WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو الأربعاء يوليو 09, 2025 12:20 am
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 16 مشاركةً ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: Jubran Khalil Jubran
مرسل: السبت يوليو 28, 2007 1:23 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 9:01 pm
مشاركات: 7325
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة - متخرج
الاسم: أبو آدم
WWW: http://www.safwatpoetry.jeeran.com
مكان: حمص - دمشق



غير متصل
Kahlil Gibran (1883-1931), Lebanese American writer whose name is often spelled Kahlil Gibran, the leader of a school of Arab American writers known as al-Rābitḥat al-qalamiyyah (The Bond of the Pen). These writers contributed to the development of a romantic school in modern Arabic poetry that emphasized the role of imagination and emotion and the power of nature. The Prophet (1923), which Jubrān wrote in English, is a collection of aphorisms (concise sayings) and philosophical musings that has proved popular among young adult readers for generations.
Born into a Christian family in the village of Bsharrī in Lebanon, Jubrān emigrated to the United States in 1894 and settled initially in Boston. In 1897 he went back to Lebanon to go to school. After several trips in each direction, he returned to Boston in 1903, a year in which he lost his sister, brother, and mother to tuberculosis. The young Lebanese émigré was helped by a number of prominent Bostonians, most notably Mary Haskell, a schoolteacher who became his major benefactor. In 1912 Jubrān moved to New York City, and it was there that he published some of his most famous works and exerted an enormous influence on fellow Arab intellectuals and poets in exile. Jubrān was a devoted nurturer of his own poetic persona, which makes it difficult to sort through the details of his career, but the extent of his influence was clearly profound.
Among Jubrān’s writings in Arabic is an early collection of highly moralistic stories, ‘Arā’is al-murūj (1906; translated as Nymphs of the Valley, 1948), which concentrates on oppressive practices often associated with the institution of marriage and on the corruption of the clergy. Two later collections of tales are partially autobiographical: al-Arwāḥ al-mutamarridah (1908; Spirits Rebellious, 1946) and al-Ajniḥah al-mutakassirah (1912; The Broken Wings, 1957). His prose and poetic writings in Arabic have a tone that today seems somewhat sentimental, and they reflect the cadences (rhythmic sequences) of a then-recent translation of the Bible into Arabic. His use of imagery and choice of words and phrases is a clear reaction against a less personal, more formal style that was much favored in the Arab world at the time.
Microsoft ® Encarta ® 2007. © 1993-2006 Microsoft Corporation. All rights reserved.

_________________
صورة
بتمنى تتابعوا صفحتي عالفيس بوك
عنوانها :
( صفوة لتعليم اللغة الإنكليزية و الترجمة )


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: السبت يوليو 28, 2007 1:49 am 
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
اشترك في: الخميس مارس 15, 2007 5:14 pm
مشاركات: 4712
القسم: English
السنة: Graduated
مكان: حماة



غير متصل
الله عليك يا صفوة
تمت السرقة من اجل القراءة
*1 شكرا

_________________
صورة
[align=center]يقول ابن القيم رحمه الله: لو أن رجلا وقف أمام جبل و عزم أن يزيله لأزاله[/align]


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: السبت يوليو 28, 2007 2:37 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الأحد إبريل 15, 2007 4:36 pm
مشاركات: 4580
القسم: E
السنة: ماستر/ELT...
Yahoo Messenger: sanahyt@yahoo.com
مكان: حماه



غير متصل
شكرا صفوة .,... بس بدنا قصيدة جديدة ولوووووو......

_________________
There is no easy walk to freedom anywhere, and many of us will have to pass through the valley of the shadow of death again and again before we reach the mountaintop of our desires.
 
Nelson Mandela
 


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: السبت يوليو 28, 2007 3:42 pm 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
اشترك في: الخميس مارس 22, 2007 1:43 am
مشاركات: 700
القسم: أدب انكلش
WWW: http://hamodajooo.hi5.com/
مكان: alep



غير متصل
Safwat,


احلا ابو الصييييف والله

مشكووووور *ورود

_________________
[align=center]



Live Your Life
[/align][/color]


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الأحد يوليو 29, 2007 2:17 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 9:01 pm
مشاركات: 7325
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة - متخرج
الاسم: أبو آدم
WWW: http://www.safwatpoetry.jeeran.com
مكان: حمص - دمشق



غير متصل
حلبي_متحمصن,
هلا و الله arty,
قري لقاء بين العيون
Obada,
ع حسابك

_________________
صورة
بتمنى تتابعوا صفحتي عالفيس بوك
عنوانها :
( صفوة لتعليم اللغة الإنكليزية و الترجمة )


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الأحد يوليو 29, 2007 9:39 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 29, 2007 2:39 pm
مشاركات: 1947
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: ماجستير



غير متصل
Safwat,
لك يا عمي شاعر وقارئ مهم وشاطر بالدراسة و.......و........ايامك....

*ورود *ورود
*1 *1 *1
*1 *1
*1
*ورود *ورود

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الأحد يوليو 29, 2007 4:36 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 10:17 pm
مشاركات: 4047
القسم: English Department
السنة: دبلوم ELT
مكان: Hama



غير متصل
Safwat

Thank u very much *ورود

_________________


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الأحد يوليو 29, 2007 9:45 pm 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
اشترك في: الجمعة مارس 02, 2007 11:57 pm
مشاركات: 1228
القسم: English
السنة: M.A
مكان: حمص



غير متصل
thanx 4 u Safwat *ورود *ورود

_________________
صورة

I'm not mad......I'm not real...

Let the Outside dies within the Inside
AND
Let the inside lives as it wants to live


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الثلاثاء أغسطس 07, 2007 8:27 am 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: السبت يوليو 21, 2007 2:41 pm
مشاركات: 684
مكان: حمص



غير متصل
شكرا كتيييييييييييير صفوة
تم الحفظ *1

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الثلاثاء أغسطس 07, 2007 11:04 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 9:01 pm
مشاركات: 7325
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة - متخرج
الاسم: أبو آدم
WWW: http://www.safwatpoetry.jeeran.com
مكان: حمص - دمشق



غير متصل
Lina, توت عنخ امون, Roula, Raghad,
يا هلا و الله

_________________
صورة
بتمنى تتابعوا صفحتي عالفيس بوك
عنوانها :
( صفوة لتعليم اللغة الإنكليزية و الترجمة )


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 16 مشاركةً ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائر واحد


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية