آرتين لتعليم اللغات
https://forum.art-en.com/

ترجمة 6
https://forum.art-en.com/viewtopic.php?t=21854
صفحة 1 من 2

الكاتب:  infoegypt [ الأربعاء أغسطس 18, 2010 12:44 pm ]
عنوان المشاركة:  ترجمة 6

السلام عليكم
زوجتي مقيمة مع فى السعودية ورسبت فى مادة ترجمة 6
فبرجاء أبلاغنا بموعد الدورة التكميلية لهذه المادة
لتجهيز أجرائات السفر و ما هي الأشياء التي يمكن أن تذاكرها قبل الفحص و لكم جزيل الشكر

الكاتب:  أندلسية [ الأربعاء أغسطس 18, 2010 12:59 pm ]
عنوان المشاركة:  ترجمة 6

التكميلية تبدا ب31 آب .. التسجيل ع التكميلية من 22 آب - 26 آب
جدول التكميلية لسا ما نزل هلأ طبعا بما انو التسجيل عليا لسا ما بدا
..

الكاتب:  infoegypt [ الأربعاء أغسطس 18, 2010 3:26 pm ]
عنوان المشاركة:  ترجمة 6

جزاكي الله خيرا
ممكن طلب لو فى أي مذكرات او ملازم أو أوراق ممكن ترسليها لي لكي تبدأ فيها بالدراسة

الكاتب:  أندلسية [ الأربعاء أغسطس 18, 2010 6:55 pm ]
عنوان المشاركة:  ترجمة 6

infoegypt,
هلأ الدكتور محمد العلي طالبنا بنوطة فيا مصطلحات سياسية مترجمة ...لكن لم يأت شيء منها بالامتحان ولا أظن أنه سيأتي لأن الدكتور نفسه يضع ترجمة الكلمة الصعبة بالامتحان كما رأت زوجتك بالتأكيد و أظنها على علم بهذه النوطة و إن لم يكن كذلك فليست بتلك الاهمية..
الشيء الاهم هو أن تدرس المقاطع التي تمت ترجمتها من قبل الدكتور و بمشاركة الطلاب أثناء السنة إذ أعطى الدكتور من خلالها الكثير من النقاط المهمة التي يجب أن نتبعها بالترجمة ..هدولي المقاطع و الشرح يلي عليهم موجود بمحاضرات وضاح,زيوس..الخ.

الدكتور سمهر .. عطانا محاضرات نظرية عن الترجمة و مقاطع و بالأخير عطانا كمان عدد من الملاحظات يلي لازم ننتبهلها بالترجمة و الامتحان ..و كمان كلن موجودين بمحاضرات زيوس,وضاح ..الخ.
لا أدري إن كانت الأسئلة بالتكميلية ح تكون ع نفس الشكل ...ربما يخبرنا الدكتور سمهر بذلك إن تفضل.

النصيحة الأهم للفحص بالترجمة للغة العربية تكتب لغة عربية متماسكة ..و للحق لا أدري المنهجية التي اتبعها الدكتور بتصحيح النصوص بالامتحان ..لكني نجحت و كتابتي كانت عربية سليمة.

أما بالترجمة للانكليزية فالأهم قواعد صح_الزمن كتير مهم_ و جمل قصيرة ,أسلوب إنكلش و ليس عربي مكتوب بكلمات انكليزية ...يعني لازم تقرأ النص و كأنه مكتوب بالانكليزي و تبتعد عن الترجمة الحرفية ...و هو ع الأغلب الدكتور العلي بجيب سياسي أو شي عام من الأخبار الرئيسية ووقتها قال لنا ركزو ع الأخبار و تابعو ال ب ب س ..و الدكتور العلي بيتم ع نفس الأسلوب و مابغير بالتكميلي.

..اممم ..هدولي المتذكرتن هلأ ,,, و أي مساعدة أنا جاهزة ..

الكاتب:  infoegypt [ الخميس أغسطس 19, 2010 1:47 pm ]
عنوان المشاركة:  ترجمة 6

الأخت أندلسية
جزاكي الله خير
أنا متشكر جدا على تعبك و توضيحك
هل لو فى محاضرات عند حضرتك أو أي أوراق تقدري تعمليلها Scan و تبعتيهالي بالأميل لأن للأسف المدام ممعاهاش أي حاجة تذاكر منها
انا عارف أني بتاقل عليكي كتير بس ربنا وحدة بيعلم الموقف صعب قد أية و خصوصا أننا مسافرين بره سوريا

الكاتب:  infoegypt [ الخميس أغسطس 19, 2010 2:01 pm ]
عنوان المشاركة:  ترجمة 6

أندلسية,
عندي أستفسار تاني
لو مراحتش على الامتحان فى الدورة التكميلية بيكون إية النظام
يعني بيكون إية الأجراء المتبع لو مراحتش مثلا هتمتحن المادة السنة الجاية أو مثلا ممكن فى وسط الترم الجاي
حقيقي ان مش عارف لان فى أحتمالية أني معرفش أخلصلها أجرائات السفر اليومين دولة

الكاتب:  أندلسية [ الخميس أغسطس 19, 2010 8:24 pm ]
عنوان المشاركة:  ترجمة 6

إذا ما حسنت تكون بسوريا 29 آب أو بعد يوم تنين حسب مايكون الجدول ايمتى فحص الترجمة ...فبإمكانها تقدم هالمادة الفصل الثاني من العام الدراسي 2010\2011 أو الفصل الاول منه ,,,لسا مابين شي رسمي بهالخصوص
و مشان الأوراق بحاول هاليومين أعمل سكان لأهم شي و بحطن هنا إذا زبطو ...

الكاتب:  infoegypt [ السبت أغسطس 21, 2010 2:42 pm ]
عنوان المشاركة:  ترجمة 6

أندلسية,
انا متشكر جدا ربنا يباركلك ويجعله فى ميزان حسناتك

الكاتب:  infoegypt [ السبت أغسطس 21, 2010 3:25 pm ]
عنوان المشاركة:  ترجمة 6

فعلا جزاكي الله خير على الأوراق
ربنا يباركلك

الكاتب:  أندلسية [ السبت أغسطس 21, 2010 8:09 pm ]
عنوان المشاركة:  ترجمة 6

infoegypt,
أهلا و سهلا ...
إن شاء الله تستفيد منن *1 *1
:oops: وجدت من الأفضل إني حطن برسالة خاصة لأنه فيهم بعض اوراق من دفتري :oops:

صفحة 1 من 2 جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/