| 
										
						 
						 
											Lara Fabian 
لارا فابيو 
 
مطربة أغنيتها التي سأذكرتها كلها شاعرية وغنتها على عزف البيانو فقط 
 
المطربة هي من أب بلجيكي وأم من صقلية .. ملامحها شرقية ..هذه الأغنية من ألبوم لها إسمه 
 
Pure 
ولها ألبوم آخر إسمه 
Carpe Diem 
موقع فيه نصوص كلمات الأغاني وهو الذي أخذت منه نص الأغنية وهذا هو 
 
 
هذه ترجمة الأغنية إسمها .. 
 
 
Ici 
إيسي 
هنا 
 
 
هنا 
هنا عرفت الظلام 
وهنا تلقيت المطر 
كان كالحرية التي لامست الصمت أحياناً 
هنا تعلمت النسيان 
وهنا سبق وأن أحببت 
وسبق حتى أن كرهت 
إلى أبعد من حدود الخير ..أحببت 
إلى أبعد من حدود الشر 
هنا القدرة على البدء من جديد 
وكأن كان هناك ملاك أمسك بيدي 
فإستطعت أن أسترد النور 
حقيقة كوني قوية وأقف على رجلي 
كانت كلحظة سلام خاطفة مرت عبر البروق 
أنا من السماء من السماء ومن الأرض 
هنا هنا رأيت الغضب 
الألام تتفكك عن بعضها البعض 
رغبتي في خوض المعركة تركتها في الحقول 
هنا أخيراً عاد كل شيء يشبه الحياة 
مقطع مكرر 
هنا في النهاية تبخرت حياتي 
إبتعد المطر 
كان هذا فقط الظلام 
 
وسأعيدها مرة أخرى بثلاث مقاطع .. 
أول مقطع بالفرنسي والثاني اللفظ بالعربي والثالث الترجمة بالعربي 
 
Ici 
 
إيسي 
 
هنا 
 
 
Ici Ici j'ai connu la nuit 
 
إيسي جيه كونو لا نوي 
 
هنا عرفت الظلام 
J'ai reçu la pluie 
 
جيه غوسو لا بلوي 
 
وهنا تلقيت المطر 
 
 
comme une délivrance 
 
كومون ديليفغونس 
 
كان كالحرية 
 
 
 
Parfois, touché le silence 
 
باغفوا توشيه لو سيلونس 
 
التي لامست الصمت أحياناً 
 
Ici, ici, j'ai appris l'oubli 
 
إيسي إيسي جيه أبغي لوبلي 
 
هنا تعلمت النسيان 
 
Ici, Ici, j'ai déjà aimé 
 
إيسي إيسي جيه ديجا إيميه 
 
وهنا سبق وأن أحببت 
 
même détesté 
 
ميم ديتس تيه 
 
وسبق حتى أن كرهت 
 
 
 
Au delà du bien 
 
أو دولا دو بيا 
 
إلى أبعد من حدود الخير .. 
 
 
 
Aimé, au delà du mal 
 
إيميه.. أو دولا دو مال 
 
أحببت.. إلى أبعد من حدود الشر 
 
 
 
ici, pouvoir tout recommencer 
 
إيسي بوفواغ تو غوكومونسيه 
 
هنا القدرة على البدء من جديد 
 
 
 
C'est comme si un ange soudain 
 
سيه كوم سي أننونج سودا 
 
وكأن كان هناك ملاك 
 
 
 
Me retenait les mains 
 
مو غوتونيه ليه ما 
 
أمسك بيدي 
 
 
 
J'ai regagné enfin la lumière 
 
جيه غوجان ييه أون فا لا لومي ييغ 
 
فإستطعت أن أسترد النور 
 
 
 
la certitude d'être forte et debout 
 
لا سيغ تيتود ديه إيتغ فوغت إيه دوبو 
 
حقيقة كوني قوية وأقف على رجلي 
 
 
 
Comme un instant de paix 
 
كوم أن أنستوه دو بيه 
 
كانت كلحظة سلام خاطفة 
 
 
 
à travers les éclairs 
 
أتغافيغ ليه زي كله غ 
 
مرت عبر البروق 
 
 
 
Je suis du ciel, 
 
جوسوي دوسيال .. 
 
أنا من السماء 
 
 
 
du ciel et de la terre 
 
دوسيال إيه دولا تيه غ 
 
من السماء ومن الأرض 
 
 
 
Mais ici, ici j'ai vu la colère 
 
ميه إيسي إيسي جيه فو لا كوليه غ 
 
هنا هنا رأيت الغضب 
 
 
 
mes peines se défairent 
 
ميه بيه ن سو دي فيه غ 
 
الألام تتفكك عن بعضها البعض 
 
 
 
mes envies de batailles 
 
ميع زون في دو باتاي 
 
رغبتي في خوض المعركة 
 
 
 
laissées aux chiens de paille 
 
لي سيه أو شيا دو باي 
 
تركتها في الحقول 
 
 
 
ici, enfin tout ressemble à la vie 
 
إيسي أونفا تو غوسمبل ألا في 
 
هنا أخيراً عاد كل شيء يشبه الحياة 
 
 
 
C'est comme si un ange soudain 
Me retenait les mains 
J'ai regagné enfin la lumière 
la certitude d'être forte et debout 
Comme un instant de paix 
à travers les éclairs 
Je suis du ciel, 
du ciel et de la terre 
 
(مقطع مكرر) 
 
 
ici, enfin s'envole ma vie 
 
إيسي أونفا سونفول ما في 
 
هنا في النهاية تبخرت حياتي 
 
 
 
s'éloigne la pluie 
 
سلوان لا بلوي 
 
إبتعد المطر 
 
 
 
c'était la nuit 
 
سي تيه لا نوي 
 
كان هذا فقط الظلام 
 
 
 
 
ملاحظة صغيرة: 
 
 
حرف الجيم J دائماً كما يلفظه أهل الشام 
 
لو كتبت كلمة كهذه (سيه) ننطقها كما ننطق كلمة ( ليه) بمعنى لماذا باللهجة المصرية ..ذكرتها لأن هذا الصوت متكرر كثيراً في الكلمات 
 
واللفظ بالعربي يظهر الكلمات كلها مشتبكة مع بعضها البعض لأنها تنطق هكذا مشبوكة وليس كل كلمة على حدا كما في الإنجليزية 
 
 
 
 
 
ومطربة أخرى 
 
Hélène Ségara 
إيلن سيجاغا 
 
 
 
هذه المطربة من أب إيطالي وأم أرمينية وبعد ملامحها شرقية وعاشت في فرنسا 
 
سأذكر أغنبية لها أحبها كثيراً أهم ما في الأغنية الموسيقى رائعة مأخوذة من موسيقى 
 
أسبانية ..كنت قرأت هذا ..أتمنى أن تتاح لكم الفرصة وتستمعون لهذه الأغنية ..إسمها.. 
 
 
Elle tu l'aimes 
إل تولم 
هي ..أنت.. تحبها 
 
 
 
 
Elle tu l'aimes si fort si fort 
 
إل تولم سي فوه غ سي فوه غ 
 
هي ..أنت.. تحبها ..بقوة ..بقوة 
 
Au point, je sais que tu serais perdu sans elle 
 
أو بوا جو سيه كو تو سوغيه بيغ دو سونزل 
 
لدرجة أعرف بأنك ستكون ضائع بدونها 
 
 
Elle tu l'aimes autant je crois que j'ai besoin de toi 
 
ال تولم أوتوه جو كغوا كو جيه بزوا دو توا 
 
هي.. أنت.. تحبها.. بقدر ما أعتقد أني بحاجة إليك 
 
 
Moi j'enferme ma vie dans ton silence 
 
 
موا جونفغم ما في دون تون سيلونس 
 
أنا ..أغلقت على حياتي في صمتك 
 
 
Elle tu l'aimes c'est toute la différence 
 
ال تولم سيه توت لا ديفيغونس 
 
هي.. أنت... تحبها ..وهذا هو الفرق 
 
Elle tu l'aimes au point sûrement 
 
ال تولم أو بوا سوغ موه 
 
هي.. أنت... تحبها بكل تأكيد لدرجة 
 
 
D'avoir au cœur un incendie qui s'éternise 
 
دافواغ أنون سوندي كي سيه تغ نيز 
 
أن يتسبب حبها بحريق في قلبك يستمر مداه للأبد 
 
Elle tu l'aimes et moi sans toi en plein soleil j'ai froid 
 
ال تولم إيه موا سون توا أون بلان سولاي جيه فغوا 
 
هي.. أنت... تحبها وأنا بدونك تحت أشعة الشمس الساطعة أشعر بالبرد 
 
Plus ma peine grandit en ton absence 
 
بلو ما بيه ن جغوندي أون تون أبسونس 
 
بقدر ما تكبر آلامي في غيابك 
 
 
Plus tu l'aimes c'est toute la différence 
 
بلو تو لم سيه توت لا ديفيغونس 
 
بقدر ما تحبها أنت أكثر ..وهذا هو الفرق 
 
 
 
 
Elle tu l'aimes si fort si fort 
 
إل تولم سي فوه غ سي فوه غ 
 
هي.. أنت... تحبها ..تحبها بقوة .. بقوة 
 
 
Au point, je sais que tu pourrais mourir pour elle 
 
أو بوا جوسيه كو تو بوغيه موغيغ بوغ ال 
 
لدرجة ..أعرف إنك قد تموت من أجلها 
 
Elle tu l'aimes si fort, et moi je n'aime toujours que toi 
 
إل تولم سي فوه غ أيه موا جونم توجووغ كو توا 
 
هي.. أنت... تحبها بقوة وأنا ..أنا ما زلت لا أحب أحداً سواك 
 
 
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 
 
 
 
Il y a trop de gens qui t'aiment 
هناك أناس كُثر تُحبكَ 
 
 
أراني أنظر إليك حين تخاطب الآخرين 
تبدو لي وديع ولطيف جداً لدرجة الشفافية 
أتأمل الأيام وهي تمر 
وهذه الحياة وهي تحدثني 
لا أبحث عن الحب ..بل أنتظره هناك 
تراقبك عيني وأنت تمرح مع الآخرين 
وأتظاهر بأني لا أراك 
لا أستطيع أن أمنعك من أن تكون كالطفل 
وتقوم بكل تلك الإيماءات واللفتات 
تبدو لي سعيداً جداً هكذا 
أتعلم أكره ما أشعر به 
, 
, 
هناك أناس كُثر تُحبكَ 
وأنت لا تراني 
لن أخرج معافاة من هذا الحب معك 
هناك أناس كُثر تُحبكَ 
يلتفون حولك 
كل كلمات الحب التي زرعتها أنا ..أنت لا تسمعها 
في لحظات ما ..أشعر بأني بعيدة جداً عنك 
لا أرغب أن تعتقد بأني أنتظرك 
أجبر نفسي على تمني ذلك ..لكني أعلم بأني أكذب 
وهكذا ..إذ بي أراك تبتعد بكل هدوء 
, 
, 
مقطع مكرر..هناك أناس كُثر تُحبكَ 
وأنت لا تراني 
لن أخرج معافاة من هذا الحب معك 
هناك أناس كثيرون يحبونك 
يلتفون حولك 
بكل تأكيد أنا أحبك..برغم جراحي 
, 
, 
مقطع مكرر..هناك أناس كُثر تُحبكَ 
وأنت لا تراني 
لن أخرج معافاة من هذا الحب معك 
هناك أناس كُثر تُحبكَ 
يلتفون حولك 
وأنت لا تراني.. 
إلى إنه بسببك أصبحت بسببك أعيش في كل يوم هذا الصراع الغريب 
 
Il y a trop de gens qui t'aiment 
إيليا تغو دو جوه كي تم 
هناك أناس كُثر تُحبكَ 
 
Je te regarde parler avec les gens 
جوتو غوجاغد باغليه أفك ليه جوه 
أراني أنظر إليك حين تخاطب الآخرين 
 
 
Tu me sembles si léger même transparent 
تو مو سومبل سي لي جيه ميم تغونس باغوه 
تبدو لي وديع ولطيف جداً لدرجة الشفافية 
 
 
Je regarde passer les jours, la vie en me disant 
جو غوجاغد باسيه ليه جووغ ..لافي أون مو ديزوه 
أتأمل الأيام وهي تمر..وهذه الحياة وهي تحدثني 
 
 
Je n'cherche pas l'amour, je m'y attends 
جو نو شيغش با لا مووغ ..جو مي أتوه 
لا أبحث عن الحب ..بل أنتظره هناك 
 
 
 
 
 
Je te regarde t'amuser et je fais semblant 
جو تو غوجاغد تا موزيه ..إيه جو فيه سومبلوه 
تراقبك عيني وأنت تمرح مع الآخرين..وأتظاهر بأني لا أراك 
 
 
Mais je n'peux pas t'empêcher d'être un enfant 
ميه جونو بو با تو أومبشيه ديه اتغ آن آنفوه 
لا أستطيع أن أمنعك من أن تكون كالطفل 
 
 
Toi tu fais de grands gestes, tu as l'air si content 
توا تو فيه دو جغو نجيه ست ..توا ليه غ سي كونتوه 
وتقوم بكل تلك الإيماءات واللفتات ..تبدو لي سعيداً جداً هكذا 
 
 
Tu vois des fois je déteste ce que je ressens 
تو فوا ديه فوا جو دي تيه ست سو كو جو غوسوه 
أتعلم أكره ما أشعر به 
 
 
Il y a trop de gens qui t'aiment 
إيليا تغو دو جوه كي تم 
هناك أناس كُثر تُحبكَ 
 
 
Et tu ne me vois pas 
إيه تو نو موفوا با 
وأنت لا تراني 
 
 
Je ne sortirai pas indemne 
جو نو سوغتيغيه باز أنديمن 
لن أخرج معافاة 
 
 
De cet amour avec toi 
دو ست أمووغ آفك توا 
من هذا الحب معك 
 
 
Il y a trop de gens qui t'aiment 
إيليا تغو دو جوه كي تم 
هناك أناس كُثر تُحبكَ 
 
 
 
 
 
Qui tournent autour de toi 
كي توغن أو تووغ دو توا 
يلتفون حولك 
 
 
Tous les mots d'amour 
تو ليه موه دامووغ 
كل كلمات الحب 
 
 
Que je sème tu ne les entends pas 
كو جو سيه م تو نو ليه زونتون با 
التي زرعتها أنا ..أنت لا تسمعها 
 
 
Je me sens si loin de toi à des moments 
جو مو سوه سي لوا دو توا آه ديه موموه 
في لحظات ما ..أشعر بأني بعيدة جداً عنك 
 
 
Je n'voudrais pas qu'tu crois que je t'attends 
جونو فودغيه با كو تو كغوا كو جا أتوه 
لا أرغب أن تعتقد بأني أنتظرك 
 
 
Je me force à espérer, mais je me mens 
جو مو فوغس آه إيسبي غيه ميه جو مو موه 
أجبر نفسي على تمني ذلك ..لكني أعلم بأني أكذب 
 
 
Alors je te regarde t'éloigner tout doucement 
آلوه غ جو تو غوجاغد تي لوان ييه توو دوسوموه 
وهكذا ..إذ بي أراك تبتعد بكل هدوء 
 
 
 
 
مقطع مكرر..Il y a trop de gens qui t'aiment 
Et tu ne me vois pas 
Je ne sortirai pas indemne 
De cet amour avec toi 
Il y a trop de gens qui t'aiment 
Qui tournent autour de toi 
 
Et moi évidemment 
إيه موا إيفيداموه 
بكل تأكيد 
 
 
Je t'aime à mes dépens 
جوتم أه ميه دوبوه 
أنا أحبك..برغم جراحي 
 
 
 
مقطع مكرر..Il y a trop de gens qui t'aiment 
Et tu ne me vois pas 
Je ne sortirai pas indemne 
D'cet amour avec toi 
Il y a trop de gens qui t'aiment 
Et tu ne vois même pas 
 
 
Qu'c'est à cause de toi 
كو سيتا أكوز دو توا 
إلى إنه بسببك 
 
 
Que je mène chaque jour ce drôle de combat 
كو جو من شاك جووغ سو دغوه ل دو كومبا 
أصبحت أعيش في كل يوم هذا الصراع الغريب 
 
 
 
أتمنى أن تروق لكم هذه الأغنية والتي أحببتها كثيراً وحاولت بترجمتي لها أن أوصل معانيها العذبة إلى قلوبكم 
 
الأغنية للمغنية Hélène Ségara 
 
مع أرق تحية وإلى كلمات أغنية أخرى 
 
 
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 
 
 
قصيدة من الأدب الفرنسي 
 
 
Les mains d'Elsa 
ليه ما ديلسا 
أيادي إلسا 
 
 
 
Donne-moi tes mains pour l'inquiétude 
دون موا تيه ما بووغ لا أنكي توود 
أعطني يديك (قبل أن يداهمني) القلق 
 
 
Donne-moi tes mains dont j'ai tant rêvé 
دون موا تيه ما دون جيه توه غي فيه 
أعطني يديك اللتين طالما حلمت بهما 
 
 
Dont j'ai tant rêvé dans ma solitude 
دون جيه توه غي فيه دوه ن ما سولي توود 
اللتين طالما حلمت بهما في لحظات وحدتي 
 
 
Donne-moi te mains que je sois sauvé 
دون موا تيه ما كو جو سوا سوفيه 
أعطني يديك ..سيكون بهما نجاتي 
 
 
Lorsque je les prends à mon pauvre piège 
لوغسك جو ليه بغوه أمون بوفغ بياج 
عندما أُوقع (بيديك) في شرك راحة يدي الهزيلتين 
 
 
De paume et de peur de hâte et d'émoi 
دو بوه م إيه دو بوه غ دو أت إيه ديموا 
(تجتاحني أحاسيس مختلطة) من الخوف والإندفاع والإثارة 
 
 
Lorsque je les prends comme une eau de neige 
لوغسك جو ليه بغوه كوم أون أو دو نيه ج 
عندما أُمسك بهما تبدوان كقطرات ماء الثلج 
 
 
Qui fond de partout dans mes main à moi 
كي فيه دو باغ توه دوه ن ميه ما أموا 
الذي ما يلبث أن يتسرب (في لحظة) بين أصابع يدي 
 
 
Sauras-tu jamais ce qui me traverse 
سوغا تو جاميه سو كي مو تغافيه غس 
هل ستعلمين يوماً بما يعترضني ؟ 
 
 
Ce qui me bouleverse et qui m'envahit 
كي مو بولفيه غس ايه كي مون فا يي 
ما يبعثرني وما يجتاحني 
 
 
Sauras-tu jamais ce qui me transperce 
سوغا تو جاميه سو كي مو تغونس بيه غس 
هل ستعلمين يوماً بما يخترقني؟ 
 
 
Ce que j'ai trahi quand j'ai tresailli 
سو كو جيه تغايي كوه جيه تغيه سايي 
وبما بوحت به عندما إنتابتني تلك الرجفة 
 
 
Ce que dit ainsi le profond langage 
سو كو دي أنسي لو بغوفو لونجاج 
وبما تحكيه أيضاً هذه اللغة (الغائرة في) العمق 
 
 
Ce parler muet de sens animaux 
سو باغليه مويه ديه سونس أنيموه 
هذا البوح الصامت كلغة الصمت البهيمية 
 
 
Sans bouche et sans yeux miroir sans image 
سون بووش إيه سونزيوه ميغواغ سونز إيماج 
بلا أفواه وبلا عيون وبلا مرايا تعكس الصور 
 
 
Ce frémir d'aimer qui n'a pas de mots 
سو فغيه ميغ دي ميه كي نا با دو موه 
رعشة الحب تلك التي (يستحيل التعبير عنها) بالكلمات 
 
 
Sauras-tu jamais ce que les doigts pensent 
سوغا تو جاميه سو كو ليه دوا بونس 
هل ستعلمين يوماً بما سيجول في خاطر أصابعي من أفكار؟ 
 
 
D'une proie entre eux un instant tenue 
دوون بغوا أونتغ أو أننستوه تونوو 
(ستترأى لها يديك) كفريسة( أحملها بين كفي) في لحظة توقف فيها الزمن 
 
 
Sauras-tu jamais ce que leur silence 
سوغا تو جاميه سو كو لوه غ سيلونس 
هل ستعلمين يوماً كيف هو صمت (الأصابع)؟ 
 
 
Un éclair aura connu d'inconnu 
آن إيك ليه غ أوغا كونوو دانكونوو 
(صمتهم) كلحظة برق تعرف عليها شخص مجهول 
 
 
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme 
دون موا تيه ما كو مون كوه غ سي فوه غم 
أعطني يديك اللتين سيتشكل عليهما قلبي 
 
 
S'y taise le monde au moins un moment 
سي تيه ز لو موند أو موا أن موموه 
وسيصمت بعدها العالم ولو للحظة 
 
 
Donne-moi tes mains que mon âme y dorme 
دون موا تيه ما كو مون آآم إي دوه غم 
أعطني يديك اللتين ستغفو عليهما روحي 
 
 
Que mon âme y dorme éternellement. 
كو مون آآم إي دوه غم إيتغنل موه 
التي ستغفو عليهما روحي ..ستغفو وللأبد 
 
 
 
للشاعر 
Louis Aragon 
 
ملاحظة: الكلمات بين الأقواس في الترجمة العربية تعني بأني وضعتها لغرض الترجمة الصحيحة وهي ليست موجودة في النص الأصلي أو بعضها معنى مقرب لمعنى المراد ..وكان لابد من ذلك لإيصال المعنى الصحيح 
 
أرحب بزيارتكم وأتمنى أن تنال القصيدة إعجابكم وأرحب بأي تعليق على ترجمتي لها فكلنا نستفيد من بعضنا البعض هنا ..مع أرق تحية 
 
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 
 
 
 
 
 
 
 
 
أغنية لـ Lara Fabian 
 
 
 
je le sais 
جو لو سيه 
أعرف ذلك 
 
 
 
Je le sens, je le sais 
جو لو سوه جو لو سيه 
أشعر بذلك ..أعرف ذاك (الإحساس) 
 
 
Quand t'as mal à l'autre bout de la terre 
كونتا مال ألوتغ بو دولا تيه غ 
عندما تشعر بالألم وأنت في الجهة الأخرى من العالم 
 
 
Quand tu pleures, pendant des heures sur mon cœur 
كوه تو بلوه غ بوندوه ديه زيه غ سووغ مون كوه غ 
عندما تبكي لساعات (طوال) على قلبي 
 
 
Je pourrais hurler le jurer 
جو بو غيه أوغليه ...لو جوغيه 
(لحظتها) أود لو أستطيع أن أصرخ ..أقسم بذلك 
 
 
Même si je ne vois rien d'où je suis 
ميم سي جو نو فوا غيا ... دو جو سوي 
وحتى لو لم أرى شيء ...من مكان حيث أكون 
 
 
Je sens ton chagrin 
جو سوه تون شاجغا 
فأنا أشعر بحزنك 
 
 
Quand je me vois sans tes mains sans tes bras 
كوه جو مو فوا ..سوه ن تيه ما سوه ن تيه بغا 
عندما أجد نفسي (مُجردة) من يديك وذراعيك 
 
 
Je ne peux plus respirer 
جو نو بو بلو غيس بي غيه 
لا (أشعر بأني) أستطيع أن أتنفس 
 
 
Et j'entends si souvent le chant du vent 
إيه جونتوه سي سوفو لو شوندوفوه 
(وعندما) أسمع مراراً أغنية الريح (تلك) 
 
 
 
 
 
Qui vient pour me ramener vers tes Landes 
كي فيا بووغ مو غامي نيه فيه غ تيه لوه ند 
التي تأتي لتأخذني معها بإتجاه أراضيك 
 
 
Sous ton ciel d'Irlande 
سو تون سيال دي غلوند 
تحت سماؤك (سماء) إيرلندا 
 
 
Quitter ma vie sans préavis 
كي تيه ما في سوه بغيا في 
(عندها) سأهجر حياتي وبدون (حتى) أن أترك خبر 
 
 
Je le ferais, si tu m'aimes 
جو لو فوغيه ..سي تو ميه م 
(حتماً) سأفعل ذلك ..إن كنتَ تحبني 
 
 
Même si j'ai tort tout est plus fort 
ميم سي جيه توه غ توتيه بلوو فوه غ 
وحتى إن كنتُ أنا مخطئة ..كل شيء (يبدو) أقوى 
 
 
Que la raison, tout est plus fort que ton nom 
كو لا غيه زوه .. توتيه بلوو فوه غ كو تون نوه 
(أقوى) من المنطق ...كل شيء (يبدو لي) أقوى ..و إسمك 
 
 
 
Que je redis et que j'écris 
كو جو غو دي إيه كو جكغي 
الذي أُعيد ذِكره وأكتبه 
 
 
Sans arrêt sur les écrans de ma vie 
سونز أغيه سووغ ليه زيه كغوه دو ما في 
بدون توقف على شاشات حياتي 
 
Et j'espère que chacune des aurores 
إيه جاسبيه غ كو شا كوون ديه ز أوغوه غ 
وأتمنى بأنه ذات فجر 
 
 
 
Que je vois me mènera a ton corps 
كو جو فوا مو ميه نغا آه تون كوه غ 
الفجر الذي أرى ..(آمل بأن) يأخذني إليك 
 
 
Je quitterai tout si tu m'aimes 
جي كيتغيه توو سي تو ميه م 
(عندها) سأترك كل شيء إن كنتَ تحبني 
 
 
Je sais que je n'me trompe pas 
جو سيه كو جو نو مو تغومب با 
أعرف بأني لا أخدع نفسي 
 
 
Que quelque part au loin là-bas 
كو كلكو باغ أو لوا لا با 
وإنه في مكان ما ..هناك في البعيد 
 
 
Tu penses encore à moi 
تو بونس أون كوه غ أموا 
أنتَ مازلت تفكر بي 
 
 
Tu m'a gardé dans tes bras 
تو مو جاغد دوه ن تيه بغا 
و تُبقي لي بين ذراعيك 
 
 
Une place, un débat 
أون بلاس آن ديبا 
بمكان (وبفرصة) (للتفكير) والمناقشة 
 
 
Dis-le moi tout bas, que tu m'aimes que tu m'aimes 
دي لو موا تو با كوه تو ميه م 
قلها لي ..وبكل هدوء ..بأنك تحبني ..بأنك تحبني 
 
 
Je le sens tu penses encore à moi 
جو لوه سوه تو بوه نس أون كوه غ أموا 
أشعر بأنك مازلت تفكر بي 
 
 
Je le sais tu m'as gardé tes bras 
جو لو سيه تو ما جاغ ديه تيه بغا 
أعرف ذلك..(أعرف) بأنك تُبقي ذراعيك لي 
 
 
Dis-le moi, que tu m'aimes 
دي لو موا كو تو ميه م 
قلها لي ..(قل ) إنك تحبني 
 
 
 
 
 
 
الكلمات بين القوسين تم إستخدمتهم لدواعي الترجمة 
أتمنى أن تعجبكم كلمات هذه الأغنية وإلى كلمات أغنية أخرى 
 
مع أرق وأجمل تحية 
					
										 
					
					
					
  
						
					 |