WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو الاثنين يوليو 21, 2025 12:26 am
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


تنويه هام : يرجى من أخوتنا الأعضاء كتابة الردود و المواضيع التي فيها فائدة فقط , و أي موضوع أو رد لا يحوي أي فائدة سيُحذف دون الرجوع الى صاحبه :arrow:

- ننوه الى أخوتنا طلبة الأدب الإنجليزي أنه يمكنهم الاستفادة من أقسام اللغة الإنجليزية التعليمية المتخصصة التي أعدت لهم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 9 مشاركات ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: سؤال بخصوص الترجمة 5 سنة ثالثة
مرسل: الأحد مايو 18, 2008 6:42 pm 
مشرف موسوعة الأدب الانجليزي
مشرف موسوعة الأدب الانجليزي
اشترك في: الاثنين ديسمبر 17, 2007 3:47 am
مشاركات: 1898
القسم: Literature, Film, and Theatre
السنة: MA
مكان: Britain



غير متصل
مرحبا يا جماعة . انا ما حضرت اخر 3 محاضرات من الترجمة , فممكن شي حدا كريم يقللنا شو صار و أهم شي المحاصرة (عفوا المحاضرة ) الاخيرة حكيت شي الدكتورة شلون بدا تكون الأسئلة . و شكرا سلفا .
 
It Is I , Odysseus :wink:

_________________
[english][align=center]"We are the choices we have made."[/align][/english]


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: سؤال بخصوص الترجمة 5 سنة ثالثة
مرسل: الأحد مايو 18, 2008 6:57 pm 
المراقبة العامة للمنتدى
المراقبة العامة للمنتدى
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 12:32 am
مشاركات: 3601
القسم: English Literature
السنة: Graduated
مكان: Homs



غير متصل
Odysseus,
مية هلا وتفضل عندك هون نمط الأسئلة:

1-Give the appropriate meaning of the underlined words
E.G. Sami gave a promotional price for customers
A)-غالي
B)-رخيص
C)-مناسب
D)- تشجيعي
والجواب هو D

2-An Arabic translation of an English text with missing words which the student should offer.... one missing word for each space

3- Translation: E-A and A-E from lectures

4- A-E: President B
ashar al-Assad's speech

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: سؤال بخصوص الترجمة 5 سنة ثالثة
مرسل: الأحد مايو 18, 2008 7:29 pm 
مشرف موسوعة الأدب الانجليزي
مشرف موسوعة الأدب الانجليزي
اشترك في: الاثنين ديسمبر 17, 2007 3:47 am
مشاركات: 1898
القسم: Literature, Film, and Theatre
السنة: MA
مكان: Britain



غير متصل
مشكورة كتير لجين *ورود
 
It Is I , Odysseus :wink:

_________________
[english][align=center]"We are the choices we have made."[/align][/english]


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: سؤال بخصوص الترجمة 5 سنة ثالثة
مرسل: الاثنين مايو 19, 2008 7:31 am 
المراقبة العامة للمنتدى
المراقبة العامة للمنتدى
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 12:32 am
مشاركات: 3601
القسم: English Literature
السنة: Graduated
مكان: Homs



غير متصل
Odysseus,
مية هلا فيك .....
*1

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: سؤال بخصوص الترجمة 5 سنة ثالثة
مرسل: الخميس مايو 22, 2008 1:22 pm 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الاثنين إبريل 16, 2007 11:15 pm
مشاركات: 1216
القسم: English Department
السنة: متخرجة
مكان: حماه



غير متصل
لجين,
:shock: :(
شو هالخبرية الحلوة ؟ :cry:
هلأ هي عنجد مساعدة النا انو عالقليلة اذا درسنا المحاضرات حنستفيد
بس شو مشان مامعها الترجمة ولا يوم دراسة ؟ ياربي وبالفحص قبلها بيوم عندي اميركي :?

_________________
the world is a comedy to those who think , a tragedy to those who feel


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: سؤال بخصوص الترجمة 5 سنة ثالثة
مرسل: الخميس مايو 22, 2008 6:58 pm 
مراقب عام
مراقب عام
اشترك في: السبت أكتوبر 20, 2007 2:04 pm
مشاركات: 9878
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم تأهيل
مكان: حمص



غير متصل
شذى,
اي وانا عندي امريكي
ولما طلعت سالت الدكتور انو رح ياتمت جزء من الاسئلة متل ماكان حاكيلنا بالمحاضرة لانو قال مرة انو رح يجيب 40 علامة اتمتة
بس قال لا رح تكون اسئلتو بنفس طريقة الفصل الاول :roll:
بقا الله يجيرنا
وان شالله الكل بيرفعوها بمعدل

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: سؤال بخصوص الترجمة 5 سنة ثالثة
مرسل: الجمعة مايو 23, 2008 1:29 am 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الاثنين إبريل 16, 2007 11:15 pm
مشاركات: 1216
القسم: English Department
السنة: متخرجة
مكان: حماه



غير متصل
عصام,
عنجد هيك قال ... حباب عصام هالشغلة كتير دقيقة يعني بتفرق كتير بين ما ندرس القصائد لنشرحن وبين ما ندرس للاتمتة على مسؤوليتك :roll:

_________________
the world is a comedy to those who think , a tragedy to those who feel


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: سؤال بخصوص الترجمة 5 سنة ثالثة
مرسل: الجمعة مايو 23, 2008 1:36 am 
المراقبة العامة للمنتدى
المراقبة العامة للمنتدى
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 12:32 am
مشاركات: 3601
القسم: English Literature
السنة: Graduated
مكان: Homs



غير متصل
شذى,

شايفة انتي ياشذى وانا كمان بكون عندي انشاء 3 بنفس اليوم
واحلى شي انو هيك نظام الأسئلة بالترجمة الله يستر
:cry:

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: سؤال بخصوص الترجمة 5 سنة ثالثة
مرسل: الجمعة مايو 23, 2008 4:38 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الرمزية
اشترك في: السبت فبراير 23, 2008 5:17 am
مشاركات: 2
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: الثالثة



غير متصل
ولي والله تبهدلنا من كل الجهات أول يوم نقد بعدين امريكي بعدين ترجمة ادعو الله ييسر امرنا[


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 9 مشاركات ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائر واحد


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية