WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو الجمعة يونيو 27, 2025 7:26 am
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 36 مشاركةً ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: اتحدى احد يترجم هذى الجملة صح!!!!!!!!!
مرسل: الاثنين يوليو 23, 2007 7:46 am 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 9:53 am
مشاركات: 672
مكان: السعودية



غير متصل
][size=24]الجمله
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Ican can the can but the can can not can me
ووروني شطارتكم بلانجبليزي[/size]

_________________
كلما رأيت وجها مبتسما سألت نفسي:أي دمعة ،أي حزن ،أي حكاية وراء هذا القناع


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الاثنين يوليو 23, 2007 12:21 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 9:01 pm
مشاركات: 7325
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة - متخرج
الاسم: أبو آدم
WWW: http://www.safwatpoetry.jeeran.com
مكان: حمص - دمشق



غير متصل
أستطيع تعليب العلبة لكن العلبة لا يمكنها تعلبيبي

_________________
صورة
بتمنى تتابعوا صفحتي عالفيس بوك
عنوانها :
( صفوة لتعليم اللغة الإنكليزية و الترجمة )


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الاثنين يوليو 23, 2007 1:04 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الأحد إبريل 15, 2007 4:36 pm
مشاركات: 4580
القسم: E
السنة: ماستر/ELT...
Yahoo Messenger: sanahyt@yahoo.com
مكان: حماه



غير متصل
أستطيع تعليب العلبة لكن العلبة لا يمكنها تعليبي...

?CAN CAN CAN CAN A CAN
ترجمولي ياها... :mrgreen: :mrgreen:

_________________
There is no easy walk to freedom anywhere, and many of us will have to pass through the valley of the shadow of death again and again before we reach the mountaintop of our desires.
 
Nelson Mandela
 


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الاثنين يوليو 23, 2007 1:51 pm 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 9:53 am
مشاركات: 672
مكان: السعودية



غير متصل
Safwat, arty, برافوووووووووووووو


لك والله عرفتوها........

_________________
كلما رأيت وجها مبتسما سألت نفسي:أي دمعة ،أي حزن ،أي حكاية وراء هذا القناع


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الاثنين يوليو 23, 2007 2:04 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 9:01 pm
مشاركات: 7325
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة - متخرج
الاسم: أبو آدم
WWW: http://www.safwatpoetry.jeeran.com
مكان: حمص - دمشق



غير متصل
نرجس,
نحن دوما لها

_________________
صورة
بتمنى تتابعوا صفحتي عالفيس بوك
عنوانها :
( صفوة لتعليم اللغة الإنكليزية و الترجمة )


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الثلاثاء يوليو 24, 2007 12:18 am 
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
اشترك في: الخميس مارس 15, 2007 5:14 pm
مشاركات: 4712
القسم: English
السنة: Graduated
مكان: حماة



غير متصل
arty,
اقتباس:
?CAN CAN CAN CAN A CAN
ترجمولي ياها...
هل تستطيع العلبة تعليب علبة :mrgreen:

و بلنسبة للتانية سهلة
استطيع تعليب العلبة و لكن العلبة لا تستطيع تعليبي

لو جايي اول واحد كنت جبتها ناا بس والله صفوة قدها جابها اول واحد

شكرا

_________________
صورة
[align=center]يقول ابن القيم رحمه الله: لو أن رجلا وقف أمام جبل و عزم أن يزيله لأزاله[/align]


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الثلاثاء يوليو 24, 2007 12:22 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 9:01 pm
مشاركات: 7325
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة - متخرج
الاسم: أبو آدم
WWW: http://www.safwatpoetry.jeeran.com
مكان: حمص - دمشق



غير متصل
[quote]
بس والله صفوة قدها جابها اول واحد
[/quote]

اهلين عبادة
بعجبك
و نحن نسعى لانشاء جيل افضل

_________________
صورة
بتمنى تتابعوا صفحتي عالفيس بوك
عنوانها :
( صفوة لتعليم اللغة الإنكليزية و الترجمة )


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الثلاثاء يوليو 24, 2007 12:50 am 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
اشترك في: الأربعاء إبريل 04, 2007 10:22 pm
مشاركات: 1544
القسم: English Literature
السنة: Fourth Year
مكان: حمص



غير متصل
طيب ترجموا هي الجملة
انا ما رح اتحدى حدي لاني بعرف انها سهلة :wink:

The spring springs in the spring

_________________
***Keep your aim always in sight***
ربّنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا
ربّنا و لا تحمِل علينا إصراً كما حملته على الذين من قبلنا
ربّنا و لا تحمِّلنا ما لا طاقة لنا به و اعفُ عنّا و اغفر لنا و ارحمنا
فانصرنا على القوم الكافرين
ربّي اغفر لي و لوالديّ و للمؤمنين و المؤمنات أجمعين


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الثلاثاء يوليو 24, 2007 2:46 am 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
اشترك في: الأحد مارس 04, 2007 9:50 pm
مشاركات: 228
القسم: English
السنة: graduated
مكان: Dubai



غير متصل
الينابيع تنبع في الربيع


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الثلاثاء يوليو 24, 2007 3:24 am 
آرتيني متميّز
آرتيني متميّز
اشترك في: الخميس مايو 24, 2007 4:32 am
مشاركات: 5945
القسم: اللغة الإنكليزية
السنة: الرابعة إلا خمسة
مكان: حمص



غير متصل
طيب ترجموا هي الجملة



Your name is going and going go to Friday and tell him that slave of God is playing moons

_________________

لِكلٍ منّا في الهوى طَبعٌ و طَبعيْ غريبْ ...

نعم أنا في هوايَ غريبْ ... و في بلدي الوَيلُ لِكُلِّ غريبْ ...



أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 36 مشاركةً ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائر واحد


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية