Welcome in Art-En For Learning Languages (^_^)
Nous sommes actuellement le Jeu Juin 06, 2024 5:38 pm
Nom d’utilisateur : Se souvenir de moi
Mot de passe :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


Latest Posts

  ... Art-En.com ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. last poster: محمدابو حمود  .:.  replies: 4   ... Art-En.com ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. last poster: محمد الربيعي  .:.  replies: 2   ... Art-En.com ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. last poster: Jordan  .:.  replies: 124   ... Art-En.com ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. last poster: aaahhhmad  .:.  replies: 6   ... Art-En.com ...   » تحميل ملف  .:. last poster: مصطفى العلي  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. last poster: المرعاش  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. last poster: bassam93  .:.  replies: 16   ... Art-En.com ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. last poster: ahmadaway  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Règles du forum


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 178 messages ]  Aller à la page Précédent  1 ... 14, 15, 16, 17, 18  Suivant
Auteur Message
  • Sujet du message: Commencez à traduire
Publié: Mar Sep 23, 2008 1:10 am 
مشرفة أقسام اللغة العربية
مشرفة أقسام اللغة العربية
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 19 Août 2007
Sujets: 275
Messages: 5187
Section: عربي
Année: متخرجة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
Widad,  
Citer:
ولقد قرر

قد قرر .. اللام هنا هي موطئة للقسم أي لام القسم ولا داعي للقسم هنا
Citer:
,قال لأخية

أخيه
Citer:
وكلمنا سيحصل

وكلٌ منا
Citer:
لكي لنعرف

إما : لكي نعرف
أو : لنعرف


Widad,   *1


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Commencez à traduire
Publié: Mar Sep 23, 2008 8:57 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 14 Août 2007
Sujets: 143
Messages: 4275
Localisation: Homs
Section: Français
Année: Master FLE
I have no topics yet



Hors-ligne
هدى,  
شكرا كتير هدى لدعمك الدائم  *ورود

_________________
Signature حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Commencez à traduire
Publié: Mer Sep 24, 2008 10:55 am 
مشرفة أقسام اللغة العربية
مشرفة أقسام اللغة العربية
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 19 Août 2007
Sujets: 275
Messages: 5187
Section: عربي
Année: متخرجة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
غانم,  
Widad,  

على الرحب والسعة  *1


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Commencez à traduire
Publié: Jeu Sep 25, 2008 1:21 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Inscrit le: 03 Février 2008
Sujets: 56
Messages: 1492
Localisation: Hims
Section: le francais
Année: Licencié
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
بعد أخطائي بالنص حبيت  انو عيد كتابته من جديد

الشقيقان
منذ وقت طويل جدا كان يعيش شقيقان  كان الأخ الأكبر بخيلا وطماعا وعلى عجلة من أمره لكي يحتكر ارث والده.
وبعد وفاة  والده قرر الأخ أن يلجأ إلى الحيلة .
وذات مساء قال لأخيه : أخي الأصغر حان الوقت لكي نتقاسم ارث والدنا .
لننهض غدا منذ الصباح الباكر ولنذهب للحراثة .
وكل منا سيحصل على القسم الذي حرثه  .ولكننا سنتنافس في هذا الامتحان لكي نعرف من منا أقوى من الآخر...

_________________
Signature
Chaque pas doit être un but


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Commencez à traduire
Publié: Jeu Sep 25, 2008 2:35 pm 
مشرفة أقسام اللغة العربية
مشرفة أقسام اللغة العربية
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 19 Août 2007
Sujets: 275
Messages: 5187
Section: عربي
Année: متخرجة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
غانم,  
النص كامل .. الله يعطيك العافية  *1
ملحوظة كتير صغيرة ليكتمل نصك تماما : نقول (إرث) نحط الهمزة مكسورة  *1


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Commencez à traduire
Publié: Jeu Sep 25, 2008 3:10 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Inscrit le: 03 Février 2008
Sujets: 56
Messages: 1492
Localisation: Hims
Section: le francais
Année: Licencié
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
le lendemain matin ; frère aîné se réveilla très tôt ; mangea le  repas .copieux que sa femme lui avait préparé; réveilla ensuite frère -cadet
- voilà; je suis déjà levé. allons travailler .
ils alléront dans le champs ; se mirent à labourer.
frère aîné travaillait vite ; son  cadet ; n;ayant rien mangé; avait peine à le suivre ; . c;est ainsi que tout le bien échut à l;aîné; que le cadet se trouva  sans rien


راح نبلش بالجزء الاول من نص ارماندو
وبعدين منبلش بتكملة النص الاول

_________________
Signature
Chaque pas doit être un but


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Commencez à traduire
Publié: Jeu Sep 25, 2008 3:30 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 29 Octobre 2007
Sujets: 33
Messages: 163
Localisation: حمص
Section: اللغة الفرنسية
Année: Diplome
I have no topics yet



Hors-ligne
.la rose ; la nacre

un jour; une rose très belle ; dont les couleurs sont charmantes a rencontré une nacre ayant des qualités qui ne ressemblent pas à celles de la rose
parce que cette dernière vit au fond de la mer
donc; elles se sont reconnues
la rose dit : notre grande famille est composée de nombreuses genres qu;on ne peut pas les compter (fleurs: rose ); ces genres se caractérisent par les nombreuses formes : chacune a une odeur distinctifve; la rose
a montré tout d;un coup un peu de tristesse
la nacre l; interroge : ta parole ne te pousse pas à etre triste donc pourqoi tu l; es ??
la rose répond : car les hommes se comportent négligement avec nous ; ils nous plantent non pour exprimer leur amour vers nous ; mais pour qu;ils jouissent de de notre belle forme ; de notre odeur parfumée puis ils nous jettent au milieu de la rue ou dans la poubelle après avoir joui de notre forme ; de notre odeur


Dernière édition par ringo le Jeu Sep 25, 2008 5:11 pm, édité 3 fois au total.

Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Commencez à traduire
Publié: Jeu Sep 25, 2008 4:48 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Inscrit le: 03 Février 2008
Sujets: 56
Messages: 1492
Localisation: Hims
Section: le francais
Année: Licencié
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
مرحبا وداد شكرا لترجمتك للنص  *1
في عندي كم ملاحظة على النص

;الكبير كان بخيلاً وطماعاً

هون لازم نحط الاسم بعد كان موهيك ؟
يعني مثلا كان الولد يلعب مو الولد كان يلعب

ولقد قرر اللجوء إلى الحيلة عند وفاة أبيه
اذا قلنا بعد وفاة ابيه قرر اللجوء للحيلة ما احسن ؟

من منا الذي يملك الشباب أكثر من الاخر

هون مابعرف شو رأي هدى بهالجملة ؟

_________________
Signature
Chaque pas doit être un but


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Commencez à traduire
Publié: Jeu Sep 25, 2008 8:25 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Inscrit le: 31 Août 2007
Sujets: 127
Messages: 1726
Localisation: Homs
Section: Français
Année: Master FLE
Nom: M. Amer BOHLAK
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
Bonsoir chers amis, désolé pour l'interruption à cause d'un incendie téchnique..  je vous remercie pace que vous avez donner un effort remarquable
merci pour tout
 
Widad,   هدى,   غانم,  

et bien venu pour notre ami(e) ringo,  
*1

_________________
Signature
Image
Les yeux sont le miroir de l'âme


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Commencez à traduire
Publié: Jeu Sep 25, 2008 8:48 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 14 Août 2007
Sujets: 143
Messages: 4275
Localisation: Homs
Section: Français
Année: Master FLE
I have no topics yet



Hors-ligne
غانم,  
يا هلا غانم هدول كلن بدك تسأل هدى عنن  :mrgreen: أنا معتمدة عليا بالعربي  *1
ringo,  
:D  :D  :D
c'est toi chère amie !c'est immpossible :mrgreen: je suis très contente de ta participation  :D  *ورود  *ورود  *ورود
Armando,  
prend ton temps c'est pas grave mon chèr ami *ورود  *ورود

_________________
Signature حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 178 messages ]  Aller à la page Précédent  1 ... 14, 15, 16, 17, 18  Suivant

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  

All rights reserved Art-En.com© 2011 . Design by Art-En . Contact Us . Politique de confidentialité . Conditions d’utilisation
Powered by phpBB© . Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr