آرتين لتعليم اللغات
https://forum.art-en.com/

الاثنين 26 /5 ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد
https://forum.art-en.com/viewtopic.php?t=9755
صفحة 1 من 4

الكاتب:  Naim Kishi [ الأحد مايو 25, 2008 8:58 pm ]
عنوان المشاركة:  الاثنين 26 /5 ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد

المكان : كلية الآداب والعلوم الإنسانية ( المدرج الجديد)
الزمان: الاثنين 26/5/2008 الساعة السابعة مساءً

الحدث:
ندوة الشعر العالمي المترجم إلى العربية
"شعر المرأة"


المشاركون: مجموعة من الدكاترة من مختلف الأقسام منهم:

د. محمد علي محمد
د. فؤاد عبد المطلب
د. راتب سكر
د. سلوى الوفائي
د. جهاد سلوم
د. سونيا جنوب


الدعوة عامة *ورود

see you there :wink:

الكاتب:  Wissam [ الأحد مايو 25, 2008 9:15 pm ]
عنوان المشاركة:  الاثنين 26 /5 ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد

شكرا نعيم *good *good

الكاتب:  Widad [ الأحد مايو 25, 2008 9:35 pm ]
عنوان المشاركة:  الاثنين 26 /5 ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد

Naim Kishi,
بس لو سمحت بتئدر تعطينا لمحة ولو صغيرة عن المحاضرة بقصد النقاط المهة
:oops:
اقتباس:
see you there
:( :( :(

الكاتب:  Roula [ الأحد مايو 25, 2008 9:54 pm ]
عنوان المشاركة:  الاثنين 26 /5 ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد

Widad,
هلأ هديك السنة بكون كل محاضر مجهز قصيدة او تنتين مترجمين للغة العربية....
وطبعا بما انو عن شعر المرأة فرح تكون كل القصائد معناها لشاعرات :wink:

طبعا رح يكون في شعر انكليزي وفرنسي وعربي كانو... طبعا عم استنتج من اسماء المحاضرين.... وممكن يحكوا عن مشاكل واجهتون بالترجمة...

الكاتب:  Widad [ الأحد مايو 25, 2008 10:19 pm ]
عنوان المشاركة:  الاثنين 26 /5 ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد

اقتباس:
طبعا رح يكون في شعر انكليزي وفرنسي وعربي كانو...
Roula, أكيد لأنو الدكتور جهاد والدكتورة سونيا من قسم الفرنسي عنا
بس كنت حابي احضرا لأنو الشعر عنا بالفرنسي صعب كتير تترجميه يعني الواحد يمكن يستفيد ولو شوي

الكاتب:  Naim Kishi [ الأحد مايو 25, 2008 11:54 pm ]
عنوان المشاركة:  الاثنين 26 /5 ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد

Widad,
الندوة رح تكون شاملة لكل الاقسام بعتقد دكتورين عن كل قسم بالآداب رح يشاركوا بالندوة
اقتباس:
بس لو سمحت بتئدر تعطينا لمحة ولو صغيرة عن المحاضرة بقصد النقاط المهة
بعتقد كل دكتور عنده نقاط محددة رح يحكي عنها حسب اختصاصه ومافي جدول محدد لان الاختصاصات مختلفة
*1

الكاتب:  قاسم عيسى [ الاثنين مايو 26, 2008 5:02 pm ]
عنوان المشاركة:  الاثنين 26 /5 ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد

رح أحضر الندوة
بس مزالا ندوة
ليش ما بيعملوا بل ندوة بدل المدرج الجديد

بتصير احلا
مشروبات (شاي ميلو اهوي و كولا)
*good *good

الكاتب:  ريمة [ الثلاثاء مايو 27, 2008 1:57 am ]
عنوان المشاركة:  الاثنين 26 /5 ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد

شكرا نعيم للاعلان
انا حضرت طبعا انا مابعرفك شخصي ولا انت بتعرفني
بس كانت حلوة والشاعر اخر شي ابدع
انا حضرت السنة الماضية .بس السنة غير شكل لان بأرضنا بمدرجنا


شكرا مجددا

الكاتب:  Naim Kishi [ الثلاثاء مايو 27, 2008 5:10 pm ]
عنوان المشاركة:  الاثنين 26 /5 ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد

حضرت الندوة مبارح وكانت جيدة لحد ما ..
بس افتقدت لاي تعليق او شرح لطرق الترجمة الشعرية واللي كانت بهمني بالمقام الاول واكتفى الدكاتره بالالقاء و التعريف بشكل بسيط بالشاعر و حياته ..
ومن ثم القاء القصيدة بلغة الشاعر والدكتور التاني يتولى الترجمة للعربية ..

بعض الدكاترة وخاصة الدكتورة سلوى ودكتورة الأدب الفارسي تميزوا بجودة الالقاء
والاحساس بالقصيدة بشكل واضح ..
وهي صورة للقاعة
صورة
وكمان فيديو صغير لمقطع القاء الدكتور فؤاد عبد المطلب والدكتورة سلوى الوفائي
( يبدو التحميل لايدعم 3gp )
ان شاء الله بكرا بحمله على موقع تاني وبنزله ..

mare
فعلا المدرج الجديد رائع جداً واضافة مهمة لكلية الآداب واساسي الها بالذات
وفعلا الناس تفاعلت جداً وخصوصي مع اخر قصيدة :mrgreen:

*ورود

الكاتب:  ريمة [ الثلاثاء مايو 27, 2008 10:00 pm ]
عنوان المشاركة:  الاثنين 26 /5 ندوة عن الترجمة في مدرج الآداب الجديد

معك حق نعيم ما تطرأو الى مشاكل ترجمة الشعر بس هالشي متوقع .....لأن السنة الماضية نفس الشي ....بس متل ما قال دكتور اللغة الفرنسية جهاد سلوم .الترجمة للشعر تحديدا اذا بدها تكون جميلة فما رح تكون أمينة .....ترجمت الدكتورة سلوى رائعة .بس بتكون لاحظت انو مانها امينة مئة بالمئة واخدت من روح اللغة العربية ما يكفي لاعطاء النصوص جمالا جعل من ترجمتها الاجمل

سؤال نعيم بعد اذنك
على حد علمك لسة فيه دبلوم ترجمة ولا لغو....شي بيقولو التغى بس مع ذلك بتسمع ناس عم يدرسو دبلوم ترجمة .....شو القصة .......وبتعرف في حال في قديش المعدل المطلوب عادة


شكرا على الاجابة سلف *ورود

صفحة 1 من 4 جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/