آرتين لتعليم اللغات https://forum.art-en.com/ |
|
أخطاء شائعة في اللغة الإنجليزية https://forum.art-en.com/viewtopic.php?t=4206 |
صفحة 1 من 1 |
الكاتب: | justayman [ الأربعاء سبتمبر 19, 2007 1:39 pm ] |
عنوان المشاركة: | أخطاء شائعة في اللغة الإنجليزية |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته سيكون هذا -إن شاء الله- موضوع متجدد عن أخطاء شائعة في اللغة الإنجليزية عسى الله أن ينفعنا بها في دراستنا... A rentcharge is the right to receive an annual sum out of the income of land every year. fault: Grammar - duplication of meaning - “annual” = “every year” correction: A rentcharge is the right to receive an annual sum out of the income of land. importance: Quite important - be careful. All of the solutions considered so far have only involved Legendre functions of even order. fault: Grammar - placing of “only” correction: All of the solutions considered so far have involved only Legendre funtions of even order. importance: Not so important in speech, because the stress clears up any possible misunderstandings (Quirk, Greenbaum, Leech & Svartvik, 1985, pp. 605-606), but be careful when writing. ------------------------------------ Before spelling out exactly what this means, it is worth first asking whether translating machinery is necessarily irreversible. fault: Duplication “before” = “first” correction: Before spelling out exactly what this means, it is worth asking whether translating machinery is necessarily irreversible. importance: Quite important - be careful. Being in charge, the accusation was particularly annoying to me. fault: Dangling participle - the “accusation” was not in charge. correction: e.g. Being in charge, I found the accusation particularly annoying. importance: Very important - can cause misunderstanding (Quirk, Greenbaum, Leech & Svartvik, 1985, p.652)- be careful. Finally, it enables the therapist to assess the effectiveness of his own clinical skills and, hopefully, to improve them in future. fault: “hopeful” is an adverb therefore limits meaning of verb, but in this case it tells you nothing about the meaning of “improve”. correction: Finally, it enables the therapist to assess the effectiveness of his own clinical skills and, it is hoped, to improve them in future. importance: Some people think this is important, but there are many similar acceptable words - "naturally, amazingly, fortunately, happily, regrettably" (Biber, Johansson, Leech, Conrad & Finegan, 1999, pp. 856-857) - be careful. He is a former student who I’ve not seen for years. fault: “who”is the object therefore should be“whom" correction: He is a former student whom I’ve not seen for years. importance: Not so important in the UK (Biber, Johansson, Leech, Conrad & Finegan, 1999, p. 215). He is an unskilled labourer and works at odd jobs, but he don't do any of them very well. fault: Grammar - “don’t” correction: He is an unskilled labourer and works at odd jobs, but he doesn't do any of them very well. importance: Very important - check your verbs carefully. However, there were other patients whose lives had ended by suicide. fault: Grammar - wrong word correction: However, there were other patients whose lives had ended in suicide. importance: Very important - check your prepositions carefully. I have now discussed the proposals for replacing all the computers with my colleagues. fault: Grammar - meaning confused by word order correction: I have now discussed with my colleagues the proposals for replacing all the computers. importance: Very important if it causes misunderstanding - check your work carefully. It is felt that less people would be put off attending with other problems if the stigma of going to a clinic could be dispensed with. fault: Grammar - “less” is used for uncountable nouns; "fewer" for countable. correction: It is felt that fewer people would be put off attending with other problems if the stigma of going to a clinic could be dispensed with. importance: Becoming more acceptable, especially in spoken English (Quirk, Greenbaum, Leech & Svartvik, 1985, p. 263). copied |
الكاتب: | Adnan [ الأربعاء سبتمبر 19, 2007 3:07 pm ] |
عنوان المشاركة: | |
thanks a lot ![]() |
الكاتب: | Raghad [ الخميس سبتمبر 20, 2007 3:33 pm ] |
عنوان المشاركة: | |
justayman مشكور عالجمل المفيدة ![]() ألف شكر مرة تانية ![]() |
الكاتب: | Raghad [ الجمعة سبتمبر 21, 2007 8:55 pm ] |
عنوان المشاركة: | |
مثبت للفائدة ![]() |
الكاتب: | Adnan [ الجمعة سبتمبر 21, 2007 9:06 pm ] |
عنوان المشاركة: | |
Raghad, اقتباس:
مثبت للفائدة
شكرا رغدالله يجزيكي الخير |
الكاتب: | Obada Arwany [ السبت سبتمبر 22, 2007 1:43 am ] |
عنوان المشاركة: | |
thank you ![]() |
الكاتب: | Perfume [ السبت سبتمبر 22, 2007 3:06 am ] |
عنوان المشاركة: | |
Justayman مشكور كتير عل المعلومات المفيدة ![]() ![]() ![]() |
صفحة 1 من 1 | جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |