WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو الاثنين يوليو 21, 2025 2:01 am
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 33 مشاركةً ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: محاضرات الترجمة4 د.مزعل
مرسل: الخميس مارس 15, 2007 3:03 pm 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 8:23 pm
مشاركات: 246
القسم: English
مكان: حماة



غير متصل
هنا نضع وظائف محاضرات الترجمة للدكتور مزعل ونتعاون سوية على حلها على مدار الأسبوع ثم بالنهاية نضع حل الوظيفة النهائي المقبول بالمحاضرة...

هذا نص المحاضرة الأولى
وأنا رح حاول حله اذا الله راد...

الآثار:

ان الحي شغوف بذكرى من ذهب ....مولع بآثاره... طواق للتنقيب عنها وحريص على تخليد ذكراها على مرور الحقب وامتداد العصور وهذه الآثار إنما هي تراث حضاري عريق نراها أعمدة حجرية فتمثل لنا عراقة الماضي وعظمة أجدادنا القدماء.

وشكرا.......................

_________________
[align=center]أحزان قلبي لاتزول
حتى أُبشرَ بالقبول
ألقى كتابي في يميني
وتقر عيني بالرسول[/align]



صورة


آخر تعديل بواسطة نور الهدى في الجمعة مارس 16, 2007 11:11 pm، تم التعديل مرة واحدة.

أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الخميس مارس 15, 2007 3:16 pm 
المدير العام
المدير العام
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 6:22 pm
مشاركات: 4957
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: متخرج
الاسم: فارس النائب
WWW: http://www.art-en.com
Yahoo Messenger: faresnbn@yahoo.com
مكان: دوحة العرب



غير متصل
no-na,

لك ألف ألف شكر ... بجد انا كان بدي النص لأنو حضرت المحاضرة و ما حسنت أكتبه ....

من زمان قليلنا أنك شاطرة :wink:

بترجمه و برجع

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الخميس مارس 15, 2007 3:25 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 6:27 pm
مشاركات: 837
مكان: حماة



غير متصل
على فكرة نونا هذا النص اجاني بالامتحان من سنتين نفسه وانا منتظر الترجمة


بس من ساعدكم شوي الاثار مقصود فيها هون memories

وهيك على هالاساس يترجم وهو للدكتور محمد نهار المزعل يلا جربوا فيه


y@men :wink:

_________________
Without grammar very little can be conveyed; without vocabulary nothing can be conveyed


صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الجمعة مارس 16, 2007 4:44 pm 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 8:23 pm
مشاركات: 246
القسم: English
مكان: حماة



غير متصل
يامن ليش نحن عم نحكي عن آثار انسان حسية ولآعن آثار مرئية يعني كأنا ما زابطة

_________________
[align=center]أحزان قلبي لاتزول
حتى أُبشرَ بالقبول
ألقى كتابي في يميني
وتقر عيني بالرسول[/align]



صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الجمعة مارس 16, 2007 7:00 pm 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 8:23 pm
مشاركات: 246
القسم: English
مكان: حماة



غير متصل
رح ترجمو هلأ وكون كبش الفدى بس ما حدا يتمسخر هاد يلي طلع معي

رجاءا شاركوا وصححولي ترجمتي

Memories
The living is found of the memories of who has been gone, attracted of its memories, yearn for looking for it, and very carefully to eternization its memories with the running of the years. These memories are a deep civilization legacy. We see it as a pillar represented the firmly of the past and the greatness of our grandfathers.

_________________
[align=center]أحزان قلبي لاتزول
حتى أُبشرَ بالقبول
ألقى كتابي في يميني
وتقر عيني بالرسول[/align]



صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الجمعة مارس 16, 2007 8:45 pm 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 8:23 pm
مشاركات: 246
القسم: English
مكان: حماة



غير متصل
بانتظار حلكم

وتصحيحكم لترجمتي

_________________
[align=center]أحزان قلبي لاتزول
حتى أُبشرَ بالقبول
ألقى كتابي في يميني
وتقر عيني بالرسول[/align]



صورة


آخر تعديل بواسطة نور الهدى في الجمعة مارس 16, 2007 11:18 pm، تم التعديل مرة واحدة.

أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الجمعة مارس 16, 2007 8:51 pm 
آرتيني متميّز
آرتيني متميّز
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 9:08 pm
مشاركات: 3443
القسم: اللغة الإنكليزية
السنة: متخرج
الاسم: فادي حلواني
ICQ: 000000
WWW: http://www.4art.tk
Yahoo Messenger: hloane_fa1@yahoo.com
مكان: الحســـــكة



غير متصل
أنا سنة اولى والترجمة 1 ماطالعتها...........
ساعدونا

_________________
[align=center]إلى اللقاء أخوتي في آرتين.....[/align]


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الجمعة مارس 16, 2007 9:18 pm 
المدير العام
المدير العام
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 6:22 pm
مشاركات: 4957
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: متخرج
الاسم: فارس النائب
WWW: http://www.art-en.com
Yahoo Messenger: faresnbn@yahoo.com
مكان: دوحة العرب



غير متصل
no-na,

كيف هيك ؟؟؟؟

يعني الدكتور مزعل و الدكتور واصف بدهم يدرسونا من الترجمه من العربي للانكليزي ؟؟؟!!!!

طيب و من الانكليزي للعربي ...

عموما

بترجم و برجع ... النص الأول تكاسلت عنه لأنو سطرين بس

بس هلء صارت الوظيفة حرزانة

no-na, ألف شكر ... بس شو رأيك انساوي موضوعين لوظائف كل دكتور لحال و نحطهم مثبتين ؟؟ :wink:

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الجمعة مارس 16, 2007 11:38 pm 
المدير العام
المدير العام
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 6:22 pm
مشاركات: 4957
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: متخرج
الاسم: فارس النائب
WWW: http://www.art-en.com
Yahoo Messenger: faresnbn@yahoo.com
مكان: دوحة العرب



غير متصل
no-na, مبروووك ... تم التثبيت

و هي الترجمه اللي طلعت معي ....

[englishtext]The society is infatuated with who has gone memories … fond with their impacts … anxious to look for it . It is mindful to perennial its memories along the time . these memories are highbred civilization legacy . When we see the stone pillars , they represent us the majesty of the history and the nobility of our antecedent [/englishtext].

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: السبت مارس 17, 2007 12:09 am 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 8:23 pm
مشاركات: 246
القسم: English
مكان: حماة



غير متصل
الله يبارك فيك

بس هلأ اذا فيه اخطاء بترجمتي وترجمتك رح تكون كأن باستخدام الكلمات

هلأشو راي بترجمتي

_________________
[align=center]أحزان قلبي لاتزول
حتى أُبشرَ بالقبول
ألقى كتابي في يميني
وتقر عيني بالرسول[/align]



صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 33 مشاركةً ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائر واحد


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية