WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو الأحد يوليو 27, 2025 3:26 pm
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 16 مشاركةً ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: shall I compare
مرسل: الاثنين يونيو 25, 2007 7:10 pm 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 9:53 am
مشاركات: 672
مكان: السعودية



غير متصل
<<shall I compare>>




Shall I compare thee to a summer's day

Thou art more lovely and more temperate

Rough winds do shake the darling buds of May

And summer's lease hath all too short a date

Sometimes too hot the eye of heaven shines

And often is his gold complexion dimmed

And every fair from fair sometimes declines

By chance or nature's changing course untrimmed

But thy eternal summer shall t fade

Nor lose possession of that fair thou owest

Nor shall death brag thou wanderest in his shade

when in eternal lines to time thou growest

So long as men can breathe, or eyes can see

ألا تشبهين صفاء المصيف

بل أنت أحلى وأصفى سماء

ففى الصيف تعصف ريح الذبول

وتعبث فى برعمات الربيع

ولا يلبث الصيف حتى يزول

وفى الصيف تسطع عين السماء

ويحتدم القيظ مثل الأتون

وفى الصيف يحجب عنا السحاب

ضيا السما وجمال ذكاء

وما من جميل يظل جميلا

فشيمة كل البرايا الفناء

ولكن صيفك ذا لن يغيب

ولن تفتقدى فيه نور الجمال

ولن يتباهى الفناء الرهيب

بأنك تمشين بين الظلال

اذا صغت منك قصيد الأبد

فمادام فى الأرض ناس تعيش

ومادام فيها عيون ترى

فسوف يردد شعرى الزمان

وفيه تعيشين بين الورى

هل قصيدة لشكسبير :lol:









_________________
كلما رأيت وجها مبتسما سألت نفسي:أي دمعة ،أي حزن ،أي حكاية وراء هذا القناع


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الاثنين يونيو 25, 2007 7:58 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 6:27 pm
مشاركات: 837
مكان: حماة



غير متصل
نرجس شكرا كتير واله يعطيكي الف عافية وهي السونيت هي ال18 لشكسبير وياريت اذا بتزودينا من هالمعلومات *1 *1 *1

_________________
Without grammar very little can be conveyed; without vocabulary nothing can be conveyed


صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الاثنين يونيو 25, 2007 8:13 pm 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 9:53 am
مشاركات: 672
مكان: السعودية



غير متصل
اقتباس:
نرجس شكرا كتير واله يعطيكي الف عافية
ولووو يا شكسبير واجبنا
*ورود الله يعافيك
اقتباس:
وياريت اذا بتزودينا من هالمعلومات
انشاء الله

_________________
كلما رأيت وجها مبتسما سألت نفسي:أي دمعة ،أي حزن ،أي حكاية وراء هذا القناع


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الثلاثاء يونيو 26, 2007 1:02 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 08, 2007 1:56 pm
مشاركات: 1579
القسم: English Language
السنة: MA
WWW: http://www.targamh.com
مكان: Manchester - UK



غير متصل
شكرا نرجس ..
قصيدة جميلة وترجمة اجمل *1 *1

_________________
BA in English Language + Diploma in Translation

Dreams pass into the reality of action. From the actions stems the dream again; and this interdependence produces the highest form of living


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الأربعاء يونيو 27, 2007 7:27 pm 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 9:53 am
مشاركات: 672
مكان: السعودية



غير متصل
Naim_k, عفوا نعيم والله يا نعيم انا يلي لازم اشكرك عم نتعبك معنا بالمنتدى *ورود *ورود *ورود

_________________
كلما رأيت وجها مبتسما سألت نفسي:أي دمعة ،أي حزن ،أي حكاية وراء هذا القناع


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: السبت أغسطس 18, 2007 7:08 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الجمعة أغسطس 17, 2007 6:43 pm
مشاركات: 198
مكان: حماة



غير متصل
مشكورة نرجس
القصيدة حلوة
والترجمة اتر من رائعة

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الخميس أغسطس 23, 2007 8:52 am 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 9:53 am
مشاركات: 672
مكان: السعودية



غير متصل
GENTEL MAN, ولووووووو واجبنا

_________________
كلما رأيت وجها مبتسما سألت نفسي:أي دمعة ،أي حزن ،أي حكاية وراء هذا القناع


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الخميس أغسطس 23, 2007 9:46 am 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الاثنين يوليو 30, 2007 2:47 pm
مشاركات: 182
القسم: E
السنة: GRADUATED
مكان: سلمية



غير متصل
القصيدة كتير حلوة وتعد من اجمل ما كنبو شكسبير بس هي القصيدة موجهة لرجل وليس لامرأة بس هيك ترجمتا احلى :wink:

_________________
أجدد يوما مضى لاحبك يوما وامضي......وما كان حبا


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الخميس أغسطس 23, 2007 9:53 am 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 9:53 am
مشاركات: 672
مكان: السعودية



غير متصل
شمس,

شكرا على ردك

_________________
كلما رأيت وجها مبتسما سألت نفسي:أي دمعة ،أي حزن ،أي حكاية وراء هذا القناع


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الأحد سبتمبر 09, 2007 7:36 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الأحد سبتمبر 09, 2007 6:31 pm
مشاركات: 89
Yahoo Messenger: mat_engineer75@yahoo.com
مكان: ابوظبي



غير متصل
فاح عطر ترجمتك يانرجس فغدا كنسمه صيف شكسبير
ولي مداخله بسيطه للاخت الكريمه شمس
حيث ذكر الباحثون تأويلا آخر لغرض السونيت 18
وهو اطناب ومديح من الشاعر لطبيعة الشعر الخالده
اي انه يمجد فن الشعر كوسيله للخلود والبقاء
شكرا لسعة صدركم

زيد

_________________
عشت ل أقرا كما عاش ماركيز ليروي


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 16 مشاركةً ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائران


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية