WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو السبت أغسطس 02, 2025 7:56 pm
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


تنويه هام : يرجى من أخوتنا الأعضاء كتابة الردود و المواضيع التي فيها فائدة فقط , و أي موضوع أو رد لا يحوي أي فائدة سيُحذف دون الرجوع الى صاحبه :arrow:

- ننوه الى أخوتنا طلبة الأدب الإنجليزي أنه يمكنهم الاستفادة من أقسام اللغة الإنجليزية التعليمية المتخصصة التي أعدت لهم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 9 مشاركات ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: "كفر قاسم" و ترجمة الدكتور مزعل !
مرسل: الثلاثاء مايو 12, 2009 5:02 pm 
مشرف موسوعة الأدب الانجليزي
مشرف موسوعة الأدب الانجليزي
اشترك في: الاثنين ديسمبر 17, 2007 3:47 am
مشاركات: 1898
القسم: Literature, Film, and Theatre
السنة: MA
مكان: Britain



غير متصل
*Hi السلام عليكم و رحمة الله و بركاته !

كما تعرفون جميعا . . يدرسنا الدكتور محمد المزعل القسم الثاني من مادة الترجمة .. و قد قام بترجمة جزء من قصيدة "كفر قاسم" لتوفيق زياد . . و اليكم ترجمتها :

ألا هل أتاك حديث الملاحم
وذبح الأناسي ذبح البهائم
وقصة شعب تسمى:
حصاد الجماجم
ومسرحها...
قرية...
اسمها:
كفر قاسم..؟؟

حديث أفاق عليه الجميع
فظنوه أضغاث حلم مريع
ولكن..
تقضى هزيع.. وجاء هزيع
وجمد أعيننا الحالمة
وصك مسامعنا الواهمة
صراخ الثكالى
صراخ الصبايا.. صراخ الحبالى
طغى وتعالى
صراخ الشباب الذبيح
ترد صدورهم العارية
وأيديهم الخشنة القاسية
بصاق الرصاص الجموح
صراخ تفجر في أمتي
براكين بالحقد وبالنقمة
وباللعنة المرة
صراخ يهز ضمير البشر
ويفلق قلب الحجر
وينقض مثل القدر
يزمجر كالرعد حين يجن
فأصداؤه في النواحي ترن
كأصداء أسطورة من عصور سحيقة
ولكنها..
رغم ذاك..
حقيقة..!!
 
Kafr Qasim
Have you heard of the heroic battle,
And the massacring of innocents like cattle?
"A People's Epic," 'tis called
That is what we are told.
The harvesting of skulls,
The slaughtering of seagulls,
The Massacre of Kafr Qasim,
Horrendous, inhuman and dim.
A massacre that frightened all,
And made the hearts in the boots fall.
A story passed over from Amr to Zeid,
"Nightmarish" as it is said.
It was a very long and dreadful night
That froze our dreamy eyes, filled them with fright.
Cries for help, in our ears, are ringing
Of maidens' screaming, crying not singing singing,
Of pregnant women's bewailing,
That was heard far anf near,
Of the being-slaughtered (young) men, O dear!
The men whose unprotected bodies and mighty hands resist
The showering reckless bullets aimed at the chest,
A cry is spreading in the nation,
Like a volcano of anger, bitter vengeance and condemnation.
A cry that roars like thunder,
And tears the hearts asunder.
A bewailing that makes all moan,
And wears away (shatters) the hardest stone.
A cry that assaults like fate,
And puts all humans in a dreadful state.
A cry whose echo, everywhere, chimes
Like a ringing myth of ancient times.
Alas! It is not a myth,
But a true tale that takes away the breath,
This is the legend of Kafr Qasim,
So, hear it, if you aren't deaf.

From Tawfik Zayyad's Bury Your Dead and Leave
بالحقيقة ترجمة رئعة جدا . . و قليلين جدا الي قادرين يترجموا بهالأسلوب . . أنا ماني بموقع
يخولني اني قيم الترجمة . . و لكن بموقع احسن فيه عبر عن شعوري . . شعرت أثناء قراءة
القصيدة بالإنكليزي انيى عم اقرأ نص انكليزي مو عربي . . و هون تكمن قوة الترجمة . . طبعا
الدكتور ما ترجم ترجمة حرفية و أنا بعشق هاد النوع من الترجمة . . بعكس الدكتورة سلوى الي
"بتميل" نوعا ما للحرفية بالترجمة . .

على العموم مادة الترجمة 6 هي مشتركة بين الدكتورين مزعل و سلوى الوفائي .. الدكتور
مزعل قال انو ما رح يجيب ترجمة قصيدة بالإمتحان . . رح يكون نص عادي من 7 او 8 أسطر بالكتير . . بس بخط ناعم ها :mrgreen: يعني عن 10 أسطر بخط وسط :mrgreen:

على العموم الي لفت نظري بمحاضرة اليوم انو الدكتور لمح النا بالمحاضرة . . و علق على الطلاب الي عم يعبرو عن رأيون هون بأنن جبناء او من هالقبيل مو متذكر الكلمة بحرفيتا ..

أنا حابب قول للدكتور مزعل انو هاد الموقع بنعتبرو صلة وصل بيننا و بين الدكاترة . . يعني بنعرف انو الي عم ينكتب هون عم يقرأوه معظم الدكتارة . . و اذا حطينا رد هون مو معناها انو خايفين نواجهون . . ما رح ياكلونا لأنو . . بس مو دائما فينا نشوف الدكتور لذلك هاد الموقع كان وسيلة للتواصل . . على العموم أسمائنا معروفة من قبل الدكاترة . . و اذا بدنا نخاف ما بنكتب تعليق هون من أصلو . . بس نحنا عم نعبر عن رأينا الحر هون و بنعرف انو الدكاترة مو ظالمين حتى يرسبو طالب معين بس لأنو كتب شي ما عجبون . . و كدليل على تقديم الرأي الحر
رح حط رأي بصراحة بالدكتور مزعل و الدكتورة سلوى الوفائي :

خلينا بلش بالدكتورة سلوى : أنا برأي الدكتورة سلوى "بنك معلومات" . . ما شاء الله على ثقافتا . . من عربي للإنكليزي . . من الأدب للغة . . يعني من وين ما رنيتا بترن متل ما بقول المتل . . أنا بتعجبني كتير طريقة اعطائا للمحاضرات . . و متندم كتير لأني ما حضرت محاضرات علم اللغة التطبيقي بالفصل الأول .. لكن . .

كذا مرة قلت انو مشكلة الطلاب الوحيدة معاها هي كثافة المعلومات المعطاة . . ما تبقى كله
ايجابي . . نقطتي انو الدكتورة معها حق انو تعطي كتير . . بس ما لازم تنسا انو عنا 11 مادة
تانية . . يعني تحس بالطلاب شوي .. بالنهاية نحنا مو دكاترة . . هي قادرة تقرا الكتاب بيومين متل ما قالت . . أما نحنا بدنا شهرين . . على العموم دفعتنا راحت عليها بقا . . عم احكي من شان الدفعات الجاي . . بركي ان شاء الله بتخفف شوي المنهاج .. و شغلة تانية عن الدكتورة سلوى . . صحيح انو هي اختصاصا ترجمة . . بس أنا لقيتا أقوى بإعطاء علم اللغة التطبيقي و طرائق التدريس .. يعني بكلمة وحدة . . الدكتورة سلوى "مبدعة" بس منهاج كثيف :mrgreen:

الدكتور مزعل:
الدكتور مزعل أنا بحترمو كتير كتير . . بس هاد ما بيمنعني أعطي رأي بالسلبيات و الإيجابيات
الي بشوفون فيه من و جهة نظري :idea: الطلاب بيطلقو اسم "القاموس المتحرك" على الدكتور مزعل . . لأنو موسوعة علمية بحد ذاتو . . كمان متل الدكتورة سلوى .. الدكتور مزعل مبدع بكل شي . . و القصيدة المترجمة فوق بتشوفي شوي من مستواه .. لكن :

معاناة الطلاب من الدكتور مزعل هي من شغلتين :
1- كيفية تدريسو لمادة النثر
2- و هي الأهم . . العلامات الي بيتميز فيها الدكتور عن باقي زملائه. .
بالفصل الأول درسنا الدكتور مزعل مادة النثر في العصر الحديث . .حسينا انو الدكتور بيعرف كتير كتير عن الروايات . . لكن ما نقللنا من معلوماتو الا الجزء اليسير . .كان طول الوقت على سرد قصص . . و تعليق على بعض الأمور الصغيرة بطريقة غامضة . . هلق هي استراتيجية بتعليم الأدب على فكرة . . انو المدرس يحاول يخلي الطلاب تفكر بنفسا و ما يعطيون أجابات جاهزة . . و لكن الشي اذا زاد كتير بصير مو منيح . .

الشغلة التانية و هي أهم شي على الإطلاق . . العلامات ! "الخمسينات" . . اذا أي واحد منبرات سوريا بيجي بيطلع على لوائح النتائج عند الدكتور مزعل بحس انو في شي غلط . . هل يا ترى كل الطلاب بنفس المستوى . . الكلا بياخد بين ال50 و ال 58 ؟؟ ؟؟ معقولة هالحكي هاد ؟
الدكتور مزعل رح يكون سبب بالقضاء على أحلام عدة طلاب من الي بيطمحو انو يكفو دراسات عليا . . طلاب دمشق مغطيين على الساحة و كل علاماتون فوق ال90 و نحنا لسانا
بالخمسينات . . شو هالظلم هاد . . علما انو جامعة دمشق الها تصنيف عالمي مو متل جامعتنا مالها وجود على الخريطة العالمية !!!

لما كنت بتشرين .. كان يدرسني دكتور "أسطورة" بحد ذاتو . . اسمو الدكتور أحمد العيسى . . طبعا هلق هو حاليا المستشار الثقافي للهيئة العامة للإذاعة و التلفزيون . . و مو أي حدا بيوصل لهالمنصب هاد . . الدكتور أحمد كنت دائما تلاقي عندو نسبة الرسوب 75 بالمية . . ولكن كانو الطلاب ياخدو حقون منيح . . فنادرا جدا ما تلاقي حدا آخد بالخمسين . . هو بآمن انو الطالب يا كاتب صح يا كاتب غلط . . مافي حل وسط . . مرة سألتو للدكتور أحمد عن شغلة فقلي انو لما طال بياخد عندو 95 مثلا فهاد بيعني انو مستوى الدكتور هو 95 بالمية . . لأنو خلا الطلاب يوصل لمرحلة قادر فيها انو ينال هي الدرجة . . فكان بآمن انو علامة الطالب هي نفسا علامة الدكتور . . ولذلك قلي انو هو أكتر شي بيفرحو بالدنيا انو طالب ياخد عندو 90 . . طبعا هالشي ما خلاه انو يعطي 90 لمين من كان . . بقا يا دكتورنا مزعل الشطارة مو بأنو الدكتور يعطي الطالب 50 . . ولا الشطارة انو يحط أسئلة تعجيزية الطلاب غير قادرين على حلا . . و لا الشطارة انو يعطي الدكتور منهاج كثيف . . الشطارة هي بمدى المعلومات الي بيستطيع الدكتور انو يوصلها للطالب بشكل صحيح . . لذلك أنا بعتبر الدكاترة درجات . . الدكتور الي بيعطي 4 روايات مثلا هو دكتور مستواه أقل من الدكتور الي بيدرس روايتين . . و الدكتور الي بيعطي رواية وحدة هو أقوى من الي بيعطي روايتين . . لأنو قادر يغطي عمل أدبي واحد على مدار عام كامل . . الأفكار عندو ما بتخلص . . لذلك بتلاقو انتو انو الدكاترة الضعيفين عنا بدرسو 3 او 4 أعمال بالسنة . . لأنن مو قادرين يعطو و يشرحو رواية بأكتر من محاضرتين او 3 ..

طولنا الحديث عليكم . . لكن كان لا بد من الرد هاد لتوضيح بعض الأمور لدكاترتنا الغاليين على قلوبنا جميعا . .


بالتوفيق للجميع . .

