WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو الأحد يونيو 15, 2025 5:16 am
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00




منتدى مغلق  هذا الموضوع مغلق، لا تستطيع تعديله أو إضافة الردود عليه  [ 17 مشاركةً ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: ?Was I Forgiven By Thee
مرسل: السبت يناير 03, 2009 1:46 am 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
اشترك في: الجمعة فبراير 22, 2008 7:05 pm
مشاركات: 1074
السنة: رابعة



غير متصل
Words won’t easily come out
My tongue is obviously tightened
My pencil can’t move and slide
Though it has been sharpened
Disabled am I to write a word
To draw near what must be mentioned
Disabled am I to note to you
The sole question truly I am asking

Hopelessly I put the pencil down
Heavily walked toward the dresser
Though cleaned and bright it was
Reflected wasn’t my face in the mirror

A demon’s face, with shame was blackened
With mistakes and sins was darkened
A lousy unpleasant figure
Was I reflected?
Is it an error?
I fearfully draw away from the dresser
Fearfully closed my eyes and said my prayers

As prayers were said, tears generously were falling
A glorious fountain to clean me within
I gazed down to see
The face now looked like me

Thou many prayers were prayed
To vanish the sins committed by me
The only question now I’m asking
Was I forgiven by thee?

13/10/2008

_________________

Fill my fond heart with God alone, for he
Alone can rival, can succeed to thee.

How happy is the blameless vestal's lot!
The world forgetting, by the world forgot.
Eternal sunshine of the spotless mind!
Each pray'r accepted, and each wish resign'd;


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: ?Was I Forgiven By Thee
مرسل: السبت يناير 03, 2009 3:27 am 
مشرف موسوعة الأدب الانجليزي
مشرف موسوعة الأدب الانجليزي
اشترك في: الاثنين ديسمبر 17, 2007 3:47 am
مشاركات: 1898
القسم: Literature, Film, and Theatre
السنة: MA
مكان: Britain



غير متصل
 
Nawal8q,

Oh, as I expected, you always have something to say. I must come back to post my comment on this poem. *1

_________________
[english][align=center]"We are the choices we have made."[/align][/english]


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: ?Was I Forgiven By Thee
مرسل: السبت يناير 03, 2009 4:02 am 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
اشترك في: الجمعة فبراير 22, 2008 7:05 pm
مشاركات: 1074
السنة: رابعة



غير متصل
[english]Odysseus,
I'll be waiting.... :wink:[/english]

_________________

Fill my fond heart with God alone, for he
Alone can rival, can succeed to thee.

How happy is the blameless vestal's lot!
The world forgetting, by the world forgot.
Eternal sunshine of the spotless mind!
Each pray'r accepted, and each wish resign'd;


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: ?Was I Forgiven By Thee
مرسل: السبت يناير 03, 2009 5:42 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 9:01 pm
مشاركات: 7325
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة - متخرج
الاسم: أبو آدم
WWW: http://www.safwatpoetry.jeeran.com
مكان: حمص - دمشق



غير متصل
Nawal8q,

It is amazing.........very nice
اقتباس:
Thou many prayers were prayed
To vanish the sins committed by me
The only question now I’m asking
Was I forgiven by thee?
I hope so

_________________
صورة
بتمنى تتابعوا صفحتي عالفيس بوك
عنوانها :
( صفوة لتعليم اللغة الإنكليزية و الترجمة )


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: ?Was I Forgiven By Thee
مرسل: السبت يناير 03, 2009 7:31 pm 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
اشترك في: الأربعاء أكتوبر 31, 2007 4:08 pm
مشاركات: 2401
القسم: اللغة الانكليزية
مكان: في قلوبكم ..



غير متصل
 
Nawal8q,

What can I say ?????????

It's very splendid *good *good *good

I really congratulate you honey ..

you've got a wonderful talent , amazing way of writing and so sensitive feelings *1 *1 *1 *1

اقتباس:
As prayers were said, tears generously were falling
A glorious fountain to clean me within
I gazed down to see
The face now looked like me

Thou many prayers were prayed
To vanish the sins committed by me
The only question now I’m asking
Was I forgiven by thee?

Every line is special *1

Nanush *ورود

_________________
صورة

Thousands of candles can be lit from a single candle, and the life of the candle will not be shortened. Happiness never decreases by being shared


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: ?Was I Forgiven By Thee
مرسل: السبت يناير 03, 2009 7:54 pm 
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
اشترك في: الخميس مارس 15, 2007 5:14 pm
مشاركات: 4712
القسم: English
السنة: Graduated
مكان: حماة



غير متصل
 
Nawal8q,
As a matter of fact, I am now studying my poetry cousre and you won,t imagine how much I admired this poem and the way you composed it.
I idea of this poem really influenced me.

