آرتين لتعليم اللغات
https://forum.art-en.com/

مساعدة بمادة الترجمة لو سمحتوا
https://forum.art-en.com/viewtopic.php?t=1719
صفحة 1 من 2

الكاتب:  Obada Arwany [ الثلاثاء مايو 29, 2007 9:18 pm ]
عنوان المشاركة:  مساعدة بمادة الترجمة لو سمحتوا

السلام عليكم
و الله حاليا عم اذرس مادة الترجمة 2 و عندي كم سؤال يعني بس لتوضيح اذا سمحتوا

هلء لما بيجينا باول النص اسم علم لازم الحروف الأولى ان تكبر
يعني مثلا : الرئيس الأمريكي
The American President
طيب لما بعد شي جملة جملتين بيمر معنا انوا
الرئيس
هون لازم نكبر الحرف الأول و لا لا
مثال 2 THE American Generations
يعني هون صح انوا الكلمة التانية يكون الحرف الأول كبير

السؤال التاني : وزير الخارجية
the secretary of state
External Minester
اي و حدة معناها اصح ( اقوى بمصطلح الترجمة )

سؤال 3 :
حرف الفاء ياتي بجملة مثلا
الوزير الأمريكي زار العراق و قال انه يجب على العراقيين عدم الأقتتال فمستقبلهم جميعا واحد

هلء هون فمستقبلهم يعني هون بلترجمة للإنكليزي منترجم بعد كلمة القتتال منحط ; semicolen


بعرف اسئلتي بايخة بس شكرا الكم جزيل الشكر على المشاهدة و على المساعدة

اخوكم عبادة

الكاتب:  حلواني [ الثلاثاء مايو 29, 2007 9:47 pm ]
عنوان المشاركة: 

ابو عبدوووو,
أهلا عبادة
أنت احفظ الشي الي اعطتوا الدكتورة يعني الكلمات الي هي حطتها

الكاتب:  Obada Arwany [ الثلاثاء مايو 29, 2007 10:03 pm ]
عنوان المشاركة: 

حلواني,
I think you are mistaken I want to get bebefit not just to pass the subject
ok
this is ur opinion and I respect it


Iam waiting for ur help my brothers

obada

الكاتب:  Nawwar [ الثلاثاء مايو 29, 2007 10:14 pm ]
عنوان المشاركة: 

والله أنا بعرف يا أبوعبدوووو انو الجملة الأولى بتضل بأحرف كبيرة خلال النص كاملا
يعني The American Presidentبتضل متل ما هيي
أما اذا اجت مثلا The American President George W. Bushبأول النص ، فخلال النص بيصير ما بدها تكبير الأحرف الأولى لإنو تم تحديد وتعريف مين هوي الرئيس يعني اذا بدك تذكرا خلال النص بتصير بس بتقول the presidentوما في ضرورة تكتب Americanلإنو تم التعريف عنو مسبقا

بالنسبة للجملة التانية
فهيي بتنكتب بمعنيين
1- Secretary of the Stateوهاي بالمصطلح الأمريكي
2-Minister of International Affairsوهاي يعني الترجمة المظبوطة لوزير الخارجية

وبتمنى اذا غلطت بشي يقترحو علينا الاخوان

وشكرا للجميع والله يوفقك يا أبو عبدووووو

الكاتب:  Obada Arwany [ الثلاثاء مايو 29, 2007 10:53 pm ]
عنوان المشاركة: 

شكرا لك اخي و الله كلا مك جميل
بسيمكن بلنص بيذكروا بلنص بعد كذا جملة الرئيس الأمريكي
فنحن منكبر الأمريكي و منترك الرئيس لانو ا نحن
عرفنا عليه بلأول
اقتباس:
بالنسبة للجملة التانية
فهيي بتنكتب بمعنيين
1- Secretary of the Stateوهاي بالمصطلح الأمريكي
2-Minister of International Affairsوهاي يعني الترجمة المظبوطة لوزير الخارجية
شوف يعني الأولى الدكتورة التها
و التانية مظبوطة
بس ممكن توضحوا external minister

scapegoat,
شكرا الك كتير اخي
مع فائق احترامي عبادة

الكاتب:  حلواني [ الأربعاء مايو 30, 2007 7:42 am ]
عنوان المشاركة: 

thank you v.mush Obada
but i think you went to pass the translation subject exam.
all of us went to pass it not only you but also I
so if you think i do not went the benifet you are awrong
because i am find my benifet not form UNI but from my heart and mind
no one maybe know what i mean but there are alot of people know .

I miss you Obada

I wish to see you

your friend
Fadi

الكاتب:  Nawwar [ الأربعاء مايو 30, 2007 10:57 am ]
عنوان المشاركة: 

أول شي مرحبا
تاني شي بعمري ما سمعان بهاي الكلمة External Minister
لإنو Externalيعني خارجي بس ما تعبر عن معنى الخارجية بالوزارات لإنو الخارجية بالوزارات هيي العلاقات الخارجية للدولة مع دول أخرى
فكلمة External بتعبر عن شيء خارجي أي موجود بالخارج

الكاتب:  Naim Kishi [ الأربعاء مايو 30, 2007 1:24 pm ]
عنوان المشاركة: 

أخي عبادة بالنسبة لسؤالك الأول الصفة من البلدان دائما حرف كبير.
بالنسبة للألقاب " وزير " , " ملك", " رئيس" إذا كنا منقصد شخص محدد منوضع حرف كبير للقب .
اما اذا كنا عم نحكي بشكل عام مامنستخدم حرف كبير.
مثال : جاء ثلاثة وزراء
Three prime ministers have come

بالنسبة لوزير الخارجية :
في عدة ترجمات :
Foreign Minister
Minister of Foreign Affairs
Secretary of State

اما External Minester ماني سمعان فيها !

بالنسبة لآخر سؤال:
ال( ; ) تستخدم لنتيجة منطقية مترتبة على القسم الأول من الجملة
واستخدامها دقيق.
بالجملة التي طلبتها فينك ترجمها because بكل بساطة!! يعني خليك عالمضمون احسن ..

موفق انشالله
*ورود

الكاتب:  Lina [ الأربعاء مايو 30, 2007 3:17 pm ]
عنوان المشاركة: 

شكرا نعيم هي الاسئلة كانت تلبكني انا كمان :wink:


شكرا ابو عبدووووو :lol:

الكاتب:  Safwat [ الأربعاء مايو 30, 2007 6:36 pm ]
عنوان المشاركة: 

اقتباس:
Iam waiting ur help my brothers
عبادة لازم تحط حرف الجر For
I am waiting for
شكرا نعيم سبقتني

صفحة 1 من 2 جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/