آرتين لتعليم اللغات
https://forum.art-en.com/

A simple solution, for a complex problem!‏
https://forum.art-en.com/viewtopic.php?t=21063
صفحة 1 من 2

الكاتب:  باسل العمروش [ الأربعاء يونيو 09, 2010 5:49 pm ]
عنوان المشاركة:  A simple solution, for a complex problem!‏

[align=right]حل بسيط لمشكلة معقدة!

اشترت سيدة بعض ألواح صابون الاستحمام من أحد المحلات, و عندما فتحت واحدة منها, وجدتها خالية من أي شيء, لم يكن بداخلها لوح الصابون, علبة خالية! أودعت شكوى ضد الشركة المصنّعة و قد حصلت على حقها, و كان على إدارة الشركة مهمة أن لا تحصل تلك الحادثة مجدداً قبل حتى أن يعرفوا كيف حصلت؟ و قد عانوا كفايةً من التشهير السيء بهم بجانب دفعهم التعويض للسيدة
بعد تحقيق مفصّل اكتشفوا بإنه حتماً علبة او أثنتان من علب الصابون لم يتم مرورها في مرحلة التّعليب, حتى خرجت فارغة من لوح الصابون, و لم يكن هنالك طريقة لتمييز بين العلبة الفارغة أو المليئة و أمر تفقدها واحدة تلو الأخرى يدوياً بدى أمر مرهقً لهم! لذا وكل مدير المعمل للمدير التقاني باختراع طريقة لقهر تلك المشكلة. حضّر المدير التقاني تقريراً مفصلاً عن برمجية تعتمد على الحاسوب تقوم بمسح للألواح, و بوزن الألواح كلاٌ على حدا حيث أن العلب الفارغة لن يتم اختراقها من قبل جهاز الأشعة أكس.
و قد اقترح نفقةً بملبغ ضخمٍ و ليضع هذا النظام في المعمل.
وافقت الإدارة على مشروعه و اعطت أوامرها بصرف مبلغً مالياً, و شراء الجهاز الذي اقترحها المدير التقاني, قال أحد العاملين الغير مثقفين: اعذرني سيدي على تدخّلي, لكن لدي حل يجدر بأنه لن يكلف سوا جزء بسيط من تكاليف تلك الآلة التي تخططون للحصول عليها, تمهّل الإدارة في البداية, لكنهم استجابوا له في نهاية الأمر و وافقوا بأن يجرب اقتراحه.
في اليوم التالي أحضر العامل مروحة صناعية قوية, و وضعها في زاوية قريبة من شريط الناقلة حيث تخرج علب الصابون المعلّبة منها, القليل من العلب الفارغة كانت تبتعد من شدة هواء المروحة بينما كانت علب الصابون المليئة تمر بسهولة.

ترجمها إلى العربية: باسل العمروش[/align]

[english]A simple solution, for a complex problem!‏
A lady bought some bathing soaps from a shop. When she opened one of the packets, she found that it was empty. There was no soap in there; it was just an empty wrapper! She lodged a complaint against the manufacturer and got her claim. There was a task before the management of the soap factory. How had this happened? How could they ensure that the incident did not occur again? They had suffered enough bad publicity besides having to pay the compensation to the lady.

After a detailed investigation, it was discovered, that during the process of wrapping, it so happened that inevitably, one or two wrappers did get through, having no bar of soap in them! There was no way to make out the difference between a full wrapper and an empty one. The process of handling each one separately for this purpose seemed to be very cumbersome. So, the technical head was given the job of devising a method to overcome the problem. The man prepared a detailed report and proposed the setting up of a computer based system that would weigh and scan each bar, for the empty packs would not get detected by a normal x-ray machine. He proposed an expenditure of a large amount to put this system into place.

The management heard him out and passed the order to release the funds and to buy the machinery that he had proposed. An uneducated worker said, Excuse me Sir, for my impertinence, but I have a solution that shall cost a fraction of what you are planning to go in for. The management hesitated initially. But eventually they heard him out and agreed to try out his proposal. The next day, the worker brought a strong industrial fan. He put it at an angle near the conveyor belt on which the packed soap bars were coming through and switched it on. The few empty wrappers that came through got blown off by the fan! The rest of them went past easily.
Translated into Arabic by Basel al-Amroush[/english]

الكاتب:  Ranaa [ السبت يونيو 12, 2010 8:26 am ]
عنوان المشاركة:  A simple solution, for a complex problem!‏

باسل, ترجمة ليس للشك بمكان فيها, أسلوب بسيط و ممتع وواضح.
و بغض النظر عن الترجمة أيضاً ...فالقصة بحد ذاتها أعجبتني جداً, أحب هذه القصص التي تنتهي بأسلوب ذكي.... :idea:
مشكوووووور باسل و سلمت يداك
*1 *1 *1

الكاتب:  فارس [ السبت يونيو 12, 2010 12:19 pm ]
عنوان المشاركة:  A simple solution, for a complex problem!‏

باسل العمروش,

بصراحة ما القصة الا ترجمتك ... عجبوني أكتر من بعض :mrgreen:

يسلمن *1 استمتعت بالقراءة بالعربي و الانجليزي كمان :wink:

الكاتب:  سليمان الحسن [ السبت يونيو 12, 2010 2:18 pm ]
عنوان المشاركة:  A simple solution, for a complex problem!‏

باسل العمروش,
مشكور خيو....قصة ممتعة ومفيدة تحمل كلمات ومفردات مفيدة في الإنجليزية ........عساهن يكونو رفعولوا الراتب لهلموظف الذكي :mrgreen:
ترجمة موفقة بإذن الله

*1 *1

الكاتب:  Obada Arwany [ السبت يونيو 12, 2010 5:36 pm ]
عنوان المشاركة:  A simple solution, for a complex problem!‏

القصة حلوة
و فعلا الحكمة اللي فيها جميلة
جزاك لله خير

الكاتب:  باسل العمروش [ السبت يونيو 12, 2010 7:53 pm ]
عنوان المشاركة:  A simple solution, for a complex problem!‏

Ranaa,
الله يسلمك, نورتي *1
فارس,
لك اهليييييين ابو الفوااارس منيح شفناك و الله :mrgreen:
ما انت الا طلاتك :wink: منور كالعادة *1
سليمان الحسن,
هلأ اذا بشركة عربية ما بظن يرفعلو الراتب, بجوز يقلعو بحجة التدخل بالشغل هههه هلا فيك
Obada Arwany,

اهما شي انو تكون الحكمتين وصلو!!
انو ما تستهين برأي حدا مهما كان
و انو ابسط الاشياء يمكن تكون حل لأعقد المشاكل...

منورين شباب *1

الكاتب:  Dr.Ruba [ الثلاثاء يونيو 15, 2010 9:24 pm ]
عنوان المشاركة:  A simple solution, for a complex problem!‏

باسل العمروش,

راااااااااااااااائعه القصه اساسا هيه الافكار الخطيره مابتطلع غالبا غير مع الغير مثقفين
:shock: :?: :? :? :?: :)

بس كصيدلانيه والتصنيع واحد من اتخصاصاتنا لفت نظري تقنيه الماكينه العاليه الي عم تصنع وتعلّب وتغلّف يعني لاتمسها الايدي حتى تصل للمستهلك :shock: :mrgreen: :mrgreen:
والله رائعه
:lol:
ماعنا منها نحنا عمستوى تعليب ظروفه الادويه ونشرات و...و...مليانه علبه الدواء اشياء بدنا عمال
:shock:
والصابون حجمه اكبر والتعامل بين ايدين العمال اسهل
:roll: :roll:
!!!!!!!!!!!!!!!! و مو مهم ازا لمسه العامل او لأ
:mrgreen: :mrgreen:
يلا انشالله يصير عنا هيك
يسلمو هالايدين عهالموضوع اكتر من رائع من فكره وحكمه
عدا عن الترجمه العاليه المستوى الكلمات علميه بحته وصعبه الله يعطيك العافيه باسل
شكرااااااااا *ورود *ورود *ورود

الكاتب:  باسل العمروش [ الأربعاء يونيو 16, 2010 1:48 am ]
عنوان المشاركة:  A simple solution, for a complex problem!‏

Dr.Ruba,
تعليقاً على:
اقتباس:
تقنيه الماكينه العاليه الي عم تصنع وتعلّب وتغلّف يعني لاتمسها الايدي حتى تصل للمستهلك
انا شفت برنامج كامل ع الدسكفري عم يحكو فيو عالصناعة بأوربا و أمريكا, و الله انصدمت لما شفت الآلات يلي عم يستخدموها و التقنيات العالية و الطاقات يلي عم يصرفوها على الصناعة شي خيالي, و هلأ عم اتفاجئ لما عم تقولي حضرتك انو التغليف و تعليب ظروفة الادوية و النشرات بدها عمال!
يلا ستي على الله *1
و شكراً كتير ع ردك *1 الله يعافيك يا رب

الكاتب:  Dr.Ruba [ الأربعاء يونيو 16, 2010 8:11 pm ]
عنوان المشاركة:  A simple solution, for a complex problem!‏

باسل العمروش,
اقتباس:
هلأ عم اتفاجئ لما عم تقولي حضرتك انو التغليف و تعليب ظروفة الادوية و النشرات بدها عمال

:mrgreen:
ايه بدها عمال للاسف بس يمكن مو بكل المعامل بس الغالبيه انا قصدت طبعا التعليب والتغليف فقط ... لانو التعليب غير التعبئه
يعني لتعبئه الادويه ضمن الظروف الي بتشوفوها هي ماكينه اكيد وممنوع لمس المواد الاوليه طبعا حفاظا على صحه المستهلك هدا دواء بالنهايه
بس التعليب هوه المرحله ماقبل الاخير لما تنحط الظروف ضمن علب صغيره بما تحتوي من ملعقه ازا لزم الامر ونشرات هي غالبا يدويه
والتغليف اخر شي يدوي كمان

لهيك لفت نظري ترجمتك العاليه المستوى بالتفريق بين التعبئه والتعليب والتغليف ومراحل الصناعه النص مو سهل ابدا الله يعطيك الف عافيه
يستحق التصفيق
*good *good *good *good

بقا الدواء امن :mrgreen: :mrgreen:
خفت لا يكون حدا يخاف ويفكر الادويه تمسها الايدي
خاصه انو قسم الانتاج ممنوع يفوت عليه غير العاملين واحيانا حتى صيادله ازا مالهن شغل ممنوع يفوتو طبعا ازا معمل متشدد حتى مدير المعمل ماله شغل فيه ممنوع يفوت على قسم الانتاج

وتقبل مروري مره تانيه *ورود *ورود

الكاتب:  باسل العمروش [ الخميس يونيو 17, 2010 12:17 am ]
عنوان المشاركة:  A simple solution, for a complex problem!‏

Dr.Ruba,
و الله شكراً كتير ألك عالمعلومات الي اتحفتيني فيها
اقتباس:
قسم الانتاج ممنوع يفوت عليه غير العاملين واحيانا حتى صيادله ازا مالهن شغل ممنوع يفوتو طبعا ازا معمل متشدد حتى مدير المعمل ماله شغل فيه ممنوع يفوت على قسم الانتاج
و الله اول مرة بسمع فيها هالمعلومة كمان *1
الحمد لله انو في كل هالاهتمام
اقتباس:
لهيك لفت نظري ترجمتك العاليه المستوى بالتفريق بين التعبئه والتعليب والتغليف ومراحل الصناعه النص مو سهل ابدا الله يعطيك الف عافيه
يستحق التصفيق
شكراً كتير على هالكلام و انا بوعدك ان شاء الله اني نزل كل ترجماتي عالمنتدى

صفحة 1 من 2 جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/