WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو الخميس يوليو 17, 2025 7:38 pm
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 30 مشاركةً ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: أساسيات في المراسلات التجارية بالانكليزية Commercial Correspondence
مرسل: الاثنين يوليو 04, 2011 8:11 pm 
مراقب عام
مراقب عام
اشترك في: السبت أكتوبر 20, 2007 2:04 pm
مشاركات: 9878
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم تأهيل
مكان: حمص



غير متصل
 
correspondence, whether it is by letter, fax, or email, is a key aspect of the world of commerce and business. it reflects on the competence and professionalism of the person who has written it and the company he or she works for.
clear, effective correspondence is an important part of running an efficient business, and can promote good relations. Unclear or confusing correspondence can cause many problems, and can lead to misunderstanding, delays, lost business, and poor relations between individuals, departments, and companies.

this is why one should not underestimate the correspondence or think of it as an easy and silly thing :wink:

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: أساسيات في المراسلات التجارية بالانكليزية Commercial Correspondence
مرسل: الثلاثاء يوليو 05, 2011 2:30 am 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: السبت إبريل 21, 2007 1:38 pm
مشاركات: 329
القسم: English
السنة: 3 To Graduate
الاسم: Mania Aidemouni
مكان: Hims



غير متصل
زمردة,

في مواضيع ما بيقدر الواحد ما يفوت يقراها وموضوع كتير حلو
وبفيد كتير
خصوصا يلي في احتمال يكون شغلن بالمراسلات

واهم شي بدك ما تنسي انو العنوان هو من الاشيا المهمة
بالمراسلات حتى يلفت نظر القارء متل هلئ ما كان عنوان موضوعك
هو يلي خلاني افتح واقرا

شكرا عالموضوع *good *good


عصام,

شكلو الافادة من الحضور والانتباه والمشاركةبلشو يظهرو :wink:

_________________
صورة
You see things; and you say "Why?"
But I dream things that never were; and I say "Why not?"


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: أساسيات في المراسلات التجارية بالانكليزية Commercial Correspondence
مرسل: الثلاثاء يوليو 05, 2011 8:00 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الأحد يونيو 03, 2007 2:40 am
مشاركات: 2750
القسم: ELT MA
مكان: حمص العديّة



غير متصل
سأعود قريباً للرد *1

_________________
You need to remember that what happens in you is more important than what happens to you


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: أساسيات في المراسلات التجارية بالانكليزية Commercial Correspondence
مرسل: الثلاثاء يوليو 05, 2011 8:01 pm 
مراقب عام
مراقب عام
اشترك في: السبت أكتوبر 20, 2007 2:04 pm
مشاركات: 9878
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم تأهيل
مكان: حمص



غير متصل
manoo,
احم احم اي طبعا :mrgreen:

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: أساسيات في المراسلات التجارية بالانكليزية Commercial Correspondence
مرسل: الأربعاء يوليو 06, 2011 6:00 pm 
مشرفة قسم قواعد اللغة الإنجليزية
مشرفة قسم قواعد اللغة الإنجليزية
اشترك في: الثلاثاء مارس 11, 2008 11:44 pm
مشاركات: 912
القسم: ترجمة/لغـة إنكليـزية
السنة: Graduated
مكان: حمــــــــــــــــــــــــاه



غير متصل
مررررررررررررررحباً
شكراً من حالك لحالك هاي وحدة ومن عصام 10 حسب حكيو صارو 11 ومني 88 شكراً شقد صارو؟؟؟ :mrgreen:
طيب لنبلش بالترجمة ننشوف بس بقلك ترجمتي مبينتا طالعة أدبية أكتر منها تجارية ولك الحكم بالأخير يا عمو.
بس قبل في سؤال طرحو عصام انو في فرق بسيط بين الإيميل والفاكس...طيب شو الفرق بين التنتين هل ممكن التوضيح؟

وهي ترجمتي تمعني :mrgreen: :
وطبعاً طبقت الصيغة اللي قلتو عليها, لنفترض مثلاً مثلاً قال يعني أنا عندي شركة :mrgreen: منعمل هيك؟!
Ranaa Company
6 - June 2011
 
The company…
For the attention of ..........
Dear Sir…

Thank you for your interest and we are interested in dealing with you. We are pleasure to present our company ……..
Before dealing with your company, we prefer you to send some patterns/samples of your productions, which have the same qualifications which you have mentioned in your postal offer, in order to be used and tested, just to be sure whether if they suit our needs or not.
We are waiting for your reply as soon as possible.
Your sincerely
وفي نقطة بالنسبة للتاريخ هل من الصحيح أنو ما لازم نكتب رقم الشهر وإنما منكتبو كتابة ؟ لأنو الارقام بتختلف من بلد للتاني صح؟ *ممم

_________________
صورة

When we are unable to find tranquillity within ourselves, it is useless to seek it elsewhere


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: أساسيات في المراسلات التجارية بالانكليزية Commercial Correspondence
مرسل: الخميس يوليو 07, 2011 1:09 am 
مراقب عام
مراقب عام
اشترك في: السبت أكتوبر 20, 2007 2:04 pm
مشاركات: 9878
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم تأهيل
مكان: حمص



غير متصل
Ranaa,
طالما عم نقول تجارية فمعناتو بدك تنسي شغلات ادبية بالمرة والله كريم يصير عندك بدل الشركة شركتين :wink:
منبلش بالعنوان من فوق
بيجي اسم الشارع وتحتو رقم البناء وتحتو المدينة وتحتو الدولة
وتحتو التاريخ بيبلش باليوم رقما مو كتابة وبعدو الشهر وبعدو السنة
ومن اليسار عنوان المرسلية اليه
بيكون اسم الشركة وتحتو الشارع وتحتو المدينة وتحتو الدولة
وتحتا
For the attention of .........
طبعا بين هالفقرات بينترك سطر فراغ

اقتباس:
We are pleasure
we are pleased
اقتباس:
which have the same qualifications which you have mentioned in your postal offer
which have the same qualifications mentioned
اقتباس:
n order to be used and tested, just to be sure whether if they suit our needs or not.
there is no need for the comma or if

من ناحيتي بقلك انو جيدة *1


_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: أساسيات في المراسلات التجارية بالانكليزية Commercial Correspondence
مرسل: الخميس يوليو 07, 2011 1:20 am 
مراقب عام
مراقب عام
اشترك في: السبت أكتوبر 20, 2007 2:04 pm
مشاركات: 9878
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم تأهيل
مكان: حمص



غير متصل
Ranaa,
النموذج اللي قلت عنو هو للرسائل
الفاكس بتكون معلومات شركتك والكليشة موجودة براس الصفحة اللي عم تبعتيا
وبيجي الجزء اللي بدك تبلشي فيه من عاليسار
 
to:
from:
fax no:
subject:
date:
page/s:

بالصفحات بتكتبي 1 اذا كان الفاكس صفحة وحدة اما اذا كان اكتر من صفحة بتكتبي عدد الصفحات حتى يتاكد الشخص اللي عم تراسليه انو الفاكس واصلو بشكل كامل لانو اوقات مابيتم الارسال وبالتالي مشاكل
وتحتو بسطر بتكتبي نص الرسالة وتحتو التوقيع

اما من ناحية الايميل
فبالايميل عنا حقلين هن
 
to:
subject:

بنجي لصفحة الايميل وفيها مباشرة بتبلشي بالسيد فلان .....
واخر شي بتكتبي اسمك واسم الشركة ومنصبك فيها وفي حال عم تراسلين بالنايبة عن شخص اخر وبتكتبي ايميلك او الليميل اللي بدك يراسلوكي عليه بالرد

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: أساسيات في المراسلات التجارية بالانكليزية Commercial Correspondence
مرسل: الاثنين أكتوبر 03, 2016 5:26 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: الاثنين أكتوبر 03, 2016 5:15 am
مشاركات: 1
WWW: http://www.hotforexsignal.com



غير متصل
شكرا لتقاسم في هذا المنصب. هذا هو آخر مفيدة جدا.


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: أساسيات في المراسلات التجارية بالانكليزية Commercial Correspondence
مرسل: الجمعة أكتوبر 14, 2016 6:29 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: الجمعة أكتوبر 14, 2016 6:23 am
مشاركات: 1
WWW: http://www.usaforexsignal.com/forex-signals.php



غير متصل
شكرا لهذه النصائح. إنشاء آخر عديدة.


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: أساسيات في المراسلات التجارية بالانكليزية Commercial Correspondence
مرسل: الخميس نوفمبر 09, 2017 3:07 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
اشترك في: الخميس سبتمبر 07, 2017 5:56 pm
مشاركات: 2
القسم: English
السنة: High School
الاسم: Jennifer Taylor



غير متصل
Very informative, thanks for sharing.

Keep us posting.

_________________
Forex Trading Signals


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 30 مشاركةً ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائر واحد


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية