آرتين لتعليم اللغات
https://forum.art-en.com/

ممكن نعيم
https://forum.art-en.com/viewtopic.php?t=2137
صفحة 1 من 1

الكاتب:  Hiba [ السبت يونيو 23, 2007 4:05 pm ]
عنوان المشاركة:  ممكن نعيم

[align=center]اذا ممكن نعيم بس عطينا ترجمة هل الجملة


اعادة الاستقرار الى المنطقة




بدنا كلمة استقرار





بتصير returning the security to the region

اكيد security معناها الامن بس بركي بتصر[/align]

الكاتب:  Hiba [ السبت يونيو 23, 2007 4:05 pm ]
عنوان المشاركة: 

مشكور سلفا :) :) :) :)

الكاتب:  Raghad [ السبت يونيو 23, 2007 4:13 pm ]
عنوان المشاركة: 

يمكن تكون stability :roll:

الكاتب:  Naim Kishi [ السبت يونيو 23, 2007 4:35 pm ]
عنوان المشاركة: 

أهلين هبة ..
بالنسبة لسؤالك متل ماقالت رورو .. stability هي الترجمة الافضل لاستقرار
هون براي فينك تترجميهم بطريقتين :

to regain the stability of the region

او
to recover the stability of the region


موفقة انشالله *1 *1

الكاتب:  Safwat [ السبت يونيو 23, 2007 4:50 pm ]
عنوان المشاركة: 

the returning of stability to the region.
اعادة الاستقرار الى المنطقة

the retrieval of stability to the region.
استعادة الاستقرار للمدينة
Security تعني الأمن و ليس الاستقرار

الكاتب:  Hiba [ السبت يونيو 23, 2007 7:37 pm ]
عنوان المشاركة: 

شكرا نعيم


ورور


وصفوة و اكيد اسامة

صفحة 1 من 1 جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/