WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو الثلاثاء يوليو 08, 2025 12:39 am
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00




إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 5 مشاركات ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: Look Deeply in Doctor Faustus
مرسل: الجمعة أكتوبر 26, 2007 12:58 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 6:27 pm
مشاركات: 837
مكان: حماة



غير متصل
[englishtext]Plot Overview


DOCTOR FAUSTUS, A WELL-RESPECTED GERMAN scholar, grows dissatisfied with the limits of traditional forms of knowledge—logic, medicine, law, and religion—and decides that he wants to learn to practice magic. His friends Valdes and Cornelius instruct him in the black arts, and he begins his new career as a magician by summoning up Mephastophilis, a devil. Despite Mephastophilis’s warnings about the horrors of hell, Faustus tells the devil to return to his master, Lucifer, with an offer of Faustus’s soul in exchange for twenty-four years of service from Mephastophilis. Meanwhile, Wagner, Faustus’s servant, has picked up some magical ability and uses it to press a clown named Robin into his service.
Mephastophilis returns to Faustus with word that Lucifer has accepted Faustus’s offer. Faustus experiences some misgivings and wonders if he should repent and save his soul; in the end, though, he agrees to the deal, signing it with his blood. As soon as he does so, the words “Homo fuge,” Latin for “O man, fly,” appear branded on his arm. Faustus again has second thoughts, but Mephastophilis bestows rich gifts on him and gives him a book of spells to learn. Later, Mephastophilis answers all of his questions about the nature of the world, refusing to answer only when Faustus asks him who made the universe. This refusal prompts yet another bout of misgivings in Faustus, but Mephastophilis and Lucifer bring in personifications of the Seven Deadly Sins to prance about in front of Faustus, and he is impressed enough to quiet his doubts.
Armed with his new powers and attended by Mephastophilis, Faustus begins to travel. He goes to the pope’s court in Rome, makes himself invisible, and plays a series of tricks. He disrupts the pope’s banquet by stealing food and boxing the pope’s ears. Following this incident, he travels through the courts of Europe, with his fame spreading as he goes. Eventually, he is invited to the court of the German emperor, Charles V (the enemy of the pope), who asks Faustus to allow him to see Alexander the Great, the famed fourth-century B.C. Macedonian king and conqueror. Faustus conjures up an image of Alexander, and Charles is suitably impressed. A knight scoffs at Faustus’s powers, and Faustus chastises him by making antlers sprout from his head. Furious, the knight vows revenge.
Meanwhile, Robin, Wagner’s clown, has picked up some magic on his own, and with his fellow stablehand, Rafe, he undergoes a number of comic misadventures. At one point, he manages to summon Mephastophilis, who threatens to turn Robin and Rafe into animals (or perhaps even does transform them; the text isn’t clear) to punish them for their foolishness.
Faustus then goes on with his travels, playing a trick on a horse-courser along the way. Faustus sells him a horse that turns into a heap of straw when ridden into a river. Eventually, Faustus is invited to the court of the Duke of Vanholt, where he performs various feats. The horse-courser shows up there, along with Robin, a man named Dick (Rafe in the A text), and various others who have fallen victim to Faustus’s trickery. But Faustus casts spells on them and sends them on their way, to the amusement of the duke and duchess.
As the twenty-four years of his deal with Lucifer come to a close, Faustus begins to dread his impending death. He has Mephastophilis call up Helen of Troy, the famous beauty from the ancient world, and uses her presence to impress a group of scholars. An old man urges Faustus to repent, but Faustus drives him away. Faustus summons Helen again and exclaims rapturously about her beauty. But time is growing short. Faustus tells the scholars about his pact, and they are horror-stricken and resolve to pray for him. On the final night before the expiration of the twenty-four years, Faustus is overcome by fear and remorse. He begs for mercy, but it is too late. At midnight, a host of devils appears and carries his soul off to hell. In the morning, the scholars find Faustus’s limbs and decide to hold a funeral for him.[/englishtext]





[englishtext]Scene 1
Summary: Scene 1




In a long soliloquy, Faustus reflects on the most rewarding type of scholarship. He first considers logic, quoting the Greek philosopher Aristotle, but notes that disputing well seems to be the only goal of logic, and, since Faustus’s debating skills are already good, logic is not scholarly enough for him. He considers medicine, quoting the Greek physician Galen, and decides that medicine, with its possibility of achieving miraculous cures, is the most fruitful pursuit—yet he notes that he has achieved great renown as a doctor already and that this fame has not brought him satisfaction. He considers law, quoting the Byzantine emperor Justinian, but dismisses law as too petty, dealing with trivial matters rather than larger ones. Divinity, the study of religion and theology, seems to offer wider vistas, but he quotes from St. Jerome’s Bible that all men sin and finds the Bible’s assertion that “[t]he reward of sin is death” an unacceptable doctrine. He then dismisses religion and fixes his mind on magic, which, when properly pursued, he believes will make him “a mighty god” (1.62).
Wagner, Faustus’s servant, enters as his master finishes speaking. Faustus asks Wagner to bring Valdes and Cornelius, Faustus’s friends, to help him learn the art of magic. While they are on their way, a good angel and an evil angel visit Faustus. The good angel urges him to set aside his book of magic and read the Scriptures instead; the evil angel encourages him to go forward in his pursuit of the black arts. After they vanish, it is clear that Faustus is going to heed the evil spirit, since he exults at the great powers that the magical arts will bring him. Faustus imagines sending spirits to the end of the world to fetch him jewels and delicacies, having them teach him secret knowledge, and using magic to make himself king of all Germany.
Valdes and Cornelius appear, and Faustus greets them, declaring that he has set aside all other forms of learning in favor of magic. They agree to teach Faustus the principles of the dark arts and describe the wondrous powers that will be his if he remains committed during his quest to learn magic. Cornelius tells him that “[t]he miracles that magic will perform / Will make thee vow to study nothing else” (1.136–137). Valdes lists a number of texts that Faustus should read, and the two friends promise to help him become better at magic than even they are. Faustus invites them to dine with him, and they exit.
Analysis: Scene 1
The scene now shifts to Faustus’s study, and Faustus’s opening speech about the various fields of scholarship reflects the academic setting of the scene. In proceeding through the various intellectual disciplines and citing authorities for each, he is following the dictates of medieval scholarship, which held that learning was based on the authority of the wise rather than on experimentation and new ideas. This soliloquy, then, marks Faustus’s rejection of this medieval model, as he sets aside each of the old authorities and resolves to strike out on his own in his quest to become powerful through magic.
As is true throughout the play, however, Marlowe uses Faustus’s own words to expose Faustus’s blind spots. In his initial speech, for example, Faustus establishes a hierarchy of disciplines by showing which are nobler than others. He does not want merely to protect men’s bodies through medicine, nor does he want to protect their property through law. He wants higher things, and so he proceeds on to religion. There, he quotes selectively from the New Testament, picking out only those passages that make Christianity appear in a negative light. He reads that “[t]he reward of sin is death,” and that “f we say we that we have no sin, / We deceive ourselves, and there is no truth in us” (1.40–43). The second of these lines comes from the first book of John, but Faustus neglects to read the very next line, which states, “If we confess our sins, [God] is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness” (1 John 1:9). Thus, through selective quoting, Faustus makes it seem as though religion promises only death and not forgiveness, and so he easily rejects religion with a fatalistic “What will be, shall be! Divinity, adieu!” (1.48). Meanwhile, he uses religious language—as he does throughout the play—to describe the dark world of necromancy that he enters. “These metaphysics of magicians / And necromantic books are heavenly” (1.49–50), he declares without a trace of irony. Having gone upward from medicine and law to theology, he envisions magic and necromancy as the crowning discipline, even though by most standards it would be the least noble.
Faustus is not a villain, though; he is a tragic hero, a protagonist whose character flaws lead to his downfall. Marlowe imbues him with tragic grandeur in these early scenes. The logic he uses to reject religion may be flawed, but there is something impressive in the breadth of his ambition, even if he pursues it through diabolical means. In Faustus’s long speech after the two angels have whispered in his ears, his rhetoric outlines the modern quest for control over nature (albeit through magic rather than through science) in glowing, inspiring language. He offers a long list of impressive goals, including the acquisition of knowledge, wealth, and political power, that he believes he will achieve once he has mastered the dark arts. While the reader or playgoer is not expected to approve of his quest, his ambitions are impressive, to say the least. Later, the actual uses to which he puts his magical powers are disappointing and tawdry. For now, however, Faustus’s dreams inspire wonder.
[/englishtext]


yours Y.H.M

_________________
Without grammar very little can be conveyed; without vocabulary nothing can be conveyed


صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: السبت أكتوبر 27, 2007 7:01 pm 
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
اشترك في: الخميس مارس 15, 2007 5:14 pm
مشاركات: 4712
القسم: English
السنة: Graduated
مكان: حماة



غير متصل
شكرا جزيلا
اخي يامن فعلا انك نتميز بلقسم عندي
و مواضيعك ولا احلى و مفيدة
و هي السنة عندي هي الروية يعني الموضوع اجا على الوجع
شكرا
تم التثبيت

_________________
صورة
[align=center]يقول ابن القيم رحمه الله: لو أن رجلا وقف أمام جبل و عزم أن يزيله لأزاله[/align]


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الأربعاء أكتوبر 31, 2007 12:20 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 6:27 pm
مشاركات: 837
مكان: حماة



غير متصل
[englishtext]Scenes 2–4

Summary: Scene 2

Two scholars come to see Faustus. Wagner makes jokes at their expense and then tells them that Faustus is meeting with Valdes and Cornelius. Aware that Valdes and Cornelius are infamous for their involvement in the black arts, the scholars leave with heavy hearts, fearing that Faustus may also be falling into “that damned art” as well (2.29).

Summary: Scene 3

Think’st thou that I, who saw the face of God,
And tasted the eternal joys of heaven,
Am not tormented with ten thousand hells
In being deprived of everlasting bliss?

That night, Faustus stands in a magical circle marked with various signs and words, and he chants in Latin. Four devils and Lucifer, the ruler of hell, watch him from the shadows. Faustus renounces heaven and God, swears allegiance to hell, and demands that Mephastophilis rise to serve him. The devil Mephastophilis then appears before Faustus, who commands him to depart and return dressed as a Franciscan friar, since “[t]hat holy shape becomes a devil best” (3.26). Mephastophilis vanishes, and Faustus remarks on his obedience. Mephastophilis then reappears, dressed as a monk, and asks Faustus what he desires. Faustus demands his obedience, but Mephastophilis says that he is Lucifer’s servant and can obey only Lucifer. He adds that he came because he heard Faustus deny obedience to God and hoped to capture his soul.
Faustus quizzes Mephastophilis about Lucifer and hell and learns that Lucifer and all his devils were once angels who rebelled against God and have been damned to hell forever. Faustus points out that Mephastophilis is not in hell now but on earth; Mephastophilis insists, however, that he and his fellow demons are always in hell, even when they are on earth, because being deprived of the presence of God, which they once enjoyed, is hell enough. Faustus dismisses this sentiment as a lack of fortitude on Mephastophilis’s part and then declares that he will offer his soul to Lucifer in return for twenty-four years of Mephastophilis’s service. Mephastophilis agrees to take this offer to his master and departs. Left alone, Faustus remarks that if he had “as many souls as there be stars,” he would offer them all to hell in return for the kind of power that Mephastophilis offers him (3.102). He eagerly awaits Mephastophilis’s return.

Summary: Scene 4

Wagner converses with a clown and tries to persuade him to become his servant for seven years. The clown is poor, and Wagner jokes that he would probably sell his soul to the devil for a shoulder of mutton; the clown answers that it would have to be well-seasoned mutton. After first agreeing to be Wagner’s servant, however, the clown abruptly changes his mind. Wagner threatens to cast a spell on him, and he then conjures up two devils, who he says will carry the clown away to hell unless he becomes Wagner’s servant. Seeing the devils, the clown becomes terrified and agrees to Wagner’s demands. After Wagner dismisses the devils, the clown asks his new master if he can learn to conjure as well, and Wagner promises to teach him how to turn himself into any kind of animal—but he insists on being called “Master Wagner.”

Analysis: Scenes 2–4

Having learned the necessary arts from Cornelius and Valdes, Faustus now takes the first step toward selling his soul when he conjures up a devil. One of the central questions in the play is whether Faustus damns himself entirely on his own or whether the princes of hell somehow entrap him. In scene 3, as Faustus makes the magical marks and chants the magical words that summon Mephastophilis, he is watched by Lucifer and four lesser devils, suggesting that hell is waiting for him to make the first move before pouncing on him. Mephastophilis echoes this idea when he insists that he came to Faustus of his own accord when he heard Faustus curse God and forswear heaven, hoping that Faustus’s soul was available for the taking. But while the demons may be active agents eagerly seeking to seize Faustus’s soul, Faustus himself makes the first move. Neither Mephastophilis nor Lucifer forces him to do anything against his will.
Indeed, if anything, Mephastophilis seems far less eager to make the bargain than Faustus himself. He willingly tells Faustus that his master, Lucifer, is less powerful than God, having been thrown “by aspiring pride and insolence, / … from the face of heaven” (3.67–68). Furthermore, Mephastophilis offers a powerful portrait of hell that seems to warn against any pact with Lucifer. When Faustus asks him how it is that he is allowed to leave hell in order to come to earth, Mephastophilis famously says:
Why this is hell, nor am I out of it.
Think’st thou that I, who saw the face of God,
And tasted the eternal joys of heaven,
Am not tormented with ten thousand hells
In being deprived of everlasting bliss?
(3.76–80)

Mephastophilis exposes the horrors of his own experience as if offering sage guidance to Faustus. His honesty in mentioning the “ten thousand hells” that torment him shines a negative light on the action of committing one’s soul to Lucifer. Indeed, Mephastophilis even tells Faustus to abandon his “frivolous demands” (3.81).
But Faustus refuses to leave his desires. Instead, he exhibits the blindness that serves as one of his defining characteristics throughout the play. Faustus sees the world as he wants to see it rather than as it is. This shunning of reality is symbolized by his insistence that Mephastophilis, who is presumably hideous, reappear as a Franciscan friar. In part, this episode is a dig at Catholicism, pitched at Marlowe’s fiercely Protestant English audience, but it also shows to what lengths Faustus will go in order to mitigate the horrors of hell. He sees the devil’s true shape, but rather than flee in terror he tells Mephastophilis to change his appearance, which makes looking upon him easier. Again, when Mephastophilis has finished telling him of the horrors of hell and urging him not to sell his soul, Faustus blithely dismisses what Mephastophilis has said, accusing him of lacking “manly fortitude” (3.85). There is a desperate naïveté to Faustus’s approach to the demonic: he cannot seem to accept that hell is really as bad as it seems, which propels him forward into darkness.
The antics of Wagner and the clown provide a comic counterpoint to the Faustus-Mephastophilis scenes. The clown jokes that he would sell his soul to the devil for a well-seasoned shoulder of mutton, and Wagner uses his newly gained conjuring skill to frighten the clown into serving him. Like Faustus, these clownish characters (whose scenes are so different from the rest of the play that some writers have suggested that they were written by a collaborator rather than by Marlowe himself) use magic to summon demons. But where Faustus is grand and ambitious and tragic, they are low and common and absurd, seeking mutton and the ability to turn into a mouse or a rat rather than world power or fantastic wealth. As the play progresses, though, Faustus’s grandeur diminishes, and he sinks down toward the level of the clowns, suggesting that degradation precedes damnation.
[/englishtext]


yours Y.H.M

_________________
Without grammar very little can be conveyed; without vocabulary nothing can be conveyed


صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Look Deeply in Doctor Faustus
مرسل: الجمعة إبريل 18, 2008 6:09 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الثلاثاء إبريل 01, 2008 8:20 pm
مشاركات: 21
القسم: اللغة الانجليزيه
السنة: الثانيه



غير متصل
يسلمو ع الموضوع الاكثر من رائع

انا بدرس هالروايه هالسنه بس للان ما اخذناها....


هاي بس 4 فصول ولا باقي اجزاء تانيه....

بليز ردو ومشكورين كتيييييييير
يعطيكن العافيه.. *Hi


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Look Deeply in Doctor Faustus
مرسل: السبت إبريل 19, 2008 7:46 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 6:27 pm
مشاركات: 837
مكان: حماة



غير متصل
[english]CONFLICT

Protagonist:

Faustus is the protagonist of the play. He makes the fatal choice of “cursed necromancy” (black magic) in order to gain absolute power for twenty-four years.

Antagonist:

Lucifer, who is assisted by Mephistophilis and the bad angel, receives Faustus’ soul in exchange0for granting him twenty-four years of absolute power.

Climax:

It is reached in the scene in which Faustus agrees to sell his soul to Mephistophilis in exchange for twenty-four years of faithful service.

Outcome:
The outcome of the play is tragic. Faustus has to pay heavily for his rebellion against the fixed laws of heaven and for practicing “more than heavenly power permits.” He is dragged off to hell, and the real tragedy lies in the fact that Faustus does not believe that repentance can save him.[/english]



yours......y.h.m

_________________
Without grammar very little can be conveyed; without vocabulary nothing can be conveyed


صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 5 مشاركات ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائران


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية