WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو السبت أغسطس 02, 2025 5:47 pm
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


- زملائنا الأعزاء هنا في ساحتنا نتناقش بأمورنا الجامعية, و نتواصل بالحوار و التدريب العملي على الترجمة في قسم الترجمة في اللغة الإنجليزية
-يرجى عدم الرد على أي موضوع إلا إذا كان الرد له فائدة ,كما نرجو عدم الخروج عن الموضوع .
-يرجى عدم كتابة أكثر من موضوع يدور حول نفس القضية و إلا سيتم حذفه دون الرجوع لصاحبه .
-يرجى كتابة الجزء الرئيسي للسؤال في عنوان الموضوع .
- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة المنتدى لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 11 مشاركةً ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: المطلوب و المحذوف س4/ف2 ترجمة
مرسل: السبت يونيو 20, 2009 2:52 pm 
مشرفة قسم قواعد اللغة الإنجليزية
مشرفة قسم قواعد اللغة الإنجليزية
اشترك في: الثلاثاء مارس 11, 2008 11:44 pm
مشاركات: 912
القسم: ترجمة/لغـة إنكليـزية
السنة: Graduated
مكان: حمــــــــــــــــــــــــاه



غير متصل
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته لجميع الزملاء .........
بعد تنزيل كافة المحاضرات بشيء من التفصيل خلال الأسابيع الماضية سأدرج هنا كافة المطلوب و المحذوف للمواد باختصار شديد من اجل ان تكون هذه الصفحة للإطلاع السريع الذي سيعطي موجزا حول المقررات بشل عام و من أراد الإطلاع على التفاصيل بإمكانه البحث في موضوع ( أخبار اللقاءات ) أولا ثم أن يطلع على أخبار كل مادة بموضوعها المخصص لطلاب الترجمة س4/ ف2.
مادة نصوص من الأدب المعاصر :

اعطى هذه المادة الدكتورين :
د. مروان غصب : أعطي الوحدتين /1+4 / على شكل أسئلة و أجوبة محددة و يجب حفظ هذه الأسئلة بشكل كامل .
د. غسان مرتضى : أعطى الفقرات التالية من الوحدتين /2+3 /:
الوحدة /2/ :
الفقرة (1) تحت سؤال :تحدث عن شخصية الراوي في مستجاب الخامس ؟ و هذا من صفحة ( 85 إلى 93)
الفقرة (2) تحت سؤال : تحدث عن الخصائص الجمالية في مستجاب الخامس ؟
أو : تحدث عن اللغة في مستجاب الخامس مع ذكر الأمثلة ؟
و قد يأتي هذا السؤال مجزا
و باقي الوحدة كان قد قرأها سابقا ...
الوحدة /3/ :
( 1-2 ) تحت سؤال حول الوحدة و التفتت في رواية الطوق والأسورة .
الفقرة ( 2-1 ) : تحدث عن المركزية في رواية الطوق و الأسورة .
الفقرة ( 3-1 ) : تحدث عن لغة الراوي و علاقة ذلك بالشخصيات في الطوق و الأسورة و تتابع هذه الفقرة مع الفقرات ( 3-2 ) و ( 3-3 )
الفقرة ( 5) : تحدث عن تعدد المستويات في رواية الطوق و الأسورة .
الفقرة ( 8-2 ) وضح دور الغيبيات في مجتمع الرواية و تتابعها الفقرة ( 8-3)
الفقرة ( 9-5 ) : تحدث عن الشخصيات في الطوق و الأسورة ...و قد يأتي هذا السؤال بشكل مجزأ
االفقرة ( 9-6 ) : تحدث عن إحساس الشخصيات بوطأة العالم و رغبتها في التمرد عليه .
و هذا بالنسبة لكل المطلوب في هذه المادة كما أعتذر عن تنزيل الفقرات المحذوفة :roll:
----------------------------------------------------------------------------------
مادة المقال 2


المطلو ب كل التعاريف التي وردت من خلال المحاضرات : وهي :
comparison & contrast
cause & effect
analysis
difinition
illustration
report والتي تم أخذها في المحاضرات الأخيرة و الموجودة ضمن الصفحات ( 119-120 ) و أؤكد ضرورة إرفاق كل تعريف بمثال في الإمتحان و عدم ذكر المثال سيؤدي لرسوب الطالب و الأنتباه للأخطاء القواعدية و الإملائية ..
و نموذج الأسئلة : تعاريف + مواضيع ( أختياري )
--------------------------------------------------------------------------------
مقدمة في تحليل النصوص :
الوحدات المحذوفة ( 5-6-11 ) و الباقي كله مطلوب من تعاريف و أمثلة .
و يجب دراسة هذه المادة بتركيز شديد ..
ونموذج الأسئلة مثل نموذج الدورة الماضية
--------------------------------------------------------------------------------
فورية 2
الكتاب كله مطلوب باستثناء الوحدتين ( 6-7 )
و نموذج الأسئلة : 30 علامة من داخل الكتاب
40 نص شفهي ( و قد لا يكون هناك نص شفهي )
30 نص خارجي مكتوب
و قد تأتي الوحدات ( 14-15 ) بشكل معاكس لما هي في الكتاب
و يجب الأنتباه للغة والقواعد أثناء الترجمة
--------------------------------------------------------------------------------
ترجمة أدبية من و إلى العربية :
اوحدات المطلوبة من الكتاب هي :
part 1
_____________
1- ال introduction +unit1+unit 2 للقراءة
2-المطلوب من unit 3 مقطعين وهنن : من 48 إلى 52 و النص التاني من 53 إلى 55
3-المطلوب من unit 4 نص (من أين إلى أين ) يعني من 81 إلى 83
4- المطلوب من unit 5 نصين (أول ضوء )(رحيل النور ) يعني من 89إلى 92
5- المطلوب من unit 6 التركيز على قصيدة (المهرج ) يعني من 115 إلى 116
6- المطلوب من unit 7 نص (حينماهرب الدجاج ) يعني من 127 إلى 130
7- unit 8 قراءة المناقشة فقط
8- المطلوب من unit 9 قصيدتين في الصفحات 165 -168
part 2
______________
القسم الثاني يتضمن أنواعا أدبية و المطلوب منها ما يلي :
1-الشعر : المطلوب unit 13 +unit 11
2- مسرح : المطلوب unit 17 لجورج برناردشو + unit 18 لأوسكار
3- نثر : المطلوب unit 20 + unite 21
4-نثر غير روائي : المطلوب unit 24 لأدونيس + unit 28 لطه حسين

بالإضافة إلى كتاب ( الأدب المقارن ) ل( هنري غيفورد ) و هذا الكتاب مطلوب كله للترجمة سيأتي منه نص إنكليزي لنترجمه للعربي .
و نموذج الإمتحان سيكون نصين : الأول من داخل الكتاب /50/ علامة
و الثاني من كتاب الأدب المقارن / 50 / علامة .
-------------------------------------------------------------------------------
و أرجو من الطلاب الذين سيطلعون على هذه الصفحة للمرة الأولى عدم الأكتفاء بها فعليهم أيضا أن يطلعوا على التفاصيل التي كانت أثناء المحاضرات السابقة .
و أي سؤال للزملاء سأقوم بالرد عليه إنشاء الله ..
و أتمنى للجميع كل الفائدة و التوفيق في إمتحانات هذا الفصل *1

_________________
صورة

When we are unable to find tranquillity within ourselves, it is useless to seek it elsewhere


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: المطلوب و المحذوف س4/ف2 ترجمة
مرسل: الأحد يونيو 21, 2009 12:27 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الأحد سبتمبر 28, 2008 2:14 am
مشاركات: 1650
القسم: التـــرجمـــــــــــة
السنة: راحت علينا :(
الاسم: مــــازن علــــوش
WWW: https://www.facebook.com/Mazen.aloosh1988
مكان: سوريا الحرة



غير متصل
[align=center]يعطيكي ألف عافية يا رب
والله مجهود كتير كبير
موفقة وانشالله السنة بتتخرجي *ورود *ورود *ورود *ورود *ورود *ورود[/align]

_________________
"سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ"


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: المطلوب و المحذوف س4/ف2 ترجمة
مرسل: الأحد يونيو 21, 2009 3:32 pm 
مشرفة قسم قواعد اللغة الإنجليزية
مشرفة قسم قواعد اللغة الإنجليزية
اشترك في: الثلاثاء مارس 11, 2008 11:44 pm
مشاركات: 912
القسم: ترجمة/لغـة إنكليـزية
السنة: Graduated
مكان: حمــــــــــــــــــــــــاه



غير متصل
Mazen Aloush,
تسلم أخ مازن تسلم *1 .....دائما بتزين الصفحة بردودك الحلوة ..الله يخليك و لايضيعلك تعب يارب و عقبال لما نهنيك بتخرجك الباهر *ورود

_________________
صورة

When we are unable to find tranquillity within ourselves, it is useless to seek it elsewhere


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: المطلوب و المحذوف س4/ف2 ترجمة
مرسل: الأحد يونيو 21, 2009 5:21 pm 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: السبت فبراير 16, 2008 2:16 pm
مشاركات: 413
القسم: متخرج ترجمة + اقتصاد
السنة: ماجستير Mba
الاسم: مخلف سليمان
Yahoo Messenger: msliman1970@yahoo.com
مكان: الرقة



غير متصل
ranoo.sh,
مشكورة على جهودك من بداية الفصل وان شاء الله تتخرجي انت وكل الزملاء وتسلمي هل المهنة لزميل اخر
امتحانات موفقة للجميع

_________________
وقل رب زدني علماً
بطاقة تعريف


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: المطلوب و المحذوف س4/ف2 ترجمة
مرسل: الأحد يونيو 21, 2009 5:40 pm 
مشرفة قسم قواعد اللغة الإنجليزية
مشرفة قسم قواعد اللغة الإنجليزية
اشترك في: الثلاثاء مارس 11, 2008 11:44 pm
مشاركات: 912
القسم: ترجمة/لغـة إنكليـزية
السنة: Graduated
مكان: حمــــــــــــــــــــــــاه



غير متصل
اقتباس:
مشكورة على جهودك من بداية الفصل وان شاء الله تتخرجي انت وكل الزملاء
عفوا ....و عقبال بكرا لما تتخرج بعلامات تمام :wink:
اقتباس:
وتسلمي هل المهنة لزميل اخر
أأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأخ ....معقول أترك هالشغلة والله عجبتني :( بس إلا ما لاقي شغلة تانية لحتى ضل مراسلة بالمنتدى :lol:

_________________
صورة

When we are unable to find tranquillity within ourselves, it is useless to seek it elsewhere


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: المطلوب و المحذوف س4/ف2 ترجمة
مرسل: الاثنين يونيو 22, 2009 12:19 am 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الرمزية
اشترك في: السبت فبراير 16, 2008 2:16 pm
مشاركات: 413
القسم: متخرج ترجمة + اقتصاد
السنة: ماجستير Mba
الاسم: مخلف سليمان
Yahoo Messenger: msliman1970@yahoo.com
مكان: الرقة



غير متصل
ranoo.sh,
ان شاء الله تصيرين مترجمة المنتدى بعد ماتتخرجي وتتفرغي للشغل وماتدخلي على المنتدى كل اسبوع مرة من كثر الشغل
مرة ثانية موفقين

_________________
وقل رب زدني علماً
بطاقة تعريف


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: المطلوب و المحذوف س4/ف2 ترجمة
مرسل: الثلاثاء يونيو 23, 2009 1:05 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الثلاثاء يناير 13, 2009 2:26 pm
مشاركات: 3
القسم: الترجمه
السنة: الرابعة



غير متصل
thank u for your help *Hi


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: المطلوب و المحذوف س4/ف2 ترجمة
مرسل: الثلاثاء يونيو 23, 2009 10:43 pm 
مشرفة قسم قواعد اللغة الإنجليزية
مشرفة قسم قواعد اللغة الإنجليزية
اشترك في: الثلاثاء مارس 11, 2008 11:44 pm
مشاركات: 912
القسم: ترجمة/لغـة إنكليـزية
السنة: Graduated
مكان: حمــــــــــــــــــــــــاه



غير متصل
ramica,
welcom all the time *1

_________________
صورة

When we are unable to find tranquillity within ourselves, it is useless to seek it elsewhere


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: المطلوب و المحذوف س4/ف2 ترجمة
مرسل: الأربعاء يوليو 01, 2009 1:00 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الجمعة يونيو 05, 2009 11:40 am
مشاركات: 4
القسم: translation
السنة: fourth grade



غير متصل
مشكورين كتير لكل اللي ساهم بهالشي الحلو


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: المطلوب و المحذوف س4/ف2 ترجمة
مرسل: الأربعاء يوليو 01, 2009 7:22 pm 
مشرفة قسم قواعد اللغة الإنجليزية
مشرفة قسم قواعد اللغة الإنجليزية
اشترك في: الثلاثاء مارس 11, 2008 11:44 pm
مشاركات: 912
القسم: ترجمة/لغـة إنكليـزية
السنة: Graduated
مكان: حمــــــــــــــــــــــــاه



غير متصل
rabeeh86,
عفوا و نشالله بتستفيد أنت وكل الطلاب ..و أهلا وسهلا فيك *1

_________________
صورة

When we are unable to find tranquillity within ourselves, it is useless to seek it elsewhere


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 11 مشاركةً ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائر واحد


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية