WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو السبت يوليو 05, 2025 12:26 am
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 3 مشاركات ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: كلمات في الحب مترجمة باللغتين..روعة
مرسل: الاثنين يوليو 23, 2007 3:39 am 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: السبت يوليو 21, 2007 2:41 pm
مشاركات: 684
مكان: حمص



غير متصل
السلام علبكم

I love you crazy …in your feeling …in your sense …in your love

احبك مجنونة ...في شعورك...في إحساسك...في حبك

Craze what makes a person poet.

الجنون هو الذي يجعل الإنسان شاعرا

Craze what makes your love honest .

الجنون هو الذي يجعل حبك صادق .

In old times ….people says “take the pure truth from the mouths of crazy people and children”….

وقديما...كان الناس .يقولون "خذوا الحقيقة من أفواه المجانين والأطفال"


Craze is the highest degrees of love

الجنون هو أعلى درجات الحب

Sweetheart ….you may find my words strange..

حبيبتي ..قد تجدي كلامي... غريبا

But this is the nature of real amorouses

ولكن هذه هي طبيعة العشاق الحقيقيين

Dear ..please be careful in treating with your pet lover

عزيزتي ...رجاءا ...كوني حريصة في تعاملك مع حبيبك المدلل


Because my feelings towards you like the thread of spider that any thing easily affecting in it …even the breath of air

لان مشاعري تجاهك مثل خيط العنكبوت ...تتأثر بأي شيء حتى لو من نسمة هواء[/

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الاثنين يوليو 23, 2007 2:07 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الأحد إبريل 15, 2007 4:36 pm
مشاركات: 4580
القسم: E
السنة: ماستر/ELT...
Yahoo Messenger: sanahyt@yahoo.com
مكان: حماه



غير متصل
اقتباس:

Dear ..please be careful in treating with your pet lover


THANX FOR SUCH KIND WORDS

_________________
There is no easy walk to freedom anywhere, and many of us will have to pass through the valley of the shadow of death again and again before we reach the mountaintop of our desires.
 
Nelson Mandela
 


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة:
مرسل: الثلاثاء يوليو 24, 2007 12:19 am 
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
مشرف قسم الترجمة في الانجليزية
اشترك في: الخميس مارس 15, 2007 5:14 pm
مشاركات: 4712
القسم: English
السنة: Graduated
مكان: حماة



غير متصل
اقتباس:
لان مشاعري تجاهك مثل خيط العنكبوت ...تتأثر بأي شيء حتى لو من نسمة هواء[/
يا عين شو هاد تشبيه بليغ :mrgreen:

_________________
صورة
[align=center]يقول ابن القيم رحمه الله: لو أن رجلا وقف أمام جبل و عزم أن يزيله لأزاله[/align]


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 3 مشاركات ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائران


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية