WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو الخميس يوليو 03, 2025 3:52 pm
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 9 مشاركات ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: Building Your House "قصّة مترجمة"
مرسل: الاثنين يوليو 14, 2008 7:08 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 9:01 pm
مشاركات: 7325
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة - متخرج
الاسم: أبو آدم
WWW: http://www.safwatpoetry.jeeran.com
مكان: حمص - دمشق



غير متصل


[align=center]Building Your House
بناءُ بيتك[/align]


[english]An elderly carpenter was ready to retire. He told his employer-contractor of his plans to leave the house-building business to live a more leisurely life with his wife and enjoy his extended family. He would miss the paycheck each week, but he wanted to retire. They could get by.[/english]كان نجّارٌ كهلّ جاهزاً ليتقاعد. أخبر موظفّه المتعّهد والمسئول عن خططه ليترك عمل بناء المنزل ليحيا حياةً مترفةً أكثر مع زوجته و ليتمتّع بأسرته الكبيرة . سيفقد شيكاً براتبه في كلّ أسبوع، لكنّه أراد أن يتقاعد و استطاعوا أن يمضوا.
[english]The contractor was sorry to see his good worker go & asked if he could build just one more house as a personal favor. The carpenter said yes, but over time it was easy to see that his heart was not in his work. He resorted to shoddy workmanship and used inferior materials. It was an unfortunate way to end a dedicated career.[/english]كان هذا المتعهّد آسفاً ليرى عامله الجيّد ينصرف و سأله فيما إذا كان يمكن بناء منزلاّ آخراً كإحسان شخصي. وافق النجّار و لكن مع مرور الوقت كان من السهل رؤية أنّ قلبه لم يكن في عمله.لقد لجأ إلى صنعةٍ رديئةٍ و استخدم مواد دون المستوى . لقد كانت وسيلةً تعيسةً لإنهاء مهنة متفانية .

[english]When the carpenter finished his work, his employer came to inspect the house. Then he handed the front-door key to the carpenter and said, "This is your house... my gift to you."[/english]و عندما أنهى النجّار عمله ، أتى صاحب العمل ليفتّش المنزل . ثمّ سلّم مفتاح الباب الأمامي للنجّار و قال : " هذا منزلك ، و هوّ هديتي لك ."
[english]The carpenter was shocked![/english]كان النجّار مصدوماً !
What a shame! If he had only known he was building his own house, he would have done it all so differently.



يا للعار ! لو أنّه علم أنّه يقوم ببناء منزله، كان سينجزه بشكلٍ مختلفٍ تماماً.


[english]So it is with us. We build our lives, a day at a time, often putting less than our best into the building. Then, with a shock, we realize we have to live in the house we have built. If we could do it over, we would do it much differently.[/english]و السرّ بيننا، إننا نبني حياتنا في كلّ يوم بوقت، كما أننا غالباً نضع أقل ممّا نستطيع في البناء. بعدئذٍ ، و مع صدمةٍ، نستوعب أنّه يجب علينا العيش في المنزل الذي قمنا ببنائه . و لو استطعنا بنائه مرّة أخرى، فإننا سنقوم بذلك بشكلٍ مختلف.


[english]But, you cannot go back. You are the carpenter, and every day you hammer a nail, place a board, or erect a wall. Someone once said, "Life is a do-it-yourself project." Your attitude, and the choices you make today, help build the "house" you will live in tomorrow. Therefore, Build wisely![/english]لكنك لا تستطيع العودة للوراء . أنت النجّار و كلّ يوم تقوم بدّق مسمار. ضعه على لوحٍ خشبيّ أو ابني جداراً . قال أحدهم ذات مرّة : " الحياة مشروع تصنعه بنفسك." موقفك و الخيارات التي تصنعها اليوم تساعد في بناء "المنزل" الذي سوف تعيش به غداً. لذلك ابنه بحكمة .


Translated into Arabic by Safwat Hannouf

_________________
صورة
بتمنى تتابعوا صفحتي عالفيس بوك
عنوانها :
( صفوة لتعليم اللغة الإنكليزية و الترجمة )


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Building Your House "قصّة مترجمة"
مرسل: الاثنين يوليو 14, 2008 11:04 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الجمعة ديسمبر 28, 2007 12:56 am
مشاركات: 1586
القسم: Français
السنة: Magistère



غير متصل
Safwat,
شكرا كتيييييييييييير
أول شي على اختيار القصة *1
وتاني شي على الترجمة *ورود *ورود
اقتباس:
"Life is a do-it-yourself project."
اقتباس:
" الحياة مشروع تصنعه بنفسك."
مشكور على جهودك *1 *1
رح احفظ الكلمات الجديدة *sla

_________________
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Building Your House "قصّة مترجمة"
مرسل: الثلاثاء يوليو 15, 2008 12:23 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الثلاثاء أغسطس 14, 2007 8:18 pm
مشاركات: 4275
القسم: Français
السنة: Master FLE
مكان: Homs



غير متصل
اقتباس:
السرّ بيننا، إننا نبني حياتنا في كلّ يوم بوقت، كما أننا غالباً نضع أقل ممّا نستطيع في البناء. بعدئذٍ ، و مع صدمةٍ، نستوعب أنّه يجب علينا العيش في المنزل الذي قمنا ببنائه . و لو استطعنا بنائه مرّة أخرى، فإننا سنقوم بذلك بشكلٍ مختلف.
رااااااااااااااااااااااااااااااااائع هالكلام راااائع عنجد Safwat,
ما عندي تعليق بس بالفعل هادا يلي بدو يصير معنا :wink: *1

_________________
حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Building Your House "قصّة مترجمة"
مرسل: الثلاثاء يوليو 15, 2008 9:13 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 9:01 pm
مشاركات: 7325
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة - متخرج
الاسم: أبو آدم
WWW: http://www.safwatpoetry.jeeran.com
مكان: حمص - دمشق



غير متصل
Maya, Widad, *1 *1 *1 *1

_________________
صورة
بتمنى تتابعوا صفحتي عالفيس بوك
عنوانها :
( صفوة لتعليم اللغة الإنكليزية و الترجمة )


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Building Your House "قصّة مترجمة"
مرسل: الثلاثاء يوليو 15, 2008 12:12 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 29, 2007 2:39 pm
مشاركات: 1947
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: ماجستير



غير متصل
Safwat,
*good *good *good
برافوووووووووو

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Building Your House "قصّة مترجمة"
مرسل: الثلاثاء يوليو 15, 2008 12:58 pm 
مشرف ألبوم الصور
مشرف ألبوم الصور
اشترك في: الأحد يوليو 15, 2007 2:41 am
مشاركات: 2134
القسم: TRANSLATION
WWW: http://www.samacham.com
مكان: حبيبتـي الــــ:::ــــام



غير متصل
Safwat,
اقتباس:
But, you cannot go back. You are the carpenter, and every day you hammer a nail, place a board, or erect a wall. Someone once said, "Life is a do-it-yourself project." Your attitude, and the choices you make today, help build the "house" you will live in tomorrow. Therefore, Build wisely!
لكنك لا تستطيع العودة للوراء . أنت النجّار و كلّ يوم تقوم بدّق مسمار. ضعه على لوحٍ خشبيّ أو ابني جداراً . قال أحدهم ذات مرّة : " الحياة مشروع تصنعه بنفسك." موقفك و الخيارات التي تصنعها اليوم تساعد في بناء "المنزل" الذي سوف تعيش به غداً. لذلك ابنه بحكمة
قصة حلوة وترجمة أروع((سليمة 100%))
*good *good

_________________
صورة

بــــــــــــــــــــحبـــــــــــــــــك يــــــا شــــــــــــــــــــــــــآم


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Building Your House "قصّة مترجمة"
مرسل: الثلاثاء يوليو 15, 2008 2:29 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 9:01 pm
مشاركات: 7325
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة - متخرج
الاسم: أبو آدم
WWW: http://www.safwatpoetry.jeeran.com
مكان: حمص - دمشق



غير متصل
Lina, *1
Acrobat,
*1

_________________
صورة
بتمنى تتابعوا صفحتي عالفيس بوك
عنوانها :
( صفوة لتعليم اللغة الإنكليزية و الترجمة )


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Building Your House "قصّة مترجمة"
مرسل: الخميس يوليو 17, 2008 12:09 am 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الثلاثاء يونيو 19, 2007 3:43 pm
مشاركات: 593
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: وحدي من هالخريجين
مكان: فوأ تم ألبك



غير متصل
Safwat,
شكرا كتيييير على القصة اللي كلا حكمة وعلى الترجمة كمان
*1

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: Building Your House "قصّة مترجمة"
مرسل: الخميس يوليو 17, 2008 2:44 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 9:01 pm
مشاركات: 7325
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة - متخرج
الاسم: أبو آدم
WWW: http://www.safwatpoetry.jeeran.com
مكان: حمص - دمشق



غير متصل
نورا عساف,

*1

_________________
صورة
بتمنى تتابعوا صفحتي عالفيس بوك
عنوانها :
( صفوة لتعليم اللغة الإنكليزية و الترجمة )


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 9 مشاركات ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين و 3 زوار


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية