Welcome in Art-En For Learning Languages (^_^)
Nous sommes actuellement le Jeu Mai 23, 2024 7:21 pm
Nom d’utilisateur : Se souvenir de moi
Mot de passe :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


Latest Posts

  ... Art-En.com ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. last poster: محمدابو حمود  .:.  replies: 4   ... Art-En.com ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. last poster: محمد الربيعي  .:.  replies: 2   ... Art-En.com ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. last poster: Jordan  .:.  replies: 124   ... Art-En.com ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. last poster: aaahhhmad  .:.  replies: 6   ... Art-En.com ...   » تحميل ملف  .:. last poster: مصطفى العلي  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. last poster: المرعاش  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. last poster: bassam93  .:.  replies: 16   ... Art-En.com ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. last poster: ahmadaway  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Règles du forum


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 7 messages ] 
Auteur Message
  • Sujet du message: آلية الترجمة المرئية (شرح مبسط)
Publié: Mer Mai 26, 2010 12:17 am 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
Inscrit le: 23 Juillet 2007
Sujets: 121
Messages: 1774
Localisation: حــــلــــب
Section: Translation
Nom: Basel al-Amroush
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
السلام عليكم:

بحب قدملكم هالملف البوربوينت يلي بيحكي عن آلية الترجمة المرئية
بانتظار ملاحظاتكم
Désolé, vous devez vous inscrire pour voir le lien Si vous êtes membre, il suffit de signer po

_________________
Signature Image

خذوني قبل أخذ الروح مني

كفاني ما أكابر بالتمني

حلمت بعودة لديار حمص

فخانتني الرغاب و خاب ظني


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: آلية الترجمة المرئية (شرح مبسط)
Publié: Mer Mai 26, 2010 2:31 am 
مشرفة أقسام اللغة العربية
مشرفة أقسام اللغة العربية
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 19 Août 2007
Sujets: 275
Messages: 5187
Section: عربي
Année: متخرجة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
ولو أنو موضوع الترجمة المرئية بعيد عن اختصاصي بس حبيت اطّلع عليه.
شكراً كتير لجهودك *1


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: آلية الترجمة المرئية (شرح مبسط)
Publié: Jeu Mai 27, 2010 11:52 pm 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
Inscrit le: 23 Juillet 2007
Sujets: 121
Messages: 1774
Localisation: حــــلــــب
Section: Translation
Nom: Basel al-Amroush
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
اهلا و سهلا و فيك و شكرا لتفاعلك, بتمنى تكوني اخدتي فكرة هلأ
و ان شاء الله كمان قريبا رح نزل دروس ع كيفية تنصيب (تركيب) الترجمة ضمن ملفات الفيديو  *1

_________________
Signature Image

خذوني قبل أخذ الروح مني

كفاني ما أكابر بالتمني

حلمت بعودة لديار حمص

فخانتني الرغاب و خاب ظني


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: آلية الترجمة المرئية (شرح مبسط)
Publié: Lun Mai 31, 2010 12:20 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Inscrit le: 03 Juin 2007
Sujets: 117
Messages: 2750
Localisation: حمص العديّة
Section: ELT MA
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
باسل العمروش,  
وعليكم السلام و رحمة الله و بركاته
ملف جميل و بسيط بيعرض أهم مراحل الترجمة المرئية ... الله يعطيك العافية
من المراحل الأساسية الاستيعاب:
Citer:
فهم ما يجول حول معنى النص, واستخدام المصطلحات و الكلمات و الاختصارات التي تم استعمالها في الملف

ممكن كتير تمر معنا مصطلحات تكون غريبة علينا خصوصاً لما بكون العمل المترجم عبارة عن فيلم محلي سواء كان أجنبي أم عربي فبدنا نحاول نلاقي المصطلح المقابل اللي بيجي بهالسياق أو نشرح  ... مثلاً "طب الجرة على تمها بتطلع البنت لأمها"  :mrgreen: ... أما ترجمة الأفلام الوثائقية فبتبقى أسهل لأن غالباً بتكون بعيدة عن الأمور اللي بتتعلق بثقافة شعب ما.

و كمان مرحلة التفريغ مهمة و متل ما ذكرت ضروري كتابة الملاحظات حسب نبرة المتكلم لأن أحياناً بكون القصد العكس تمام ... و لو بقي النص المكتوب أمامنا بلا الفيلم و بلا ملاحظات رح تختلط علينا الأمور وقت الترجمة ... فلازم ننتبه و نربط بين الحالة الشعورية و الترجمة.

_________________
Signature
You need to remember that what happens in you is more important than what happens to you


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: آلية الترجمة المرئية (شرح مبسط)
Publié: Mer Fév 29, 2012 4:31 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 21 Novembre 2007
Sujets: 1
Messages: 7
Localisation: ÇáÌÒÇÆÑ
I have no topics yet



Hors-ligne
the link does'nt work!!!!!!


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: آلية الترجمة المرئية (شرح مبسط)
Publié: Lun Nov 12, 2012 4:13 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Inscrit le: 12 Novembre 2012
Messages: 2
Section: الترجمه
Année: متخرج
I have no topics yet



Hors-ligne
السلام عليكم ورحمة الله

الرابط لا يعمل هل من الممكن اعادة تنزيلة



Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: آلية الترجمة المرئية (شرح مبسط)
Publié: Mar Nov 27, 2012 2:15 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Inscrit le: 27 Novembre 2012
Messages: 1
Section: anglais
Année: graduate
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
thank you a lot


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 7 messages ] 

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  

All rights reserved Art-En.com© 2011 . Design by Art-En . Contact Us . Politique de confidentialité . Conditions d’utilisation
Powered by phpBB© . Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr