Welcome in Art-En For Learning Languages (^_^)
Nous sommes actuellement le Ven Juin 07, 2024 9:31 pm
Nom d’utilisateur : Se souvenir de moi
Mot de passe :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


Latest Posts

  ... Art-En.com ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. last poster: محمدابو حمود  .:.  replies: 4   ... Art-En.com ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. last poster: محمد الربيعي  .:.  replies: 2   ... Art-En.com ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. last poster: Jordan  .:.  replies: 124   ... Art-En.com ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. last poster: aaahhhmad  .:.  replies: 6   ... Art-En.com ...   » تحميل ملف  .:. last poster: مصطفى العلي  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. last poster: المرعاش  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. last poster: bassam93  .:.  replies: 16   ... Art-En.com ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. last poster: ahmadaway  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Règles du forum


- زملائنا الأعزاء هنا في ساحتنا نتناقش بأمورنا الجامعية, و نتواصل بالحوار و التدريب العملي على الترجمة في قسم الترجمة في اللغة الإنجليزية
-يرجى عدم الرد على أي موضوع إلا إذا كان الرد له فائدة ,كما نرجو عدم الخروج عن الموضوع .
-يرجى عدم كتابة أكثر من موضوع يدور حول نفس القضية و إلا سيتم حذفه دون الرجوع لصاحبه .
-يرجى كتابة الجزء الرئيسي للسؤال في عنوان الموضوع .
- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة المنتدى لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1 message ] 
Auteur Message
  • Sujet du message: فورية1
Publié: Mar Nov 09, 2010 6:37 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Inscrit le: 27 Octobre 2010
Sujets: 3
Messages: 5
Section: ترجمة
Année: رابعة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
الدكتورة مي جرجور قالت انو رح تطالب بس بالقسم الثالث من الكتاب وكمان حتى انها رح تحذف ببعض النصوص من القسم الثالث بس ناطرة انو يسجلو كل الطلاب مشان الكتب
قالت انو رح يكون في 35 علامة من الكتاب طبعا القسم الثالث والباقي خارجي وطبعا انا بنصح انو تشترو المواضيع الي بتطلبها للترجمة وهي عبارة عن ورقة موجودة بجميع المكتبات الي بتخصنا متل الي بالنفق
بالمحاضرة بتنوه على شغلات كتيرة نحنا بنفكرها بسيطة ويمكن حتى ما بننتبه الها لان انا ما كنت احضر بس اكتشفت اني كنت غلطانة
رح اكتب هون شو صار بالمحاضرة انشالله تستفيدو
مثلاً
في بعض الكلمات بتدل على معنى غير معناها الحقيقي الي موجود بالقاموس وذلك عن طريق سياق النص
this matters forبما انو كلمة mattersجاي جمع بعد thisالي بتدل على مفرد
بهي الحالة بتكون matters فعل نبحث عنها في القاموس بقائمة الافعال

---في نصين ترجمتهم الدكتورة من الورقة الي نزلتها بالمكتبة وكانت بتحتوي على 3 نصوص انا اشتريتها من النفق

رح اكتب هون بس ترجمة النصوص
-----النص الاول

تمت الدعاية للاصلاحات التي قامت بها  السياسة الزراعية المشتركة الاوربية على انها قفزة عملاقة بالنسبة للاتحاد الاوروبي اما في الحقيقة فلم يحدث اي تغيير حيث لا تزال الدول الاوروبية تسكب منتجاتها من الحليب الفائض على دول العالم النامي
ان ادخال اجراءات لتحسين الممارسات الزراعية هي صفقة سيئة تم التسويق لها بطريقة ذكية  حيث انه من اصل 30 مليار دولار سيخصص فقط 3%لمكافأة الممارسات البيئية الجيدة.
هذا هو الاقتصاد في اكثر اشكاله انحرافاً فبينما يعطي الاتحاد الاوروبي بسخاء كبير يد بيد من خلال سياسات المساعدات الانسانية فان سياسته التجارية تدمر معيشة المزارعين الفقراء بسبب الحواجز التجارية الظالمة التي تفرضها الدول الغنية مما بعني بان الدول الفقيرة عاجزة عن ايجاد طريقة للتخلص من الفقر عبر التجارة
ان اصلاح السياسة الزراعية هو بمثابة المقياس الحقيقي لنجاح الجولة من محادثات تنمية التجارة وهذا الموضوع يهم 900 مليون مزارع في البلدان النامية

[ :arrow: هاد الموضوع الاول والي نبهت فيه الدكتورة على انها بدها تركز على كلمات معينة وعلى اساسها بدها تكون العلامة يعني الصياغة ضرورية بس مو اكتر من دقة صحة معنى الكلمة
في كلمة الدول النامية developingتعني البلدان الناميةوالتي هي ما تزال قيد التظور  وليست تعني المتطورة
developedتعني البلدان المتطورة اي التي تطورت منذ زمن




----------النص التاني
عاد نائب الرئيس االامريكي جو بايدن الى العراق يوم السبت بغيىة التاثير على الحكومة العراقية من اجل رئيس وزراء جديد وذلك بعد عدة اشهر من الانتخابات التي تركت النظام الديمقراطي الحديث في حالة من التعطل في الوقت الذي تستعد فيه الولايات المتحدة لسحب قواتها من العراق وتمثل زيارة بايدن وهي الخامسة له منذ انتخابه نائبا للرئيس والثانية هذا العام
حالة نفاذ الصبر المتزايدة لدى الادارة الامريكية اتجاه العملية السياسية المتوقفة في العراق منذ الانتخابات التي جرت في السابع من آذار وقد فشلت تلك الانتخابات في اختيار فائز عن جدارة وكانت الائتلافات السياسية المتنافسة تتحايل للحصول على مكان لها في البرلمان وكان ذلك في معظه من خلال صفقات من وراء الكواليس تترك الناخبين خارج العملية برمتها وكان بايدن متفائلاً عند وصوله مقللاً من اهمية المخاوف بان المازق سوف يؤدي الةى وقوع ازمة وبدا المسؤولون العراقيون في حالة من الفتور بخصوص فكرة اقتحام بايدن لمشهدهم السياسي
Désolé, vous devez vous inscrire pour voir le lien Si vous êtes membre, il suffit de signer po شوفو هاد الرابط :arrow:


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1 message ] 

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  
cron

All rights reserved Art-En.com© 2011 . Design by Art-En . Contact Us . Politique de confidentialité . Conditions d’utilisation
Powered by phpBB© . Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr