WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو السبت يونيو 28, 2025 1:01 am
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 13 مشاركةً ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: المعنى الاصطلاحي لبعض العبارات الانكليزية
مرسل: الأربعاء مارس 07, 2007 1:27 am 
المراقبة العامة للمنتدى
المراقبة العامة للمنتدى
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 12:32 am
مشاركات: 3601
القسم: English Literature
السنة: Graduated
مكان: Homs



غير متصل
[align=center]يوجد في اللغة الانجليزية بعض العبارات التي تطلق و يراد بها معنىً آخر غير المعنى الحرفي لها
مما قد يسبب بعض الاشكاليه في فهم بعض المحادثات ..
وحبيت حطلكون شوية مصلحات رح تساعدكون كتير وخاصة بمادة الترجمة


Break the ice

المعنى الحرفي : اكسر الثلج // المعنى المجازي : مهد الأمور او مهد الطريق لأمر ما

He looks blue

المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقاً // المعنى المجازي : هو يبدو حزيناً

She is in the clouds

المعنى الحرفي : هي في الغيوم // المعنى المجازي : هي شاردة الذهن

I will go banana

المعنى الحرفي : سأصبح موزة // المعنى المجازي : سأجن او سأفقد عقلي

It rains cats and dogs

المعنى الحرفي : انها تمطر قططاً و كلاباً // المعنى المجازي : انها تمطر بغزاره

This is nuts

المعنى الحرفي : هذه مكسرات // المعنى المجازي : هذا جنون او هذا هراء

It's a piece of cake

المعنى الحرفي : انها قطعة من الكيك // المعنى المجازي : إنه لأمر سهل جدا

He leads a dog's life

المعنى الحرفي : هو يحيا حياة الكلاب // المعنى المجازي : هو يحيا حياة مليئة بالقلق

He is a black sheep

المعنى الحرفي : هو خروف اسود // المعنى المجازي : هو شخص سيء الأخلاق

This is a hot air

المعنى الحرفي : هذا هواءٌ حار //
المعنى المجازي : هذا كلام لا فائدة منه[/align][/color]

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الأربعاء مارس 07, 2007 1:53 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 6:27 pm
مشاركات: 837
مكان: حماة



غير متصل
this is really how to learn
all of us must read this idioms
thanks a lot
thanks lojain
and please more and more
y@men

_________________
Without grammar very little can be conveyed; without vocabulary nothing can be conveyed


صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الخميس مارس 08, 2007 12:44 am 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 3:59 am
مشاركات: 421
ICQ: 362607778
Yahoo Messenger: saintm2@yahoo.comm
مكان: دمشق



غير متصل
لفتة عظيمة أخت لجين و هي في غاية الأهمية في مجال المحادثة حيث تفاجأت على أرض

الواقع أثناء سفري أننا لا نستوعب المقصود الحقيقي في لغة الشارع و هو أمر يجب إدراكه

و العمل عليه ( إذا الواحد جاد بتعلم لغة أخرى )

قمت بإدراج أهم المطلحات و أكثرها استخداماً في مكتبة المنتدى بعنوان English Idioms

إذا كان لديك متسع من الوقت يرجى المساهمة في توضيحها باللغة العربية

و السلام

_________________
أخشى أن تصبح الخيانة وجهة نظر !


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الجمعة مارس 09, 2007 2:05 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 7:06 pm
مشاركات: 45
مكان: حماة



غير متصل
يسلمو ايديكي لجين فعلا نحنا لازم نتعلم المعنى الضمني للجمل
وليس المعنى الظاهر :wink:

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: السبت مارس 10, 2007 1:02 am 
المراقبة العامة للمنتدى
المراقبة العامة للمنتدى
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 12:32 am
مشاركات: 3601
القسم: English Literature
السنة: Graduated
مكان: Homs



غير متصل
ضوء القمر.....
يوم الاحد بدك تسمعيلي ياهون ^^

مروة وانتي كمان ماني نسيانتك

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الخميس سبتمبر 20, 2007 5:34 pm 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
اشترك في: الجمعة مارس 23, 2007 7:56 pm
مشاركات: 2811
القسم: English
السنة: MA in Linguistics
WWW: http://www.art-en.com
Yahoo Messenger: adahhik@yahoo.com
مكان: Hims



غير متصل
شكرا كتييييييير لجين
موضوع مميز بياخد العقل

شكرا *1

_________________
من أروع ما قرأت " يومئذٍ يتذكّر الإنسان وأنّى له الذكرى * يقول يا ليتني قدّمت لحياتي "


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الجمعة سبتمبر 21, 2007 4:28 am 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
اشترك في: الأربعاء إبريل 04, 2007 10:22 pm
مشاركات: 1544
القسم: English Literature
السنة: Fourth Year
مكان: حمص



غير متصل
مشكورة لولو ... *ورود *ورود *ورود
فعلا مصطلحات مفيدة جدا...

_________________
***Keep your aim always in sight***
ربّنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا
ربّنا و لا تحمِل علينا إصراً كما حملته على الذين من قبلنا
ربّنا و لا تحمِّلنا ما لا طاقة لنا به و اعفُ عنّا و اغفر لنا و ارحمنا
فانصرنا على القوم الكافرين
ربّي اغفر لي و لوالديّ و للمؤمنين و المؤمنات أجمعين


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الجمعة سبتمبر 21, 2007 3:23 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 10:17 pm
مشاركات: 4047
القسم: English Department
السنة: دبلوم ELT
مكان: Hama



غير متصل
لجين

ألف شكر إلك على هالجمل الرائعة *sla

بالفعل لازم نحفظن لأنو ضروريين كتير بحياتنا العملية :wink:
الله يعطيكي العافية *ورود

_________________


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الجمعة سبتمبر 21, 2007 4:55 pm 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: السبت إبريل 14, 2007 1:11 am
مشاركات: 436
القسم: English Department
السنة: Diploma
مكان: Beyond Reach



غير متصل
يسلمون لجين شكرااااااااااااااااااا *ورود *ورود *ورود

_________________
Life is not what you want
but what you have
so have it


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الأربعاء سبتمبر 26, 2007 1:18 am 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الخميس أغسطس 23, 2007 9:08 pm
مشاركات: 221
القسم: الادب الانكليزي
السنة: graduated
مكان: حمص



غير متصل
شي جديد و مفيد شكرا الك *ورود

_________________
أيقظ شعورك بالمحبة ان غفا * لولا شعور الناس كانوا كالدمى


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 13 مشاركةً ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائران


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية