آرتين لتعليم اللغات
https://forum.art-en.com/

فرجونا شطارتكم بالترجمة
https://forum.art-en.com/viewtopic.php?t=918
صفحة 1 من 2

الكاتب:  Tami [ الأحد إبريل 08, 2007 1:01 am ]
عنوان المشاركة:  هذه الترجمة

1- إن الصناعات البتروكيميائية في البلدان الغنية بالبترول لديها الأفضلية في الحصول على مواد خام رخيصة.
2- إن المشكلة الوحيدة في هذا المنتج الجديد الذي أنشأ في الصحراء بتكاليف باهظة هي نقص التزايد الجيد للأصناف الجيدة.
3- هل بإمكاني الدخول إلى مكتبتك؟
إن الصعوبة البسيطة في ترجمتها هي مجيئ كلمة access بمعان متعددة.

الكاتب:  Tami [ الأحد إبريل 08, 2007 1:18 am ]
عنوان المشاركة: 

صححها لي

الكاتب:  Naim Kishi [ الأحد إبريل 08, 2007 1:34 am ]
عنوان المشاركة: 

مشكور اخي Lovelorn عل الموضوع الجميل

وهذا الشي يفيد في تنوع مستويات الترجمة ..


نعيم

الكاتب:  LOBNA [ الأحد إبريل 08, 2007 4:18 pm ]
عنوان المشاركة: 

انتابته نوبة غضب في الحظة التي وقعت عينيه على خصمه

امكانيه وصول الطعام إلى المناطق المدنية تعتمد على نظام نقل فعال

ok ...I am not very sure about this translation :oops:

I hope U can right the correct one soon

thnx *1

الكاتب:  LOBNA [ الجمعة إبريل 13, 2007 11:10 pm ]
عنوان المشاركة: 

yaaaay
ok what's next? :mrgreen:

الكاتب:  الباحثة عن الحقيقة [ الجمعة إبريل 20, 2007 4:03 am ]
عنوان المشاركة: 

هافين الموضوع الجديد ويسلمو موضوع كتير مفيد

صفحة 1 من 2 جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/