آرتين لتعليم اللغات https://forum.art-en.com/ |
|
--{{ ترجمة استعارات الغضب}}-- https://forum.art-en.com/viewtopic.php?t=9328 |
صفحة 1 من 2 |
الكاتب: | زمردة [ السبت مايو 03, 2008 4:46 pm ] |
عنوان المشاركة: | --{{ ترجمة استعارات الغضب}}-- |
ترجمة استعارات الغضب
1. I'd rather let him stew سأحرق أعصابهم 2.Simmer down. هدئ من روعك 3.She was seething with rage. استشاطت غضباَ 4.She could feel her gorge rising. بدأت عرقها تغلي 5.Billy's just blowing off steam. تقدح الشرارة من عيونه 6.I was fuming. كان يغلي 7.I blew a gasket. فقدت صوابي 8.I blew my fuse. اختلت عنده الموازين 9.She is on a short fuse. إنها سريعة الثوران 10.I blew my stack. طفح الكيل أو بلغ سيل الزبى أو هاج هيجان الثور 11.She flipped her lid. ترتعد فرائصها غضبا 12.Smoke was pouring out of his ears. انفجرت براكينه 13.My mother will have a cow when I tell her. ستلطمني والدتي بأمواج بحرها الهائج عندما أخبرها بذلك 14.She was doing a slow burn. سأحرق أعصابه شيئا فشيئا 15.He was breathing fire. و كان زفيرها لهيبا 16.You are getting under my skin إنك تضعني على نار هادئة 17. He was filled with anger عصف به الغضب 18. She was brimming with rage ثارت غضبا / ثارت ثائرتها 19.You make my blood boil تجعل دمي يغلي 20. Keep cool برد اعصابك 21. My anger kept building up inside me كان الغضب في داخلي يستعر 22. Pretty soon I was in a towering rage وسرعان ما تأجج غضبي 23. He was bursting with rage كان ينفجر غضبا 24. I could barely contain my rage بالكاد استطعت احتواء غضبي 25. He suppressed his anger كبح جماح غضبه 26. He was blue in the face تجهم غضبا 27. When I told him he just exploded انفجر غضبا عندما أخبرته بذلك 28. Smoke was pouring out of his ears. انفجرت براكينه / غضب حتى سال الغضب من أذنيه 29. She erupted ثارت كالبركان 30. That really set me off هذا حقا أطفأ غضبي 31. I gave vent to my anger نفست عن غضبي 32. Channel your anger into something constructive صب جذوة غضبك في شيء مفيد 33. Those are inflammatory remarks هذه تعليقات تثير براكين الغضب / هذه تعليقات تثير سخطي 34. He added fuel to fire صب الزيت على النار/ زاد الطين بله 35. That kindled my ire أضرم/أشعل فتيل غضبي 36. He was consumed by his anger احترق غضبا/ تآكل غضبا 37. You are driving me nuts انك تثير جنوني / انك تدفع بي إلى الجنون 38. He went bananas فقد صوابه 39. He went out of his mind جن جنونه 40.Your boss will have a fit when he finds that you forgot to make a reply to his letter ستنتابه موجة غضب عندما يكتشف انك نسيت أن ترد على رسالته. 41. I am struggling with my anger أصارع غضبي 42. I have been wrestling with my anger all day أنني وغضبي في صراع محتدم طوال النهار 43. He lost control over his anger لم يتمالك غضبه 44. He surrendered to his anger أستسلم لغضبه 45. He has a fierce temper انه حاد المزاج 46. He unleashed his anger أطلق العنان لغضبه 47. His anger is insatiable لا يمكن إطفاء غضبه / لا يمكن كبح جماح غضبه 48. He was bristling with anger استبد به الغضب / أخذ الغضب منه مأخذا 49. She was bridling with anger كانت تظهر لجام غضبها 50. Do not snap at me لا ترشقني بموجات غضبك 51. He started snarling صك أسنانه وكشف عن أنيابه 52. She gave him tongue lashing كانت معه سليط اللسان 53. She was glowering at me كانت تستعر علي / رمتني بنظرة غاضبه 54. He is a pain in the neck انه شوكه في الحلق 55. Do not be a pest لا تحشر أنفك فيما لا يعنيك 56. Do not step on my toes لا تعبث معي / لا تتجاوز حدودك 57.This is where I draw the line هذا هو حد صبري / للصبر حدود 58. Unburdening himself of his anger gave him a sense of relief التنفيس عن الغضب أضفى عليه شعورا بالارتياح 59. You will feel lighter if you get it off your chest ستتنفس الصعداء إذا أزحتها عن صدرك 60. My anger lingered on for days لازمني الغضب أيام عديدة 61. Her dark eyes flashed with anger قدحت عيونها غضبا 62. Do not get hot under the collar لا تكتم أنفاسك 63. His anger vanished تلاشى غضبه 64. Do not get mad get even لا تغضب، عد إلى جادة الصواب 65. He was beside himself with rage when I told him what I had done كان في قمة غضبه عندما أبلغته ما قد فعلت 66. He flew into a fury when I refused استشاط غضبا / طار صوابه عندما رفضت 67. The British press makes me sick تثير الصحافة البريطانية اشمئزازي / تقززني الصحافة البريطانية 68. When the cop gave her a ticket, she got all hot and bothered تكدرت حنقا عندما سلمها الشرطي بطاقة مخالفة المرور 69. When I found it, I almost burst a blood vessel كادت عروقي تنفجر عندما عثرت عليها 70. He got red with anger أحمر غضبا 71. She was shaking with rage كانت ترتجف غضبا / كانت ترتعد من شدة غضبها 72. She was blind with rage أعمى الغضب بصيرتها 73. I was beginning to see red بدأ الغضب يسري في عروقي 74. His anger went away تبدد / تلاشى غضبه / غدا غضبه في مهب الريح الأستاذ الدكتور دنحا طوبيا كوركيس والدكتور علاء الدين الخرابشة الجامعة الهاشمية/ الأردن أبعد الله الغضب عنكم و عني ![]() ![]() |
الكاتب: | Obada Arwany [ السبت مايو 03, 2008 7:57 pm ] |
عنوان المشاركة: | --{{ ترجمة استعارات الغضب}}-- |
رائع موضوع يعبر عن حالتي حاليا من الجامعة و الدراسة شكرا زمردة ![]() ![]() ![]() ![]() |
الكاتب: | Adnan [ السبت مايو 03, 2008 10:24 pm ] |
عنوان المشاركة: | --{{ ترجمة استعارات الغضب}}-- |
شكرا كتير زمردة وسلامة قلبو أبو عبدو ![]() |
الكاتب: | Mohammed Diab [ السبت مايو 03, 2008 11:21 pm ] |
عنوان المشاركة: | --{{ ترجمة استعارات الغضب}}-- |
شكرا عالموضوع والله يوفقك لكن بفضل إنو إذا بدك تحفظ أو تتعامل مع هيك مصطلحات حاول تحفظها بسياق الجملة يعني كل مصطلح خليه بجملتو أو عطي مثال عليه وهالعملية بنسميها Contextualization شكرا مرة تاني والله يوفقكن |
الكاتب: | Naim Kishi [ الأحد مايو 04, 2008 10:27 am ] |
عنوان المشاركة: | --{{ ترجمة استعارات الغضب}}-- |
زمردة, شكرا الك موضوع كتير مفيد وخاصة في مجال الترجمة الاعلامية والتلفزيونية .. للتثبيت للفائدة ![]() |
الكاتب: | Lukashikari [ الأحد مايو 04, 2008 8:33 pm ] |
عنوان المشاركة: | --{{ ترجمة استعارات الغضب}}-- |
thank you very much زمردة this is a very nice topic ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
الكاتب: | زمردة [ الأحد مايو 04, 2008 11:44 pm ] |
عنوان المشاركة: | --{{ ترجمة استعارات الغضب}}-- |
Obada Arwany, اقتباس: موضوع يعبر عن حالتي حاليا من الجامعة و الدراسة الله يسامحك شو هالحكي ![]() شكرا لمرورك ![]() Adnan, العفو ... ![]() Mohammed Diab, شكراً لتعليقك أخي الكريم ... لكن لما تخاطبني بصيغة المذكر؟ ![]() Naim Kishi, لا شكر على واجب ... و شكراً للتثبيت ![]() Lukashikari, You are the most welcome ![]() |
الكاتب: | Raghad [ الاثنين مايو 05, 2008 12:17 am ] |
عنوان المشاركة: | --{{ ترجمة استعارات الغضب}}-- |
زمردة, اقتباس:
37. You are driving me nuts
![]() ![]() ![]() ![]() You are driving me nuts because of your wonderful topics ![]() God bless you honey ![]() ![]() |
الكاتب: | باسل العمروش [ الاثنين مايو 05, 2008 12:26 am ] |
عنوان المشاركة: | --{{ ترجمة استعارات الغضب}}-- |
I was looking for this topic ![]() So coooooooool زمردة, ![]() ![]() ![]() ![]() |
الكاتب: | Mohammed Diab [ الثلاثاء مايو 06, 2008 7:44 pm ] |
عنوان المشاركة: | --{{ ترجمة استعارات الغضب}}-- |
زمردة, أنا بعتذر ماانتبهت لكن فيني طالع حجة إنو في مشكلة أزلية معي , متل ماهي موجودة باللغة الإنكليزية She/he ولا تفكري إني معادي للأنثوية , أكيد لاء شكرا إلك والله يوفقك |
صفحة 1 من 2 | جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |