آرتين لتعليم اللغات https://forum.art-en.com/ |
|
^ ترجمة كلمات النص العربي لامتحان الترجمة الفورية 2 ^ https://forum.art-en.com/viewtopic.php?t=7390 |
صفحة 1 من 1 |
الكاتب: | زمردة [ الخميس فبراير 28, 2008 2:49 am ] |
عنوان المشاركة: | ^ ترجمة كلمات النص العربي لامتحان الترجمة الفورية 2 ^ |
[align=center]II -Translate the underlined words only into English: 40 marks[/align][/color] أنا 1- الموقع أدناه ,هارون الرشيد, المصري الجنسية و حامل جواز السفر رقم 11223344 و 2- الصادر في حمص, بتاريخ 1-1-2001 3- أوكل بموجب هذا 4- السند السيد تامر حسني من سوريا بأن يقوم 5- نيابة عني بموجب هذه الوكالة 6- بالاقتراض و الحصول على 7- التسهيلات الإئتمانية باسمي من مصرف بيمو في حمص و أن 8- يرهن 9- أموالي المنقولة و غير المنقولة لدى دوائر 10- تسجيل الأراضي المختصة و للوكيل 11- حق التصرف بالقرض أو التسهيلات الإئتمانية و ذلك طبقا 12- للأحكام المنصوص عليها في عقد القرض و 13- فتح الحسابات المصرفية و السحب و الإيداع منها و 14- سحب ودائعي و أموالي من أي مصرف كان. و إنني 15- أفوضه تفويضا مطلقا بتوقيع جميع الأوراق و 16- الطلبات و المعاملات الخاصة بالأمور 17- المبينة أعلاه لدى جميع الجهات المختصة مع التزامي 18- التزاما تكافليا تضامنيا بكافة الالتزامات التي 19- قد تنشأ نتيجة لاستخدام 20- موكلي لهذا التوكيل. [english]1- the undersigned 2- issued in 3- do authorise 4- document 5- on my behalf 6- in borrowing 7- credit facilities 8- in pledging as security 9- movable property 10- Land Registration 11- the right of disposal 12- regulations provided for in the contraction 13- opening of bank accounts 14- withdrawal of my deposits 15- authorise 16- claims 17- detailed above 18- mutual obligation 19- which might enuse 20- my agent[/english] ملاحظة: الكلمات المترجمة هي الأصح و قد يكون لها مرادفات أخرى ممكن أن تقبلها الدكتورة ![]() بالتوفيق للجميع ![]() |
صفحة 1 من 1 | جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |