Welcome in Art-En For Learning Languages (^_^)
Nous sommes actuellement le Mar Juin 04, 2024 1:57 am
Nom d’utilisateur : Se souvenir de moi
Mot de passe :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


Latest Posts

  ... Art-En.com ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. last poster: محمدابو حمود  .:.  replies: 4   ... Art-En.com ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. last poster: محمد الربيعي  .:.  replies: 2   ... Art-En.com ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. last poster: Jordan  .:.  replies: 124   ... Art-En.com ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. last poster: aaahhhmad  .:.  replies: 6   ... Art-En.com ...   » تحميل ملف  .:. last poster: مصطفى العلي  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. last poster: المرعاش  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. last poster: bassam93  .:.  replies: 16   ... Art-En.com ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. last poster: ahmadaway  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Règles du forum


- زملائنا الأعزاء هنا في ساحتنا نتناقش بأمورنا الجامعية, و نتواصل بالحوار و التدريب العملي على الترجمة في قسم الترجمة في اللغة الإنجليزية
-يرجى عدم الرد على أي موضوع إلا إذا كان الرد له فائدة ,كما نرجو عدم الخروج عن الموضوع .
-يرجى عدم كتابة أكثر من موضوع يدور حول نفس القضية و إلا سيتم حذفه دون الرجوع لصاحبه .
-يرجى كتابة الجزء الرئيسي للسؤال في عنوان الموضوع .
- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة المنتدى لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 8 messages ] 
Auteur Message
  • Sujet du message: مقرر مقال وقراءة وفهم بالأنكليزي& كود المقرر (222)
Publié: Sam Mars 07, 2009 6:22 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 28 Septembre 2008
Sujets: 61
Messages: 1650
Localisation: سوريا الحرة
Section: التـــرجمـــــــــــة
Année: راحت علينا :(
Nom: مــــازن علــــوش
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
بسم الله الرحمن الرحيم
مقال وقراءة وفهم
المادة يدرسها الدكتور واصف السلامي
سيتم انعقاد اللقاء كل يوم سبت في التوقيت التالي
( 8ـــ 10) صباحاً في المدرج الرابع بكلية الآداب
وسأقوم أنا والأخ NOORCOM  بتزويدكم بكافة أخبار المحاضرات إن شاء الله  *1

ولتسهيل حفظ المادة قمت بتصميم كتب إلكترونية تخص هذه المادة
وهي كالتالي

1-الشرح الكامل لكتاب مقال وقراءة وفهم
في كتاب إلكتروني من تصميمي هدية لكل طلاب الترجمة
للتحميل Désolé, vous devez vous inscrire pour voir le lien Si vous êtes membre, il suffit de signer po

2- أسئلة دورات مقال وقراءة وفهم
في كتاب إلكتروني أيضاً
للتحميل Désolé, vous devez vous inscrire pour voir le lien Si vous êtes membre, il suffit de signer po

3- محاضرات الفصل الماضي موجودة بكتاب ألكتروني
للتحميل Désolé, vous devez vous inscrire pour voir le lien Si vous êtes membre, il suffit de signer po

موفقين جميعاَ

وانشالله راح نزودكم بكل شي بيطرأ على المادة

إرشادات التحميل والأستخدام

عند الضغط على الرابط يظهر لكم download باللون الأحمر نضغط عليه بالزر الأيمن وحفظ الهدف باسم
الملفات عبارة عن كتب إلكترونية تحتاج لبرنامج أدوب أكروبات للقراءة
لسهولة القراءة بعد فتح الكتاب على جهاز الكمبيوتر اضغط  ctrl + L
لمشاهدة الكتب في حالة الشاشة الكاملة
وسأقوم إن شاء الله بتحميل كافة المحاضرات على سيرفر موقع آرتين في القريب العاجل

لا تنسوني من صالح دعائكم
أخوكم

مــــــــازن عـــــــــلوش

_________________
Signature "سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ"


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: مقرر مقال وقراءة وفهم بالأنكليزي& كود المقرر (222)
Publié: Jeu Déc 23, 2010 2:25 am 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
Inscrit le: 30 Juin 2008
Sujets: 29
Messages: 141
Localisation: دمشق
Section: الترجمة
Année: الثانية
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
استاذ كبيييييييييييير استااااااااااااااااااااذ كبير
يسلموووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووو يا Lord

بس الرابط تبع الشرح مو شغال بتقدر تظبطو .. لأنو موضوعك فيه فائدة عظيمة للجميع

_________________
Signature Image      
لا تنسى أن تعطي ما لديك طالما عندك ... و لا تكن ممن يأخذون فقط


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: مقرر مقال وقراءة وفهم بالأنكليزي& كود المقرر (222)
Publié: Ven Déc 24, 2010 11:28 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 20 Juillet 2008
Messages: 11
Localisation: Jeddah
Section: ترجمة
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
يعطيك العافية استاذ مازن...
بس يا ريت يتجدد الموضوع و تكون الروابط شغالة لانو الموضوع هام جدا بالنسبة لي
مشكور


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: مقرر مقال وقراءة وفهم بالأنكليزي& كود المقرر (222)
Publié: Jeu Déc 30, 2010 9:13 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 27 Décembre 2010
Sujets: 6
Messages: 46
Localisation: فصط حلب
Section: ترجمة
Année: الثالثة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
[size=100]مشكر أخ مازن عالمجهود وحابة أنا كمان زود الطلاب بشغلي ..
وهو عبارة عن شرح لكلمات الوحدات المطلوبة لهالفصل 2010-2011

الوحدة الاولى والسادسة محذوفين..

موفقين جميع .
ولا تنسونا من دعاؤكم.

[/size]
للتحميل Désolé, vous devez vous inscrire pour voir le lien Si vous êtes membre, il suffit de signer po

_________________
Signature
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be
.


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: مقرر مقال وقراءة وفهم بالأنكليزي& كود المقرر (222)
Publié: Jeu Déc 30, 2010 10:14 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 02 Mars 2009
Messages: 30
Localisation: Dubai
Section: الترجمة
Année: الثانية
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
السلام عليكم
مشكورة اختي الغالية على المشاركة الغالية
وشكرا على الرابط وقد استطعت التحميل منه

وجزاك الله خيرا وجعلها في ميزان حسناتك *1  *ورود  *ورود  *ورود


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: مقرر مقال وقراءة وفهم بالأنكليزي& كود المقرر (222)
Publié: Jeu Déc 30, 2010 11:33 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 27 Décembre 2010
Sujets: 6
Messages: 46
Localisation: فصط حلب
Section: ترجمة
Année: الثالثة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
susananam a écrit:
السلام عليكم
مشكورة اختي الغالية على المشاركة الغالية
وشكرا على الرابط وقد استطعت التحميل منه

وجزاك الله خيرا وجعلها في ميزان حسناتك *1  *ورود  *ورود  *ورود



الله يسلمك يارب ..
ميت هلا .. وخليكي متابعة انشالله مابقصر.

_________________
Signature
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be
.


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: مقرر مقال وقراءة وفهم بالأنكليزي& كود المقرر (222)
Publié: Ven Déc 31, 2010 11:58 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 20 Juillet 2008
Messages: 11
Localisation: Jeddah
Section: ترجمة
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
شكرا جزيلا انسة اسماء و الله يعطيكي العافية *good
يا ريت اذا موجود محاضرات لانو النزلة على سوريا قبل الامتحان بيومين تلاتة بس
و شكرا مرة تاني على المجهود *شكرا


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: مقرر مقال وقراءة وفهم بالأنكليزي& كود المقرر (222)
Publié: Dim Juil 14, 2013 1:28 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Inscrit le: 14 Juillet 2013
Messages: 2
Section: اللغة الانكليزية
Année: الثانية
Nom: نازك الخطيب
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
مشكورين ولكن لم استطيع الحصول على اسئلة دورات مقال وقراءة وفهم ولا رابط شغال


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 8 messages ] 

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  

All rights reserved Art-En.com© 2011 . Design by Art-En . Contact Us . Politique de confidentialité . Conditions d’utilisation
Powered by phpBB© . Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr