آرتين لتعليم اللغات
https://forum.art-en.com/

تحف قرآنية مترجمة2 ..(من سورة الحاقة)
https://forum.art-en.com/viewtopic.php?t=4111
صفحة 1 من 1

الكاتب:  Adnan [ الاثنين سبتمبر 17, 2007 7:42 am ]
عنوان المشاركة:  تحف قرآنية مترجمة2 ..(من سورة الحاقة)


بسم الله الرحمن الرحيم


فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَة
13. And when the trumpet shall sound one
blast

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
14. And the earth with the mountains shall

be lifted up and crushed with one crash

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
15. Then, on that day will the Event befall.

وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
16. And the heaven will split asunder, for

that day it will be frail.

وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
17. And the angels will be on the sides

thereof, and eight will uphold the Throne of

their Lord that day, above them.

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ
18. On that day ye will be exposed; not a

secret of you will be hidden.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ
19. Then, as for him who is given his record

in his right hand, he will say: Take, read my

book!

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ
20. Surely I knew that I should have to meet my reckoning.

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
21. Then he will be in blissful state

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
22. In a high Garden

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
23. Whereof the clusters are in easy reach

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
24. (And it will be said unto those therein): Eat and drink at ease for that which ye sent on before you in past days.


وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ
25. But as for him who is given his record in his left hand, he will say: Oh, would that I had not been given my book

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ
26. And knew not what my reckoning!

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
27. Oh, would that it had been death!

مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ
28. My wealth hath not availed me,

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ
29. My power hath gone from me.

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
30. (It will be said): Take him and fetter him

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
31. And then expose him to hell fire

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
32. And then insert him in a chain whereof the length is seventy cubits

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
33. Lo! he used not to believe in Allah the Tremendous,

وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
34. And urged not on the feeding of the wretched,

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
35. Therefor hath he no lover here this day,


وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
36. Nor any food save filth

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ
37. Which none but sinners eat.


صدق الله العظيم

الكاتب:  نرجس [ الاثنين سبتمبر 17, 2007 11:06 pm ]
عنوان المشاركة: 

Adnan, يسلمون جد كنت عم دور عليون

الكاتب:  ابراهيم محمد [ الاثنين سبتمبر 17, 2007 11:45 pm ]
عنوان المشاركة: 

الله يعطيك العافية أخي عدنان
بس عندي ملاحظة إنو أنا بعرف انو الترجمة للقرآن تعتبر شرح بلغة أخرى وليست كاملة
وماني متأكد من هالشي بس هيك كنت أسمع
والله يوفقك للمزيد يا غالي

الكاتب:  زمردة [ الثلاثاء سبتمبر 18, 2007 2:39 am ]
عنوان المشاركة: 

Adnan,
جزاك الله خيرا *ورود

Shakespearean,
كلامك صح وقت بينكتب القرآن الكريم بلغة أخرى يعتبر تفسيراً له و ليس قرآنا

" إنّا أنزلناه قرآنا عربيا"

الكاتب:  ابراهيم محمد [ الثلاثاء سبتمبر 18, 2007 2:59 am ]
عنوان المشاركة: 

شكراً أختي زمردة على تأكيد المعلومة


" قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ"
صدق الله العظيم

الكاتب:  Adnan [ الأربعاء سبتمبر 19, 2007 12:22 pm ]
عنوان المشاركة: 

شكرا جميع *1 *1 *1


Shakespearean,

شيء طبيعي الترجمة هي ترجمة تفسير وليست ترجمة بلاغية متل مالقران منزل من رب العالمين

لاني لغات العالم أجمع تعجز عن هالشي


شكرا زمردة *1

نرجس,

موفقة *1

صفحة 1 من 1 جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/