آرتين لتعليم اللغات
https://forum.art-en.com/

أرجو المساعدة
https://forum.art-en.com/viewtopic.php?t=25466
صفحة 1 من 1

الكاتب:  DrYaman [ الخميس سبتمبر 15, 2011 6:03 am ]
عنوان المشاركة:  أرجو المساعدة

إلى كل الأرتينين العظماء :
طلب بسيط : المساعدة في ترجمة هذه الجملة
A lighter color to the retina on red-free light may correspondto the presence of fluid, fibrin, or fibrous tissue associated with CNV
و لكم جزيل الشكر.

الكاتب:  M. Samhar AlAbiad [ الخميس سبتمبر 15, 2011 12:46 pm ]
عنوان المشاركة:  أرجو المساعدة

قد يشير تفتح أو بهتان لون القرنية عند تسليط (أو تحت) ضوء محجوب منه الأحمر (عادة باستخدام فلاتر لحجب الضوء الأحمر و هي طريقة تستخدم بالتصوير الطبي و العادي للحماية من تأثير الضوء الاحمر) إلى وجود سائل او ليفين او نسيج ليفي مترافق مع اتساع الاوعية الدموية المشيمية (=CNV)

الكاتب:  DrYaman [ السبت سبتمبر 17, 2011 8:03 pm ]
عنوان المشاركة:  أرجو المساعدة

شكراً جزيلا و لكن باعتبار أننا استخدمنا to the retina فهل يجوز أن يكون المعنى كالتالي :
إن توجيه ضوء خالي من الأحمر أخف إلى الشبكية قد يظهر وجود سائل أو ليفين أو نسيج ليفي ناجم عن التوعي الحديث المشيمي.
و شكرا مرة أخرى

الكاتب:  M. Samhar AlAbiad [ الأحد سبتمبر 18, 2011 5:42 pm ]
عنوان المشاركة:  أرجو المساعدة

اي ممكن طبعا لانو اعطى المعنى الدقيق
تحياتي

صفحة 1 من 1 جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/