WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو السبت يونيو 14, 2025 7:25 am
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


*1 - الرجاء الإلتزام بالتحدث بالفصحى فقط في هذا القسم . 8)
*1 - يرجى الابتعاد عن ردود الشكر والدردشة والالتزام بالنقد والمناقشة . :wink:


منتدى مغلق  هذا الموضوع مغلق، لا تستطيع تعديله أو إضافة الردود عليه  [ 13 مشاركةً ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: جيمس جويس ( عين على قصّته " عربي" )
مرسل: الاثنين يونيو 15, 2009 10:58 pm 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
اشترك في: الأربعاء يونيو 10, 2009 11:17 pm
مشاركات: 594
القسم: English Literature



غير متصل
 
THANKS
I hope you've read the topic after the editing; if you don't, please do!!

Ok
I'd like to continue from the MOIST'S DEAD PREIST ROOM in which the teenager lonely confess his love. But, reading between lines, in surroundings like the above, of one that is confessing love, I predict that is a dead love: they're oppressed feelings, enclosed within the heart and cnnnot come out to the real life; they're mere agonizing, dreaming desires. It's really a successful use of the allusion of MOIST'S DEAD PREIST ROOM which Joyce introduces from the very beginning of the story.
The "bind street", the "blind door" is another story!
It's a street blocking from all directions but one; it's the life in that small community of the young, of Dublin, and of the "small strict" country, Ireland. By the way,the most hints of joy & amusement come but from collective activities, such as the reoccurring hints of the joyful playing of the children there, and above all that "Araby".All are going in the only open side of the "blind street".
On the other hand, through the blind door the boy doesn't see but Mangan's sister; his dreaming desires.
These're some points I catch while reading it for the first time. I wait your opinions patiently; I quite know….IT'S EXAMS….

_________________


وَمَا يُلَقَّـاهَـا إِلَّا الَّذِينَ صَـبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَـظٍّ عَظِيمٍ


آخر تعديل بواسطة أندلسية في الثلاثاء يونيو 16, 2009 5:12 pm، تم التعديل مرة واحدة.

أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: جيمس جويس ( عين على قصّته " عربي" )
مرسل: الثلاثاء يونيو 16, 2009 10:36 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 9:01 pm
مشاركات: 7325
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة - متخرج
الاسم: أبو آدم
WWW: http://www.safwatpoetry.jeeran.com
مكان: حمص - دمشق



غير متصل
[english]أندلسية,

Yea , your notes are clear-cut , since you are the critic here from mnay , you are speaking naturally about your response , and I like it , go no[/english]

_________________
صورة
بتمنى تتابعوا صفحتي عالفيس بوك
عنوانها :
( صفوة لتعليم اللغة الإنكليزية و الترجمة )


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: جيمس جويس ( عين على قصّته " عربي" )
مرسل: الأربعاء يوليو 29, 2009 12:00 am 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
اشترك في: الثلاثاء يوليو 07, 2009 12:29 am
مشاركات: 87
القسم: اللغة الفرنسية
السنة: الرابعة
مكان: Homs



غير متصل
شكرا اخي صفوة لاهداك نسخة مترجمة من العمل الي
رح انقد قريبا

_________________
صورة
من دمّـــره الحـــب .... و قتلته الخيـــــانة


أعلى .:. BACK_TO_END
منتدى مغلق  هذا الموضوع مغلق، لا تستطيع تعديله أو إضافة الردود عليه  [ 13 مشاركةً ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائران


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية