WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو الثلاثاء يوليو 01, 2025 5:56 am
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 178 مشاركةً ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الخميس سبتمبر 25, 2008 10:05 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الأحد فبراير 03, 2008 4:44 am
مشاركات: 1492
القسم: le francais
السنة: Licencié
مكان: Hims



غير متصل
ringo

نور القسم والمنتدى والله
اي ها هيك من زمان خلينا نشوف مشاركاتك
اهلا وسهلا فيكي بالمنتدى عم نستنى مشاركاتك معنا *1

_________________
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الجمعة سبتمبر 26, 2008 4:33 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
صورة العضو الرمزية
اشترك في: السبت سبتمبر 20, 2008 3:31 pm
مشاركات: 70
القسم: Français
السنة: Licenciée



غير متصل
Un travail magnifique et je souhaite d'être avec vous
و شكر خاص لوجود مدققة اخصاصية بشكرك من كل البي إلك يا هدى
*plz

_________________
Bien commencer, amène à bien terminer


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الجمعة سبتمبر 26, 2008 6:07 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الثلاثاء أغسطس 14, 2007 8:18 pm
مشاركات: 4275
القسم: Français
السنة: Master FLE
مكان: Homs



غير متصل
Laram,
:D :D :D
on est enchanté de ta participation *ورود *ورود *ورود
وأنا كمان بدي أشكر حبيبة ألبي وصديقتي الغالية كتير هدى ,وكمان الأستاذ عبد الرزاق
على فكرة كتير شغلات كنت غغلط فيها وما اعملا حساب لما كنت ترجم من الفرنسي للعربي بالامتحان بس هلئ عرفتوين راحت العلامات :mrgreen: *ورود *ورود *ورود

_________________
حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الجمعة سبتمبر 26, 2008 7:40 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الأحد فبراير 03, 2008 4:44 am
مشاركات: 1492
القسم: le francais
السنة: Licencié
مكان: Hims



غير متصل
Laram
on attand tes participations *1

_________________
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الجمعة سبتمبر 26, 2008 8:23 pm 
مشرفة أقسام اللغة العربية
مشرفة أقسام اللغة العربية
اشترك في: الأحد أغسطس 19, 2007 4:26 pm
مشاركات: 5187
القسم: عربي
السنة: متخرجة



غير متصل
غانم,
Widad,

في وجهة نظر بكلامك غانم ..
بس تركيب الجملة بالحالتين صح
الكبير كان بخيلا :
الكبير : مبتدأ مرفوع .. وجملة (كان بخيلا) هي الخبر، وبتصير (كان بخيلا) اسم كان مقدر تقديره هو وبخيلا الخبر .. طبعا لـ(كان)
نفس الشي لما منقول كان الأخ الكبير بخيلا .. فهون صار كان واسمها وخبرها

اقتباس:
ولقد قرر اللجوء إلى الحيلة عند وفاة أبيه
اذا قلنا بعد وفاة ابيه قرر اللجوء للحيلة ما احسن ؟
بالحالتين الجمل صح *1
بس بحب أكد ع هي النقطة : قرر اللجوء إلى .. يعني استخدام (إلى) مع فعل لجأ

اقتباس:
من منا الذي يملك الشباب أكثر من الاخر
هون مابعرف شو رأي هدى بهالجملة ؟
متل ما ذكرت بتوقع الشباب هون المقصود فيا القوة .. فبكون التركيب : لنعرف من منا الذي يملك القوة أو من منا الأقوى من الآخر

كتير بحب مناقشاتكن بترجمات بعض وبستمتع بالرد عليا
موفقين *1


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الجمعة سبتمبر 26, 2008 10:28 pm 
مشرفة أقسام اللغة العربية
مشرفة أقسام اللغة العربية
اشترك في: الأحد أغسطس 19, 2007 4:26 pm
مشاركات: 5187
القسم: عربي
السنة: متخرجة



غير متصل
Laram,
تسلمي هاد من ذوقك *1
وعم نستنى مشاركتك


Widad,
ما عم نساوي شي :oops:
منيح عم أكشف الأخطاء :mrgreen:


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الأحد فبراير 01, 2009 8:09 pm 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
اشترك في: الجمعة يناير 30, 2009 7:55 am
مشاركات: 322



غير متصل
صبااااح الخيررر ...
أنا هلق شفت الموضوع و طبعا اليوم اشتركت... يعني لسه جديدة......
يعطيك العافية... و انشالله رح نكون فايقين و مصحصحين *sla
ميرسي كتير لكل يلي عملو و تعبو لحتى يوصلو لهيك موقع حلو ومميز ومفيد... و نحنا من هون من جامعة تشرين...كلية الآداب...الفرنسي طبعااااا :wink: بنشكركن كتير و يا ريت لو كنا بجامعة وحدة...حتى نستفيد أكتر من المعلومات الخاصة بالجامعة
بس هيك منيح رح نشتغل معكن ع اللغة و تساعدوناااا :mrgreen:
ميرسي كتيررررررررررررر *ورود *ورود *ورود


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Commencez à traduire
مرسل: الجمعة فبراير 06, 2009 4:44 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الجمعة أغسطس 31, 2007 2:58 am
مشاركات: 1726
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
مكان: Homs



غير متصل
يوسين 9889
اهلا و سهلا فيك و بكل طلاب الفرنسي و ين ما كانو
بس هي الجملة ما عجبتني

[quote]
بس هيك منيح رح نشتغل معكن ع اللغة و تساعدوناااا
[/quote]
كيف نساعدك... نساعدك :!: :?:
نحنا هون كلنا بنفس المستوى ... و بنساعد بعض :wink: و خصوصي بالهالموضوع متل ما شفتي ... هون الإختبار الحقيقي ... و كلنا اخطأنا بالنهاية :evil: :mrgreen:
يا ستي.... لساتك جديدة معنا و بكره يوم عن يوم رح تلمسي فائدة التواصل معنا.. و نور المنتدى *ورود[/font][/b]

_________________
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 178 مشاركةً ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائر واحد


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية