WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو الثلاثاء يوليو 15, 2025 11:41 pm
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


تنويه هام : يرجى من أخوتنا الأعضاء كتابة الردود و المواضيع التي فيها فائدة فقط , و أي موضوع أو رد لا يحوي أي فائدة سيُحذف دون الرجوع الى صاحبه :arrow:

- ننوه الى أخوتنا طلبة الأدب الفرنسي أنه يمكنهم الاستفادة من أقسام اللغة الفرنسية التعليمية المتخصصة التي أعدت لهم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 4 مشاركات ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: كلمات من اصل عربي
مرسل: الثلاثاء نوفمبر 27, 2007 12:30 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الاثنين أغسطس 27, 2007 9:31 am
مشاركات: 41
ICQ: 234
Yahoo Messenger: georgeassaf@myway.com
مكان: سورية - دمشق



غير متصل
[align=left][align=justify]

--------------------------------------------------------------------------------



1/ Les mots d'origine arabe


Il existe 270 mots arabes qui constituent une des principales sources d'emprunt de la langue française.

Les mots Origine
Abricot al barquq (de l'arabe)
Adobe Toub (espagnol emprunté à l'arabe) = brique de terre séchée
Alambic El inbiq (arabe)
Alcazar El Kazar (espagnol emprunté à l'arabe)
Alchimie El kimia (arabe)
Alcool El Kuhl (arabe)
Alcazar El Kasr ('arabe) = palais fortifié
Alcôve Alcoba (espagnol emprunté à l'arabe) = coupole
Alezan Alazan (espagnol emprunté à l'arabe)
Alfa Halfa (arabe)
Algèbre El djabr (arabe)
Algorithme El khaouarisme (d'Al Kharezmi - médecin perse)
Alhambra Hamra "rouge" (arabe) = cité de Grenade de couleur rouge
Alidade Alidada (arabe)
Almanach El-manakh (arabe emprunté au grec)
Amalgame Al malgama (latin emprunté à l'arabe)
Ambre El anbar (arabe)
Amiral Amir El Bahr arabe (Prince de la mer)
Arsenal arsenale (italien emprunté à l'arabe)
Artichaut El harchouf (en passant par l'espagnol alcachofa)
Assassins Hachachines (assassino : italien emprunté à l'arabe)
Aubergine de l'arabe : Badendjel
Avarie Awar (arabe)
Azimut Alsamt (arabe)
Azur Lazaward (arabe)
Babouche Babuch (arabe emprunté au persan)
Baldaquin Baghdadi
Baobab Abou Hibeb (père des graines)
Baraquer Baraka (arabe) s'agenouiller pour un chameau
Barbacane Barbek-kaneh (arabe)
Barda Barda'a (arabe) = chargement
Benjoin Luben jawi (arabe) = résine
Benzène Benzine (arabe)
Bougie Ville Bougie en Algérie (Béjaia actuellement)
Burnous Bournous (arabe)
Caban Caba (arabe) = Capote
Cabas Quafa (arabe) = panier
Calibre Qualib (arabe)
Café Kahwa (arabe)
Calife Khalifa (arabe)
Camelot Hamlat (arabe)
Camphre Kafour (arabe)
Candi Qandi (arabe)
Carafe Caraffa (italien emprunté à l'arabe)
Caramel Espagnol emprunté à l'arabe : quoura m'halwa (boule sucrée)
Carmin Quirmiz (arabe) - rouge, éclatant
Chemise Kamiss (arabe)
Chiffre sifra (italien emprunté à l'arabe : Sifr = zéro)
Coton koton (ktone) - arabe
Cramoisi Quirmzi (arabe)
Cubèbe Quababa (arabe)
Cummin Kamoune (arabe)
Divan Diwan (prononcez diouane) vient de l'arabe-perse
Douane Doana (italien emprunté à l'arabe)
Ecarlate Saqirlat (persan emprunté à l'arabe)
Echecs Cheikh (arabe) = le roi
Echec et mat Cheikh met (arabe) = le roi est mort
Elixir Al-Iksir (arabe)
Epinard Isbinakh (arabe)
Erg Erg (arabe)
Estragon Terkhoune (arabe)
Fakir Faqir (arabe) = pauvre, derviche
Fanfaron Farfoune (arabe) = volage
Fardeau Fard (arabe)
Felouque Faluca (espagnol emprunté à l'arabe, flouca)
Fennec Fennec (arabe)
Gabelle Gabella (italien emprunté à l'arabe) : Impôt sur le sel
Gandoura Longue robe (berbère)
Gazelle Rhazel (arabe)
Gerboise Jarbouh (arabe)
Girafe Zarafa (arabe)
Goudron qatran (arabe)
Hasard Azzahr : jeu de dés (arabe)
Hachich Hachich (arabe) = herbe
Harem Haram (arabe) = sérail
Jaquette Jekk (arabe) = côte de mailles
Jarre Jarra (arabe)
Jupe Jubba (arabe)
Kermès Kirmiz (arabe)
Laque de l'arabe Lakk
Lascar El Askarry (arabe) = militaire
Luth El-Oud (arabe)
Maboul Mehboul (arabe) = fou
Macramé Makharem (arabe) = ajouré
Magasin Makhazine (arabe) = lieu de dépôt
Marabout M'rabet (arabe) = Saint musulman
Maroquin Marrakech (arabe) = cuir marocain
Massage Massah (arabe)
Matelas Matrah (arabe)
Matraque Matrèke (arabe) = massue
Momie Moumia (arabe)
Nuque Nuqua (arabe) : moelle épinière
Orange Narandj (arabe)
Raquette Rahat (arabe qui veut dire : paume de la main)
Razzia Razya (arabe qui veut dire : attaque)
Santal Sandal (arabe) : un arbuste
Satin Zaytouni (arabe) de la ville de Zaytoun en Chine
Simoun Mot anglais emprunté à l'arabe Samoun
Sirocco Scirocco (italien emprunté à l'arabe)
Sirop Charab (arabe)
Smala Smala (arabe)
Sofa Suffa (arabe)
Sorbet Sorbetto (italien), Chorbet (turc), Chourba (arabe pop), Charbat (arabe classique)
Soude Souwad (arabe)
Sucre Asucare (de l'italien zucchero, emprunté à l'arabe)
Talc Talq (arabe)
Tasse Tassa (arabe)
Zénith Samt (arabe) : Chemin
Zéro Sifr (arabe)
Zouave Zwâwa (arabe)


--------------------------------------------------------------------------------

2/Les mots arabes utilisés dans la langue française
mot francisé en arabe traduction
Bled bled Pays (localité isolée)
Bakchich Bakhchiche Pourboire
Baraka el baraka la chance
Baroud El baroud Vacarme
Caftan Kaftane Longue robe
Caïd Kaïd Chef
Casbah Kasbaa Citadelle
Cheb Chab Jeune homme
Cheikh Chikh Homme âgé
Chouia Chouia Un peu
Djébel J'bel Montagne
Djellaba Djellaba Robe longue
Djinn Jan Esprit malin
Douar Douar Hameau
Emir El Amir Prince
Fissa Fissâa Rapidement
Flouz Flous Argent
Gourbi El gourbi Cabane de chaume
Haschich H'chich Herbe
Hallel Hallèle Autorisé
Hammam Hammam Bain maure
Harem Harame Interdit
Henne Hana Teinture
Kawa Kahwa Café
Kemia Kamia Amuses-gueule (petite quantité)
Kif-kif kif-kif Pareil, idem
Klebs Kelb Chien
Méchoui Méchoui Grillé
Merguez Merguez Saucisse
Ramdam Ramdane Pagaille
Roumi roumi Européen
Salamalec Salam alaikoum Que la paix soit sur vous
Sebkha Sabkha Marécage salé
Seroual Saroual Pantalon
Souk Souk Marché (pagaille)
Sultan Saltane Le roi
Toubib Tabib Médecin
Walou Oualou Rien, nada!! des clopinettes
منقول للفائدة .

*ورود *ورود *ورود *ورود *ورود *ورود *ورود *ورود *ورود *ورود *ورود *good *good *good *good *good

--------------------------------------------------------------------------------









--------------------------------------------------------------------------------[/align][/font]


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Re: كلمات من اصل عربي
مرسل: الثلاثاء نوفمبر 27, 2007 8:08 pm 
مراقب عام
مراقب عام
اشترك في: السبت أكتوبر 20, 2007 2:04 pm
مشاركات: 9878
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم تأهيل
مكان: حمص



غير متصل
جورج عساف *1
شكر لجهودك *ورود

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Re: كلمات من اصل عربي
مرسل: الثلاثاء نوفمبر 27, 2007 11:19 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الثلاثاء أغسطس 14, 2007 8:18 pm
مشاركات: 4275
القسم: Français
السنة: Master FLE
مكان: Homs



غير متصل
شكرا جورج والله موضوع متعوب عليه *ورود

_________________
حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: كلمات من اصل عربي
مرسل: الجمعة ديسمبر 28, 2007 3:09 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الجمعة أغسطس 31, 2007 2:58 am
مشاركات: 1726
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
مكان: Homs



غير متصل
C'est que nos cherchons M. c'est très intéressant... merci et je te dis 100000000000000 merci جورج عساف,

_________________
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 4 مشاركات ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائر واحد


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية