WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو الجمعة سبتمبر 12, 2025 9:38 pm
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 37 مشاركةً ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: وظيفة فرنسي لطالب الادب الانكليزي(ترجموا)
مرسل: الخميس يوليو 10, 2008 8:26 am 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
اشترك في: الاثنين يونيو 30, 2008 12:54 pm
مشاركات: 57
القسم: English Literature
السنة: السنة الرابعة
WWW: http://www.muststudents.com
مكان: القامشلي



غير متصل
سلام

ترجمو هذا النص يا طلاب الادب الفرنسي

انا طالب ادب انكليزي في جامعة المامون في القامشلي

شوفوا النص وترجموا:


انهي عملي في الساعة الرابعة بعد العصر ,سأمر لرؤيتك في الساعة الرابعة والنصف

ولكن برنار لن يأتي معنا فأنت تعلم انه ينهي عمله متأخرا جدا في المساء .



ملاحظة بدي ترجمتكم قبل يوم السبت وشكرا .

بيشنك :Tu es belle comme le jour

_________________
بيشنك :Tu es belle comme le jour


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: وظيفة فرنسي لطالب الادب الانكليزي(ترجموا)
مرسل: الخميس يوليو 10, 2008 1:29 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الثلاثاء أغسطس 14, 2007 8:18 pm
مشاركات: 4275
القسم: Français
السنة: Master FLE
مكان: Homs



غير متصل
بيشنك,
تكرم عيونك اليوم عندك النص كتيرر سهل اليوم بكون عندك بإذن الله يعني راح ارحع للقاموس أضمن *1

_________________
حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: وظيفة فرنسي لطالب الادب الانكليزي(ترجموا)
مرسل: الخميس يوليو 10, 2008 2:15 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الأحد فبراير 03, 2008 4:44 am
مشاركات: 1492
القسم: le francais
السنة: Licencié
مكان: Hims



غير متصل
j;achève mon travail à quatre heures du soir ; je viendrai te voire à quatre heure ; demi du soir ; mais bernard ne peut pas sortir avec nous ; tu sait qu;il achève son travail trop tard


بيشنك
اهلا وسهلا فيك معنا .
وهاي ترجمة للنص من عندي .
وان شاء الله نحن جاهزين لآي خدمة بخصوص الترجمة وغيرها ....
*1 *1 *1

_________________
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: وظيفة فرنسي لطالب الادب الانكليزي(ترجموا)
مرسل: الخميس يوليو 10, 2008 2:57 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الثلاثاء أغسطس 14, 2007 8:18 pm
مشاركات: 4275
القسم: Français
السنة: Master FLE
مكان: Homs



غير متصل
اقتباس:
انهي عملي في الساعة الرابعة بعد العصر ,سأمر لرؤيتك في الساعة الرابعة والنصف

ولكن برنار لن يأتي معنا فأنت تعلم انه ينهي عمله متأخرا جدا في المساء .
Je termine mon tavail à quatre heures d'après midi,Donc,je passerai pour te voir à quatre heures et demi,mais,Bernard ne viendra avec nous. comme tu sais, il termine son travail le soir trop tard
بيشنك,
هاي ترجمتي بس كنت حابي إنك تحاول وتفرجيا ترجمتك حتى لو كانت خطأ ونحنا نصححلك لأنو الخطأ مو عيب وما راح تتعلم غير من خطأك أنا أكيد عم احكي مشانك طبعاً وبالنهاية نحنا جاهزين لمساعدتكن *1
اقتباس:
j;achève
فعل terminerأكثر استخداماً

غانم,
شكراً كتير إلك
بس بالنسبة لdu soirأنا استخدمت après midi لانها بتدل على الفترة الكاملة يلي من بعد الساعة 12 وما فينا نعتبر الساعة 4إنو مساءً :wink: شو رأيك؟
شكراً غانم لمساعدتك والحلو فيها إنو بتفتح باب للنقاش بيناتنا يعني بنستفيد من بعض *1

_________________
حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: وظيفة فرنسي لطالب الادب الانكليزي(ترجموا)
مرسل: الخميس يوليو 10, 2008 4:03 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الأربعاء مايو 28, 2008 6:38 pm
مشاركات: 37
القسم: english
السنة: senior
Yahoo Messenger: ma7mou7o@yahoo.com
مكان: aleppo



غير متصل
I'm really sorry I know nothing 'bout French , but if you need anything in English I'll be there for you


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: وظيفة فرنسي لطالب الادب الانكليزي(ترجموا)
مرسل: الخميس يوليو 10, 2008 10:07 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الجمعة أغسطس 31, 2007 2:58 am
مشاركات: 1726
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
مكان: Homs



غير متصل
اقتباس:

انهي عملي في الساعة الرابعة بعد العصر ,سأمر لرؤيتك في الساعة الرابعة والنصف

ولكن برنار لن يأتي معنا فأنت تعلم انه ينهي عمله متأخرا جدا في المساء .


Je termine mon travail à quatre heures d' après-midi, je passerai pour te voir à quartes heures et demi, mais, Bernard ne viendra pas avec nous … comme tu sais; il termine soir trop tard

_________________
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: وظيفة فرنسي لطالب الادب الانكليزي(ترجموا)
مرسل: الجمعة يوليو 11, 2008 12:37 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الأحد فبراير 03, 2008 4:44 am
مشاركات: 1492
القسم: le francais
السنة: Licencié
مكان: Hims



غير متصل
اقتباس:
اقتباس:
انهي عملي في الساعة الرابعة بعد العصر ,سأمر لرؤيتك في الساعة الرابعة والنصف

ولكن برنار لن يأتي معنا فأنت تعلم انه ينهي عمله متأخرا جدا في المساء .
Je termine mon tavail à quatre heures d'après midi,Donc,je passerai pour te voir à quatre heures et demi,mais,Bernard ne viendra avec nous. comme tu sais, il termine son travail le soir trop tard
بيشنك,
هاي ترجمتي بس كنت حابي إنك تحاول وتفرجيا ترجمتك حتى لو كانت خطأ ونحنا نصححلك لأنو الخطأ مو عيب وما راح تتعلم غير من خطأك أنا أكيد عم احكي مشانك طبعاً وبالنهاية نحنا جاهزين لمساعدتكن *1
اقتباس:
j;achève
فعل terminerأكثر استخداماً



اهلين وداد
بالنسبة للفعل terminer او الفعل achever التنين بيوصلو الفكرة والي هي انهاء العمل سواء كان الفعل اكثر استخداما او قديم وبصراحة انا مابخبي عليكي انا بتقصدت هلئ ومن قبل انو استخدم اسماء او افعال غير متداولة منشان دائما تكون ذاكرتنا عم تشتغل ولانو بعرف تماما انو الكل راح يستخدم هالفعل....


اما بالنسبة للمصطلح du soir او du matin نحن منستخدمن منشان نحدد الزمن يعني متل يالانكليزي لما منستخدم المصطلحات am) ( pm) )يعني من بعد الساعة 12 الضهر صار لازم نقول du soir بغض النظر عن التوقيت طبعا للساعة 12 بالليل يمكن صار هيل الحكي اوضح .
بس في عندي ملاحظة بالنسبة للفعل passer انا لو كنت بدي استخدمو كنت ماراح حط بعد و pour يمكن هيك اظبط شو رأيك يعني متل فعل aller venir .
واخيرا شكرا الك وداد على ملاحظاتك ونحن بحاجة دائما للمناقشة بأي مجال من شان نوصل للشي الافضل .


وبالنسبة للنص طبعا الترجمات المطروحة كلها صح والاخ بيشنك بيحسن يختار أي ترجمة ويستفيد منها وشكرا




*1 *1 *1

_________________
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: وظيفة فرنسي لطالب الادب الانكليزي(ترجموا)
مرسل: الجمعة يوليو 11, 2008 12:46 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الثلاثاء أغسطس 14, 2007 8:18 pm
مشاركات: 4275
القسم: Français
السنة: Master FLE
مكان: Homs



غير متصل
اقتباس:
بس في عندي ملاحظة بالنسبة للفعل passer انا لو كنت بدي استخدمو كنت ماراح حط بعد و pour يمكن هيك اظبط شو رأيك يعني متل فعل aller venir .
pour فيك تستخدما ورا اي فعل لانها بتجي بمعنى لهدف متل كمان car,afin deلأن -ما في اعتراض عليها ابدا
وطبعا passer بياخد àبحالة مر إلى فلان
:D
غانم,
شكرا إلك غانم *1

_________________
حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: وظيفة فرنسي لطالب الادب الانكليزي(ترجموا)
مرسل: الجمعة يوليو 11, 2008 2:54 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الجمعة أغسطس 31, 2007 2:58 am
مشاركات: 1726
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
مكان: Homs



غير متصل
اقتباس:
terminer


أكيد هالفعل يستخدم أكتر من
Achever

و بالنهاية الفعلين صح... بس انا بفضل و استعمالات الحياة اليومية بتفضل
TERMINER




و بالنسبة لمعاني الأفعال فانا بأكد انو الأفعال يلي استخدمتن وداد بيرتطبو أكتر بجوهر النص... و شكرا

_________________
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: وظيفة فرنسي لطالب الادب الانكليزي(ترجموا)
مرسل: الجمعة يوليو 11, 2008 11:46 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الأحد فبراير 03, 2008 4:44 am
مشاركات: 1492
القسم: le francais
السنة: Licencié
مكان: Hims



غير متصل
اهلين ارماندو شكرا لابداء الرأي في النص ولازم دائما يكون في بيننا هالتفاعل .
بس بالنسبة للفعل terminer هوي يسخدم اكتر من الفعلachever كلامك مظبوط بس انا ذكرت سابقا ليش استخدمتت هالفعل

اما بالنسبة لمعاني الافعال اللي استحدمتن وداد كلن على بععضن 3 افعال يعني وين الجوهر اللي عم تحكي عنو لحتى يكون في جوهر لازم يكون في نص اول .

يعني انت شايف انو هيك نص بسيط في جوهر ؟؟؟؟؟
اخيرا
بتمنى انو دائما نتناقش بأي نص وبأي موضوع وشكرا

_________________
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 37 مشاركةً ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين و 7 زوار


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية