Welcome in Art-En For Learning Languages (^_^)
Nous sommes actuellement le Jeu Mai 23, 2024 3:10 pm
Nom d’utilisateur : Se souvenir de moi
Mot de passe :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


Latest Posts

  ... Art-En.com ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. last poster: محمدابو حمود  .:.  replies: 4   ... Art-En.com ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. last poster: محمد الربيعي  .:.  replies: 2   ... Art-En.com ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. last poster: Jordan  .:.  replies: 124   ... Art-En.com ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. last poster: aaahhhmad  .:.  replies: 6   ... Art-En.com ...   » تحميل ملف  .:. last poster: مصطفى العلي  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. last poster: المرعاش  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. last poster: bassam93  .:.  replies: 16   ... Art-En.com ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. last poster: ahmadaway  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Règles du forum


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 9 messages ] 
Auteur Message
  • Sujet du message: ترجمة أغنية " Aïcha "
Publié: Ven Nov 13, 2009 1:24 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 01 Juillet 2009
Sujets: 40
Messages: 186
Localisation: Syrie
Section: français
Année: Licencié
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
تعد أغنية  "Aïcha  " من بين أكثر الأغاني الفرنسية التي عرفت في عالمنا العربي منذ  سنوات عديدة ولحد اليوم ما يزال لها الكثير من المحبين والمستمعين .

أغنية "Aïcha" هي من كلمات وألحان المبدع " جان جاك جولدمان " وغناء مغني الراي الجزائري الأصل الشاب خالد وصدرت العام 1996 ، وكلمات الأغنية هي فرنسية لكن تم إضافة مقطع عربي باللهجة الجزائرية إليها لتكون أقرب إلى المستمع العربي .

لكن نحن سنعمل على ترجمة كلمات النص الفرنسي للأغنية إلى اللغة العربية بصورة أدبية جميلة ، وسنحاول قدر الإمكان إعطاء المعنى الفرنسي حقه وكذلك جمالية اللغة العربية ستكون من بين الأولويات .

سأقدم الترجمة العربية لأغنية عيشة (Aïcha)    و كالعادة المجال مفتوح لكل إضافة أو تصحيح أو اقتراح بشان الترجمة .


====================



 
Comme si je n'existais pas,
elle est passée à côté de moi
Sans un regard, reine de Saba,
j'ai dit, Aïcha, prends, tout est pour toi

كما لو أنني لست موجوداً ..
مرت بجانبي ..
دون حتى نظرة ،  و كأنها ملكة سبأ
ناديتها: عيشة.. خذي .. كل شيء لك

Voici, les perles, les bijoux,
aussi l'or autour de ton cou
Les fruits, biens mûrs au goût de miel,
ma vie, Aicha si tu m'aimes!

هاهي اللآلئ والجواهر
وكذلك الذهب حول عنقك
والفواكه الناضجة بطعم العسل
حياتي لك عيشة إذا ما أحببتني ..

J'irai où ton souffle nous mène,
dans les pays d'ivoire et d’ébène
J'effacerais tes larmes, tes peines,
rien n'est trop beau pour une si belle

سأذهب حيثما تأخذني أنفاسك
لبلاد العاج والأبانوس
سأمسح دموعك وآلامك
لا شيء يفوق جمالها

Aïcha, Aïcha écoute-moi,
Aïcha, Aïcha t'en vas pas,
Aïcha, Aïcha regarde moi,
Aïcha, Aïcha reponds-moi

عيشة عيشة اسمعيني
عيشة عيشة لا تذهبي
عيشة عيشة انظري إلي
عيشة عيشة أجيبيني

Je dirais les mots les poèmes,
je jouerais les musiques du ciel,
je prendrais les rayons du soleil,
pour éclairer tes yeux de rêves

سأقول الكلمات ..الأشعار
سأعزف موسيقى السماء
سآخذ خيوط الشمس
لأضيء عينيك بالأحلام

Ooh! Aïcha, Aïcha écoute-moi,
Aïcha, Aïcha t'en vas pas

عيشة عيشة اسمعيني
عيشة عيشة لا تذهبي

Elle a dit: "Garde tes trésors,
moi, je vaux mieux que tout ça.
Des barreaux sont des barreaux même en or
Je veux les mêmes droits que toi
Et du respect pour chaque jour,
moi je ne veux que l'amour".

قالت لي:
احتفظ بكل كنوزك
فأنا أساوى أفضل من هذا
السبائك هي السبائك.. حتى و لو كانت من الذهب
أريد حقوقاً مثل حقوقك
و احترام كل يوم..
أنا لا أريد سوى الحب..

_________________
Signature
Image


مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


Dernière édition par Marc le Lun Fév 01, 2010 10:43 pm, édité 2 fois au total.

Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: ترجمة أغنية " Aïcha "
Publié: Ven Nov 13, 2009 7:09 pm 
مراقب عام
مراقب عام
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 20 Octobre 2007
Sujets: 440
Messages: 9878
Localisation: حمص
Section: اللغة الانكليزية
Année: دبلوم تأهيل
I have no topics yet



Hors-ligne
Marc,  
الله يعطيك الف عافية عالترجمة  *1
وجد غنية روووووعة بمعانيها والكل سمعانها اجباري
وخلي البنات يفرحو  :mrgreen:
بس هاد حقن الطبيعي


Citer:
أريد حقوقاً مثل حقوقك
و احترام كل يوم..

_________________
Signature Image


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: ترجمة أغنية " Aïcha "
Publié: Ven Nov 13, 2009 8:28 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Inscrit le: 03 Février 2008
Sujets: 56
Messages: 1492
Localisation: Hims
Section: le francais
Année: Licencié
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
يسلمن مارك بالفعل اغنية جميلة جدا ولنا عودة بخصوص الترجمة  *1

_________________
Signature
Chaque pas doit être un but


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: ترجمة أغنية " Aïcha "
Publié: Mar Nov 17, 2009 11:06 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Inscrit le: 03 Février 2008
Sujets: 56
Messages: 1492
Localisation: Hims
Section: le francais
Année: Licencié
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
مرحبا مارك

la traduction  est cent pour cent  

*1  *1  *1

_________________
Signature
Chaque pas doit être un but


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: ترجمة أغنية " Aïcha "
Publié: Mar Nov 17, 2009 11:24 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Inscrit le: 24 Janvier 2008
Sujets: 131
Messages: 3280
Section: ترجمي
Année: الرابعة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
Citer:
سأذهب حيثما تأخذني أنفاسك
لبلاد العاج والأبانوس
سأمسح دموعك وآلامك
لا شيء يفوق جمالها

ما كنت بعرف معناها
عن جد كتير حلوة يعطيك العافية


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: ترجمة أغنية " Aïcha "
Publié: Mer Fév 10, 2010 9:48 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 01 Juillet 2009
Sujets: 40
Messages: 186
Localisation: Syrie
Section: français
Année: Licencié
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
أشكر كل ما ساهم معي بالمشاركة والتعليق على ترجمة هذه الأغنية  ، وأرحب مجدداً بكل تعليق أو مشاركة بخصوص معاني الأغنية أو ترجمتها ، كما أننا سنتعاون مستقبلاً على الترجمة العربية للمزيد من الأغاني الفرنسية التي يسمعها الكثيرون ربما ويعجبون بلحنها وإيقاعها وأداء مغنيها  ويحبون أن يتعرفوا أكثر لمعانيها ، وإن شاء الله سنعمل سوياً على هذه الترجمة وإيصال المعاني والفكرة  لكل عشاق ومحبي الأغاني والثقافة الفرنسية إجمالاً .

تحياتي للجميع وأشكر تشجيعكم ومتابعتكم .
*1

_________________
Signature
Image


مدري ليش أحلامنا بتتأخر لتتحقق ، ولما بتتحقق بيكون فات الأوان ؟!


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: ترجمة أغنية " Aïcha "
Publié: Dim Avr 03, 2011 12:49 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Inscrit le: 25 Janvier 2011
Messages: 5
Section: العربية
Année: ثانية ثانوي
Nom: غدير غدير
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
Merci à ce merveilleux travail que Dieu vous bénisse Seigneur *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *1  *ورود  *ورود  *ورود  *ورود  *ورود


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: ترجمة أغنية " Aïcha "
Publié: Dim Avr 03, 2011 4:14 pm 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 28 Mars 2007
Sujets: 242
Messages: 1924
Section: English
Année: Graduate
I have no topics yet



Hors-ligne
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته :

هي من الاغاني اللي بحبا  :wink:

لكن في كلمات ناقصة  *ممم

" ابغي عيشة وتموت علي

هادي سيدة حياتي و حبي

عيشة عيشة اوكوتموا

Citer:
Aïcha, Aïcha écoute-moi


تدم دم :D

sorry هلأ انتبهت انو هي بس الترجمة للعربي  :wink:

حلو كتير  *1

وهي الغنية للتحميل :

Désolé, vous devez vous inscrire pour voir le lien Si vous êtes membre, il suffit de signer po

_________________
Signature
وَقُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ  إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا

﴿٨١﴾ الإسراء


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: ترجمة أغنية " Aïcha "
Publié: Dim Oct 16, 2011 12:00 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 01 Mars 2007
Sujets: 608
Messages: 7325
Localisation: حمص - دمشق
Section: اللغة الانكليزية
Année: دبلوم ترجمة - متخرج
Nom: أبو آدم
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
Désolé, vous devez vous inscrire pour voir le lien Si vous êtes membre, il suffit de signer po
,
,
Désolé, vous devez vous inscrire pour voir le lien Si vous êtes membre, il suffit de signer po

و منتديات كتيييييييييييييييييير

*good  *good  *good  *good  *good

_________________
Signature
Image
بتمنى تتابعوا صفحتي عالفيس بوك
عنوانها :
( صفوة لتعليم اللغة الإنكليزية و الترجمة )


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 9 messages ] 

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  

All rights reserved Art-En.com© 2011 . Design by Art-En . Contact Us . Politique de confidentialité . Conditions d’utilisation
Powered by phpBB© . Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr