WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو الاثنين يونيو 16, 2025 12:25 am
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 14 مشاركةً ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: الثلاثاء أغسطس 05, 2008 9:57 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الجمعة أغسطس 31, 2007 2:58 am
مشاركات: 1726
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
مكان: Homs



غير متصل
Le passé simple

Le passé simple est appelé « passé défini ». Ce temps du récit donne une vision globale du procès. Le passé simple, très peu employé à l'oral (on le remplace généralement pas le passé composé), indique une action brève dans un contexte passé. Il exprime un fait situé dans un passé révolu, sans lien avec le moment de l'énonciation.

1. Valeur de base :

a) Valeur temporelle :
il situe un procès dans le passé
Ex : Hier, à quatorze heures, il neigea.


b) Valeur aspectuelle :
I. Aspect tensif :
le passé simple montre l'action elle-même, du début à la fin.

II. Aspect non sécant ou global :
Ex : Hier, il lut un roman policier.
Il y a bien dans cette phrase une indication de début et de fin (hier). Le passé simple donne une vision globale : Cette dynastie régna dix siècles. Le passé simple a une affinité évidente avec les verbes perfectifs (par exemple, les verbes mourir, tomber, exploser, entrer, sortir, ouvrir, fermer, etc.)

III. Le passé simple : aspect révolu, objectif, coupé du présent (contrairement au passé composé).



2) Emplois :
a) Emploi quasi exclusif :
c'est le temps privilégié du récit, le seul apte à construire une chronologie événementielle, le seul capable de détacher les événements sur un arrière-plan d'imparfait.
Ex : La nuit était close, je rangeai mes papiers...

b) Valeurs exceptionnelles (rares) :
I. Passé simple itératif (= l’action se répète) :
Trois fois de suite, il alla au restaurant.

II. Passé simple gnomique (proverbial) :
Et souvenez-vous bien qu'un déjeuner réchauffé ne valut jamais rien !

III. Vitalité du passé simple :
En général, on ne l'utilise plus à l'oral.

MTN ; Je souhaite que l’image soit claire pour l’emploi de passé simple…

_________________
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


آخر تعديل بواسطة Prof.Amer في الثلاثاء أغسطس 05, 2008 10:04 pm، تم التعديل مرة واحدة.

أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: الثلاثاء أغسطس 05, 2008 10:04 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الجمعة ديسمبر 28, 2007 12:56 am
مشاركات: 1586
القسم: Français
السنة: Magistère



غير متصل
Armando,
*good
c'est bien ça ......on a des bonnes informations autours des temps du passé .......je te remercie *1

_________________
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: الثلاثاء أغسطس 05, 2008 10:07 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الجمعة أغسطس 31, 2007 2:58 am
مشاركات: 1726
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
مكان: Homs



غير متصل
Maya,
اقتباس:
a) Emploi quasi exclusif :
c'est le temps privilégié du récit, le seul apte à construire une chronologie événementielle, le seul capable de détacher les événements sur un arrière-plan d'imparfait.
c'est ma prétexte pour employer le p.S dans le texte de traduction *1

_________________
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: الجمعة أغسطس 08, 2008 1:07 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الثلاثاء أغسطس 14, 2007 8:18 pm
مشاركات: 4275
القسم: Français
السنة: Master FLE
مكان: Homs



غير متصل
اقتباس:
Je souhaite que l’image soit claire pour l’emploi de passé simple
bien sur *1 mais moi personnellement,je deteste le passé simple :wink:
merci infiniment *ورود

_________________
حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: الجمعة أغسطس 08, 2008 3:48 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الجمعة أغسطس 31, 2007 2:58 am
مشاركات: 1726
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
مكان: Homs



غير متصل
اقتباس:
mais moi personnellement,je deteste le passé simple
& moi aussi... parce qu'il est vraiment difficile à utiliser.. je souhaite qu'il soit claire après cette règle Widad, *1

_________________
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: الجمعة أغسطس 08, 2008 2:58 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الثلاثاء أغسطس 14, 2007 8:18 pm
مشاركات: 4275
القسم: Français
السنة: Master FLE
مكان: Homs



غير متصل
Armando,
oui merci,l'explication est très claire *1 *1

_________________
حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: الجمعة أغسطس 08, 2008 4:56 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
اشترك في: الخميس إبريل 24, 2008 7:48 pm
مشاركات: 87
القسم: Agriculture
السنة: Master's Degree
Yahoo Messenger: issa_dib85@yahoo.com
مكان: Hims, Syria



غير متصل
شكراً... *1

بس يعني ... سمعت مرة أنو هيدا الزمن ما بيلزم كتير بالفرنسي.. بغض النظر عن الروايات و الكتب .... شو رأيك؟؟؟

_________________
صورة

نفيتُ عنك العلى و الظرف و الأدبا .......... وإن خلقت لها إن لم تزر حلبا
لو ألّف المجد سـفراً عن مفاخره ............. لــراح يكتب في عنوانه حلبا


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: السبت أغسطس 09, 2008 12:57 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الأحد فبراير 03, 2008 4:44 am
مشاركات: 1492
القسم: le francais
السنة: Licencié
مكان: Hims



غير متصل
اقتباس:
شكراً... *1

بس يعني ... سمعت مرة أنو هيدا الزمن ما بيلزم كتير بالفرنسي.. بغض النظر عن الروايات و الكتب .... شو رأيك؟؟؟

بالفعل هالزمن يستخدم اكتر شي بالروايات اما استخدامو بالمحادثة كتير قليل *1

_________________
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: السبت أغسطس 09, 2008 1:16 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الثلاثاء أغسطس 14, 2007 8:18 pm
مشاركات: 4275
القسم: Français
السنة: Master FLE
مكان: Homs



غير متصل
Issa2,
هادا الزمن ما بيستخدم أبداً بالمحادثة فعلا بالروايات والفرنسية القديمة بشكل خاص بس يعني حلو الواحد يتعلم عنو لأنو بالفعل صعب وبيلزم كتير لطلاب أدب الفرنسي يلي حابين يكفوا بمجال الادبيات *1

_________________
حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Le passé simple
مرسل: السبت أغسطس 09, 2008 2:32 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الجمعة أغسطس 31, 2007 2:58 am
مشاركات: 1726
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
مكان: Homs



غير متصل
Issa2,
معك حق بالنسبة لقلة إستخداموا ... بس مرت معنا قصة شعبية بالترجمة و ما حدا استتدم هيدا الزمن ... فحبيت ذكركم فيه و بضرورة استخامه اثناء ترجمة الروايات الشعبية *1

_________________
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 14 مشاركةً ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائر واحد


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية