35 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
User avatar
Joined: 14 August 2007
Topics: 143
Posts: 4275
Location: Homs
Department: Français
Grade: Master FLE
I have no topics yet



Offline
Naim Kishi,  
بس لو سمحت بتئدر تعطينا لمحة ولو صغيرة عن المحاضرة بقصد النقاط المهة
:oops:
Quote:
see you there

 :(  :(  :(

_________________
Signature حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


Top .:. Bottom
 Profile  
 
  • Post subject: الاثنين 26 /5  ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد
Posted: Sun May 25, 2008 9:54 pm 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
User avatar
Joined: 02 March 2007
Topics: 48
Posts: 1228
Location: حمص
Department: English
Grade: M.A
I have no topics yet



Offline
Widad,  
هلأ هديك السنة بكون كل محاضر مجهز قصيدة او تنتين مترجمين للغة العربية....
وطبعا بما انو عن شعر المرأة فرح تكون كل القصائد معناها لشاعرات :wink:

طبعا رح يكون في شعر انكليزي وفرنسي وعربي كانو... طبعا عم استنتج من اسماء المحاضرين.... وممكن يحكوا عن مشاكل واجهتون بالترجمة...

_________________
Signature Image

I'm not mad......I'm not real...

Let the Outside dies within the Inside
AND
Let the inside lives as it wants to live


Top .:. Bottom
 Profile  
 
  • Post subject: الاثنين 26 /5  ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد
Posted: Sun May 25, 2008 10:19 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
User avatar
Joined: 14 August 2007
Topics: 143
Posts: 4275
Location: Homs
Department: Français
Grade: Master FLE
I have no topics yet



Offline
Quote:
طبعا رح يكون في شعر انكليزي وفرنسي وعربي كانو...

 Roula,  أكيد لأنو الدكتور جهاد والدكتورة سونيا من قسم الفرنسي عنا
بس كنت حابي احضرا لأنو الشعر عنا بالفرنسي صعب كتير تترجميه يعني الواحد يمكن يستفيد ولو شوي

_________________
Signature حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


Top .:. Bottom
 Profile  
 
  • Post subject: الاثنين 26 /5  ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد
Posted: Sun May 25, 2008 11:54 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Joined: 08 March 2007
Topics: 71
Posts: 1579
Location: Manchester - UK
Department: English Language
Grade: MA
I have no topics yet



Offline
Widad,  
الندوة رح تكون شاملة لكل الاقسام بعتقد دكتورين عن كل قسم بالآداب رح يشاركوا بالندوة

Quote:
بس لو سمحت بتئدر تعطينا لمحة ولو صغيرة عن المحاضرة بقصد النقاط المهة

بعتقد كل دكتور عنده نقاط محددة رح يحكي عنها حسب اختصاصه ومافي جدول محدد لان الاختصاصات مختلفة
*1

_________________
Signature BA in English Language + Diploma in Translation

Dreams pass into the reality of action. From the actions stems the dream again; and this interdependence produces the highest form of living


Top .:. Bottom
 Profile  
 
  • Post subject: الاثنين 26 /5  ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد
Posted: Mon May 26, 2008 5:02 pm 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
Joined: 03 March 2007
Topics: 94
Posts: 965
Location: حمص
Department: اللغة الانكليزية
Grade: السادسة
I have no topics yet



Offline
رح أحضر الندوة
بس مزالا ندوة
ليش ما بيعملوا بل ندوة بدل المدرج الجديد

بتصير احلا
مشروبات (شاي ميلو اهوي و كولا)
 *good  *good

_________________
Signature
 
Confusion Will Be My Epitaph


Top .:. Bottom
 Profile  
 
  • Post subject: الاثنين 26 /5  ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد
Posted: Tue May 27, 2008 1:57 am 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
User avatar
Joined: 01 April 2008
Topics: 23
Posts: 249
Department: E
Grade: ماجستير
I have no topics yet



Offline
شكرا نعيم للاعلان
انا حضرت طبعا انا مابعرفك شخصي ولا انت بتعرفني
بس كانت حلوة والشاعر اخر شي ابدع
انا حضرت السنة الماضية .بس السنة غير شكل لان بأرضنا بمدرجنا


شكرا مجددا


Top .:. Bottom
 Profile  
 
  • Post subject: الاثنين 26 /5  ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد
Posted: Tue May 27, 2008 5:10 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Joined: 08 March 2007
Topics: 71
Posts: 1579
Location: Manchester - UK
Department: English Language
Grade: MA
I have no topics yet



Offline
حضرت الندوة مبارح وكانت جيدة لحد ما ..
بس افتقدت لاي تعليق او شرح لطرق الترجمة الشعرية واللي كانت بهمني بالمقام الاول واكتفى الدكاتره بالالقاء و التعريف بشكل بسيط بالشاعر و حياته ..
ومن ثم القاء القصيدة بلغة الشاعر والدكتور التاني يتولى الترجمة للعربية ..

بعض الدكاترة وخاصة الدكتورة سلوى ودكتورة الأدب الفارسي تميزوا بجودة الالقاء
والاحساس بالقصيدة بشكل واضح ..
وهي صورة للقاعة
Sorry, you have to register to see the link If you are a member, just sign in
وكمان فيديو صغير لمقطع القاء الدكتور فؤاد عبد المطلب والدكتورة سلوى الوفائي
( يبدو التحميل لايدعم 3gp )
ان شاء الله بكرا بحمله على موقع تاني وبنزله ..

mare
فعلا المدرج الجديد رائع جداً واضافة مهمة لكلية الآداب واساسي الها بالذات
وفعلا الناس تفاعلت جداً وخصوصي مع اخر قصيدة  :mrgreen:

*ورود

_________________
Signature BA in English Language + Diploma in Translation

Dreams pass into the reality of action. From the actions stems the dream again; and this interdependence produces the highest form of living


Top .:. Bottom
 Profile  
 
  • Post subject: الاثنين 26 /5  ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد
Posted: Tue May 27, 2008 10:00 pm 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
User avatar
Joined: 01 April 2008
Topics: 23
Posts: 249
Department: E
Grade: ماجستير
I have no topics yet



Offline
معك حق نعيم ما تطرأو الى مشاكل ترجمة الشعر بس هالشي متوقع .....لأن السنة الماضية نفس الشي ....بس متل ما قال دكتور اللغة الفرنسية جهاد سلوم .الترجمة للشعر تحديدا اذا بدها تكون جميلة فما رح تكون أمينة .....ترجمت الدكتورة سلوى رائعة .بس بتكون لاحظت انو مانها امينة مئة بالمئة واخدت من روح اللغة العربية ما يكفي لاعطاء النصوص جمالا جعل من ترجمتها الاجمل

سؤال نعيم بعد اذنك
على حد علمك لسة فيه دبلوم ترجمة ولا لغو....شي بيقولو التغى بس مع ذلك بتسمع ناس   عم يدرسو دبلوم ترجمة .....شو القصة .......وبتعرف في حال في قديش المعدل المطلوب عادة


شكرا على الاجابة سلف *ورود


Top .:. Bottom
 Profile  
 
Post new topic Reply to topic  [ 32 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4  Next

All times are UTC + 2 hours [ DST ]


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  

All rights reserved Art-En.com© 2011 . Design by Art-En . Contact Us . Privacy policy . Terms of use
Powered by phpBB© .