Unfortunately, I am not that so good critic, but I hoped so to post some good qualities of this poem.
The most interesting thing in these lines that they show a storng belife beyond them the think that I admired enviously.
Again, I admire the talent and the gift you have because I don't think many of my collegus, nor me, :mrgreen: have this.
اقتباس:
The only question now I’m asking
Was I forgiven by thee?
Be sure that He will forgive you because He is the Merciful.
I wish I could contuinue writing, but in praising this poem, I run out of words.

With Regards,

_________________
صورة
[align=center]يقول ابن القيم رحمه الله: لو أن رجلا وقف أمام جبل و عزم أن يزيله لأزاله[/align]


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: ?Was I Forgiven By Thee
مرسل: الأحد يناير 04, 2009 2:50 am 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
اشترك في: الجمعة فبراير 22, 2008 7:05 pm
مشاركات: 1074
السنة: رابعة



غير متصل
[english]Safwat,
Thank you so much *ورود ,and we are waiting for your writings....

تيماء,
Hello Temo, and thank you so much honey....
*ورود
[quote]
you've got a wonderful talent , amazing way of writing and so sensitive feelings
[/quote]
:oops: , thank you....really deep thanks.

Obada Arwany,
Hello Obada, [quote]
As a matter of fact, I am now studying my poetry cousre and you won,t imagine how much I admired this poem and the way you composed it.
I idea of this poem really influenced me
[/quote]
Well, I would like to see some of your own writings... :wink:
[quote]
Unfortunately, I am not that so good critic
[/quote]
Neither am I, but sometimes the idea itself drives you to write something about it...
[quote]
admire the talent and the gift you have because I don't think many of my collegus, nor me, have this
[/quote]
Well, practise, practise and practise till you reach what you want.... *1 *ورود
[quote]
Be sure that He will forgive you because He is the Merciful
[/quote]
I hope so........ :cry:
Again thank you Obada... *ورود[/english]

_________________

Fill my fond heart with God alone, for he
Alone can rival, can succeed to thee.

How happy is the blameless vestal's lot!
The world forgetting, by the world forgot.
Eternal sunshine of the spotless mind!
Each pray'r accepted, and each wish resign'd;


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: ?Was I Forgiven By Thee
مرسل: الأربعاء يناير 07, 2009 2:37 am 
مشرف موسوعة الأدب الانجليزي
مشرف موسوعة الأدب الانجليزي
اشترك في: الاثنين ديسمبر 17, 2007 3:47 am
مشاركات: 1898
القسم: Literature, Film, and Theatre
السنة: MA
مكان: Britain



غير متصل
 
Nawal, Peace and mercy be upon you.

Well, I'm sorry to be late, you know it's the time of examination now and we've to prepare very well.
I read the "poem" several times. I'll try NOT to be monotonous in my comment. This means that I'm not going to say that your poem is great, fantastic, or marvelous; but I'm going to say that you're a real poet; and because of "this fact", I'm NOT going to be merciful with thee !:mrgreen:
Since I've read YOUR poem several times, I came to a conclusion that your poem deserves to be published. I've noticed several things in the poem, some positive things and other negative ones. I'm going to start with the positive ones :

1- The poem is written in free-verse form; and this means that there isn't any regularity in the poem. For example, the poem consists of five stanzas, but they aren't equal in the number of lines; the first stanza consists of seven lines while the second one consists of four . . . etc. Another example is the rhyme scheme, it is also not regular.

2- The use of figures of speech. Although the language is simple-and this is one of the characteristics of post-modern poetry- but it is figurative in some lines. For example,
اقتباس:
As prayers were said, tears generously were falling
It is metaphor here, submerged metaphor. The speaker compares her eyes with some generous person. As this generous person gives his money and perhaps his property to people lavishly, her eyes give tears generously. It's a very nice metaphor. Other figures of speech occur in the 6th and 19th lines which include alliteration because of the repetition of the consonant "m".

3- The poem handles many themes. One of them is Man's alienation from God. When the speaker discovers that she's made some sins, she resembles her face to that of a demon. Another theme is Man's weakness. A striking example about this theme is the 18th line, "I fearfully draw away from the dresser". The speaker's escaping from the dresser represents her escaping from reality. She does NOT want to face her case. But rather she rashes and closes her eyes- and this is another escaping from seeing the truth.

4- Now I come to my most important notes. Two things caught my eyes in this well-written poem. The first thing is the letter "W". The title of the poem starts with the letter "W", The first line also starts with the letter "W", and, since the title is the poem's last line, the closing line starts with "W". One may question about this letter, what does it symbolize? The aim of the poem is religious, and the letter "W" is connected to a religious word, which is "worship". So, symbolically speaking, the speaker's concern, from the very beginning of the poem till the end, is religious.

5- The other thing which caught my eyes is number "five". This number is strongly present in the poem. The first line consists of "five" words. The first word consists of "five" letters. Each of the title and the last lines consist of "five" words. The poem itself consist of "five" stanzas. The last letter in the poem, which is "E", is the "fifth" letter in the English alphabet. And finally, the poet's name consists of five letters, (whether it is her true name or NOT). So, like in the case of the letter "W", one may also ask about this number. Why does the poet insist on this number? What does it stand for? Since the subject matter of the poem is religious, I'm going to speak about this "five" from a religious point of view. This number is a symbol of perfection. According to Christianity, this number is sacred because the word "Jesus" consists of "five" letters. In addition, the word "Bible" also consists of five letters. According to Islam, this number is also very significant. Many speeches which include this number were given by the prophet Muhammad. For example, "Islam is built upon five, 1- The declaration of faith( Shahadah), that is to say that there is no god save Allah and that Muhammad is a Messenger sent by Allah; 2- Performing the prayers (Salat); 3- Fasting Ramadan; 4- Zakat; 5- making the pilgrimage to Mecca( Hajj).Another example is that there are "five" categories who will be protected by Allah from the heat of sun in the Judgment Day. A third example, we pray "five" times everyday. And there are many other examples. So, one may come to a conclusion that the poem is NOT only religious in the tone and meaning of words, but it is also religious in the using of symbolism, such as the letter "W" and the number "Five".



Now according to the negative points, I do NOT have too much to say, but you may consider the following:


1- Avoid tautology. Reread the first stanza and you'll understand what I mean.

2- Pay attention to the marking of stanzas. We start a new stanza only when we start a new idea. I think that the second and the third stanzas should be combined in one stanza.

3- "PUNCTUATION", pay great attention to punctuation. It is very important in the poems. Here, your poem seems as if it's a twenty-seven-line poem. The first and second lines, for example, should be one sentence; the third with the fourth, and so forth.


May Allah bless you, Nawal. Thanx


It's I, Ala'. *1 *1 *1 *1

_________________
[english][align=center]"We are the choices we have made."[/align][/english]


آخر تعديل بواسطة Odysseus في الأربعاء يناير 07, 2009 6:00 pm، تم التعديل مرتين في المجمل.

أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: ?Was I Forgiven By Thee
مرسل: الأربعاء يناير 07, 2009 3:11 am 
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
اشترك في: الخميس مارس 15, 2007 5:14 pm
مشاركات: 4712
القسم: English
السنة: Graduated
مكان: حماة



غير متصل
 
Nawal8q,
اقتباس:
Well, I would like to see some of your own writings
Thank you for your encouraging words..
and IN SHAA Alllah I will post some of them soon,
اقتباس:
but sometimes the idea itself drives you to write something about it...
you are right *good
Sometimes one are forced by his\her true feelings about his\her faith or beliefs...
اقتباس:
practise, practise and practise till you reach what you want....
Golden advice
thank you
اقتباس:
Again thank you Obada...
me too hope you nice time and best of luck
*ورود

_________________
صورة
[align=center]يقول ابن القيم رحمه الله: لو أن رجلا وقف أمام جبل و عزم أن يزيله لأزاله[/align]


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: ?Was I Forgiven By Thee
مرسل: الأربعاء يناير 07, 2009 3:24 am 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
اشترك في: الثلاثاء فبراير 19, 2008 5:17 am
مشاركات: 1454
القسم: E
السنة: graduated
مكان: قرة عيني حمص



غير متصل
Nawal8q,
*good *good *good *good *good
i cant say more,your words r marvelous *1

_________________
صورة
Tired of these endless games, Time to end the darkened day To raise the sword To kill the light Because there is no reason left to fight..."


أعلى .:. BACK_TO_END
منتدى مغلق  هذا الموضوع مغلق، لا تستطيع تعديله أو إضافة الردود عليه  [ 17 مشاركةً ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين فقط


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية