آرتين لتعليم اللغات
https://forum.art-en.com/

ترجمة جمل الدكتورة سلوى
https://forum.art-en.com/viewtopic.php?t=17104
صفحة 1 من 1

الكاتب:  alayham [ الثلاثاء يونيو 16, 2009 1:53 am ]
عنوان المشاركة:  ترجمة جمل الدكتورة سلوى

1-تعتبر احدى المآسي التي تكمن في الطبيعة البشرية
نكرانها للحياة فجميعنا يحلم بحدائق خيالية تلوح بالافق متناسين ما بين ايدين من ورود جميلة.
2- كن كا الالماس كلما تحدبت كلما زادت لمعانا
3-لاتعتبر الكثرة اساس الغنى, بل باقتصادنا وحس تدبيرنا لما نملك, ولا تتعب قلبك يالتفكير بالثروة حتى لا يشوبه الحزن والكابة
4 - السعيد هو من يشارك الاخرين سعادته والصالح هومن يخدم الاخرين ويؤمن بخدمة مخلوقات الله العظيوة بقدر ما يستطيع.


هي ترجمتي انا شوبتعطوني من 50؟

الكاتب:  Raghad [ الثلاثاء يونيو 16, 2009 2:20 am ]
عنوان المشاركة:  ترجمة جمل الدكتورة سلوى

alayham,
*ممم لو أنك كاتبن بالانكليزي لحتى الي ما عندو امتحان يقدر يساعدك :wink:
بتمنالك التوفيق *1

الكاتب:  Nastia [ الثلاثاء يونيو 16, 2009 12:05 pm ]
عنوان المشاركة:  ترجمة جمل الدكتورة سلوى

alayham,

ترجمتك حلوة كتير وما لازم تكون العلامة أقل من 40 8)

هلق هي الترجمة مانا حرفية.. في تغيير كتير بالجمل ما عدا الأخيرة--أنا كتبتون غير هيك وبالنهاية كل طالب الو اسلوبو... ومن جهة تانية أنا برأيي ما لازم يكون في تغيير كبير بالجمل، لأنو هيك بتصير تعريب مو ترجمة.. التعريب هو كتابة النص بأسلوب مختلف تماماً مع الحفاظ عالمعنى العام، أما الترجمة، يللي هيي شغلتنا، فبتوقع بيمشي الحال ترجمة عادية.. بس مو حرفية طبعاً :mrgreen:

صفحة 1 من 1 جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/