بس بتمنى من أي حدا بدو ينقد ما يكون كلامو اعتباطي . . هدفنا النقد البناء . . *1

_________________
[english][align=center]"We are the choices we have made."[/align][/english]


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: "كفر قاسم" و ترجمة الدكتور مزعل !
مرسل: الثلاثاء مايو 12, 2009 6:26 pm 
مشرفة قسم Say It in English
مشرفة قسم Say It in English
اشترك في: الخميس فبراير 19, 2009 11:26 am
مشاركات: 1752
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبــلــوم



غير متصل
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
أول الشي يسلمو كتير علاء على النص و ترجمته
و الله يعطيك العافية يا رب.

حابي علق على الإعطاء المكثف من قبل الدكاترة (كثافة المعلومات و طول الوقت)
برأيي أن تكون المحاضرة ,خلينا نقول لا مختصرة و لا مكثفة, هو الشيء الأفضل لأنه عندما أجلس مدة ساعتين أو ما يزيد هاد الشي بخليني مل نوعا ما و أقعد أنطر المحاضرة لحتى تخلص بالدقيقة و الثانية و بخليني أنسى عنصر الاستمتاع بالمحاضرة يلي ممكن كون حسيت فيه في بداية المحاضرة ,يعني خير الأمور أوسطها .

و ما تبقى....فيني قول أنك يا علاء كفيت و وفيت .
و بحب قول للدكتور أحمد العيسى من خلال موقعنا الغالي أنك دكتور تستحق كل الاحترام و التقدير صحي أني ما بعرفك شخصيا بس الكلام يلي سمعتو عنك بخليني ضم صوتي لصوت علاء و قول أنك "أسطورة" بحق.

_________________
Most people walk in and out of your life, but only FRIENDS leave footprints in your heart


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: "كفر قاسم" و ترجمة الدكتور مزعل !
مرسل: الثلاثاء مايو 12, 2009 7:39 pm 
مشرف موسوعة الأدب الانجليزي
مشرف موسوعة الأدب الانجليزي
اشترك في: الاثنين ديسمبر 17, 2007 3:47 am
مشاركات: 1898
القسم: Literature, Film, and Theatre
السنة: MA
مكان: Britain



غير متصل
سيرين,

شكرا الك سيرين *1
اقتباس:
و بحب قول للدكتور أحمد العيسى من خلال موقعنا الغالي أنك دكتور تستحق كل الاحترام و التقدير صحي أني ما بعرفك شخصيا بس الكلام يلي سمعتو عنك بخليني ضم صوتي لصوت علاء و قول أنك "أسطورة" بحق.

هي الجملة من أحلى الجمل الي بسمعا بحياتي . . *1

بالمناسبة . . توقيعي الحالي هو من أقوال الدكتور أحمد العيسى . . :wink:
اقتباس:
برأيي أن تكون المحاضرة ,خلينا نقول لا مختصرة و لا مكثفة, هو الشيء الأفضل لأنه عندما أجلس مدة ساعتين أو ما يزيد هاد الشي بخليني مل نوعا ما و أقعد أنطر المحاضرة لحتى تخلص بالدقيقة و الثانية و بخليني أنسى عنصر الاستمتاع بالمحاضرة يلي ممكن كون حسيت فيه في بداية المحاضرة ,يعني خير الأمور أوسطها .

كمان كلامك بمحلو . . تماما هون الفكرة . . كم فينا نحضر . . يعني برأي المحاضرة المثالية لازم تكون ساعة و نص بيتخللها فاصل لخمس دقائق بفس المدرج . . مو غلط انو اذا كان الدكتور مرح شوي مع الطلاب . . *1

_________________
[english][align=center]"We are the choices we have made."[/align][/english]


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: "كفر قاسم" و ترجمة الدكتور مزعل !
مرسل: الخميس مايو 14, 2009 6:27 pm 
المدير العام
المدير العام
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 6:22 pm
مشاركات: 4957
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: متخرج
الاسم: فارس النائب
WWW: http://www.art-en.com
Yahoo Messenger: faresnbn@yahoo.com
مكان: دوحة العرب



غير متصل
Ala' Al-Ibrahim

وعليكم السلاااااااااام و رحمه الله و بركاته

ايمت بدك تعدل اسمك و يصير ينتسخ متل الخلق ؟ :mrgreen:

المهم ...

حكيت انت كتير نقاط مهمة مع العلم اني ما بأيدها كلها و انما الأغلبية منها

بهمني اذكر شغلة وحدة بس كتير دايقتني بآخر ايامي بالجامعة على صعيد إفادة أخوتي الطلاب ...

رح احكيلك باختصار عن اللي صار معي مع الدكتور محمد نهار مزعل *1

و هون رح كون أجبت كتيرين سألوني أنو ليش ما عملنا مقابلة مع الدكتور مزعل
باختصار شديد نحن كإدارة كتير حريصين على انتقاء أهم المعلومات اللي بيحتاجها زملائنا و تقديمها بالوقت المناسب ! ... و الوقت المناسب أهم من الكم برأيي . ببداية هاد الفصل حبينا نفتتح موسم المقابلات مع الدكتور مزعل و كانت الصدمة انو رفض لسبب واحد أنو - حسب ما وضحلنا - عملنا مقابلات مع دكاترة جدد قبل ما نعمل مقابلة معو .
اكيد بعد الصدمة من السبب اللي أشار الو الدكتور , اعتذرت عن اي تصرف من قبلنا ممكن يمس شخصية الدكتور أو احترامنا الو . اعتذرتلو شخصياً مو بس مرة , ولا تنتين .. اعتذرت 3 مرات و بأوقات مختلفة على مدار اسبوع , و الاجابة نفسها كانت و الاعتذار كان مرفوض . و زاد لحتى صار عداوة للدكتور مزعل مع موقع و إدارة آرتين كلها , أحد الأمثلة و بكل بساطة أنو وقت اللي رحت قدملو كرت دعوة لحضور الامسية الشعرية , سألني: " آرتين ؟ " , قلتلو :" اي تنظيمنا بس المشاركين طلاب " , قال و قبل ما يعرف ايمت الوقت حتى : " ماني فاضي " !

الدكتور بيبقى دكتور و احترامو واجب و فرض علينا أكيد . وضحتلو للدكتور سبب تأخير مقابلتو بالتالي :
انتقاء الدكاترة لاجراء المقابلات ليس حسب الأقدمية و انما حسب عدد المواد التي تدرس أثناء الفصل
انتقاء الدكاترة يعتمد بالفترة الأخيرة على مقابلة مع دكتور من كل قسم على بالتتالي

بكل الأحوال بعد ما كان الرفض قاطع من الدكتور انو يتواصل مع الطلاب عن طريق الموقع بمقابلة تبقى محفوظة على صفحات الموقع للأبد ... كان بكل سهولة التقدم للدكتور ابراهيم اسماعيل لاجراء مقابلة , و كان الجواب أن أبدا رحابة صدر و احترام أخوي واضح ... رغم انو قال حرفيا " والله ما بحب الأضواء "

شغلة مهمة لازم اذكرها ... انو الدكتور ابراهيم أقدم من الدكتور مزعل بالقسم ... لهيك ما عم لاقي منطق بسبب رفض الدكتور مزعل اجراء اي مقابلة اللي كان حسب ما ذكرت انو عملنا مقابلات مع دكاترة جدد قبل ما نعمل مقابلة معو , و أنو برأيو لازم تكون المقابلات حسب الأقدمية ! .

بدي أكد على احترامي اللي كان و اللي رح يبقى للدكتور مزعل و ما حدا بيقدر ينكر شقد الدكتور عندو معلومات و مستوى عالي باللغة ... و انا ما طالع بإيدي شي ولا رح يطلع غير انو اعتذر للمرة الرابعة للدكتور في حال حس انو نحن اهملناه متل ما قلنا !

ما حدا يفكر انو خلص راحت علينا و اسئلة الترجمة رح تجي نار و صعبة و النثر الحملة أكلوها و هالقصص . لو شو ما كان انا متأكد انو الدكتور مزعل أكبر من انو يضر الطلاب مشان تصرف واحد منهم حتى لو انا ... و هاد اللي بخليني ابقى احترمو للدكتور *1

ازا اجت الاسئلة حلوة بكون الدكتور قبل الاعتذرا الرابع و أخيراً و منكون ممنونينو
و ازا اجت الأسئلة صعبة ع الطلاب اللي متل حكايتي مستواهم بالانجليزي ع قدهم , و قتها بكون أنا السبب :arrow: مع ان والله انا كتير درويش و طيب *sla

كلمة أخيرة بخصوص هالموضوع .... أنو الشغلة مو حرب لحتى اللي ما بيحكي بالحاضرة و بيحكي ع الموقع بصير جبان !! .. مع العلم أنو في طلاب حكو هون بالموقع ع الجدول و المشروع اللي كان عكسو تمام و المشكلة اللي صارت ... و كمان حكو هالحكي بالمحاضرة ... و ماني عرفان شو هو الكلام اللي ما عم يصل بالمحاضرة و عم يصل عن طريق الموقع فقط !!؟؟ ... و ازا كان في هيك شي ... هاد ما بيعني غير انو صعوبة التواصل و الروتين و البرج العاجي اللي بكونو في البعض بالجامعة ... بينما هون الطلاب بيحكو براحتهم بكل أخوية و نقاش جدي مفيد... مع العلم بالقوانين الجديدة و العجيبة اللي نحن حاطينها للمنتدى متل هاد القانون "
9- لا يحق لأي عضو الإساءة إلى عضو لآخر أو دكتور بأي شكل و مهما كان السبب , حيث يمكنك النقد ولكن بشكل بناء
"
لأنو نحن هدفنا التواصل الواقعي اللي منو نتيجة ... و اي محاورة او مشاحنة لمجرد الرد على بعض فقط ... هي مرفوضة باستراتيجيتنا .... لأنو طموحنا القمم ... مو نضل طالعين نازلين على هالجبل !! ... مرة تانية بأكد أنو قمم ... قمم يعني مو 3 أو 4 قمم ... ولا عشرة ... بل قمم !!
و انتظرو كتير خطوات كبيرة و جديدة بالموقع بإذن الله ... اي نعم

شكرا مرة تانية علاء , و شكرا سيرين ع المرور ...
*ورود *ورود

_________________
صورة


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: "كفر قاسم" و ترجمة الدكتور مزعل !
مرسل: الخميس مايو 14, 2009 6:53 pm 
مشرف موسوعة الأدب الانجليزي
مشرف موسوعة الأدب الانجليزي
اشترك في: الاثنين ديسمبر 17, 2007 3:47 am
مشاركات: 1898
القسم: Literature, Film, and Theatre
السنة: MA
مكان: Britain



غير متصل
فارس .. كلام جميل و منطقي ... و الحلو فيه انو شفاف جدا ... ياعمي يا هيك الصراحة يا بلا!

بس بحب ارجع أكد انو أنا شخصيا بحترم الدكتور مزعل و الدكتورة سلوى كتير ... و بعتبرون هنن أفضل الدكاترة الموجودين عنا بالكلية .. وهلق حاليا انضاف الهن الدكتور ماجد عبدالكريم.. كتير اسلوبو رائع بالتدريس .. مع احترامي لجميع الكادر التدريسي المتبقي .. بس هدول الدكاترة التلاتة انا كتير بحترمون.... بالواقع هنن بيفرضو احترامون علينا فرض ....

و بالنسبة للدكتور مزعل ... لو مو غالي علي و بعتبرو أكفأ دكتور بالجامعة ما كنت كلفت حالي و حطيت رأي.... بس دائما الكبار هنن موضوع جدل !!

"ازا اجت الاسئلة حلوة بكون الدكتور قبل الاعتذرا الرابع و أخيراً و منكون ممنونينو
و ازا اجت الأسئلة صعبة ع الطلاب اللي متل حكايتي مستواهم بالانجليزي ع قدهم , و قتها بكون أنا السبب مع ان والله انا كتير درويش و طيب "

أنا بختلف معك بهالنقطة يا فارس .. برأي الأمور مو هيك بتنحسب.... الدكتور مارح يفكر بهالطريقة هي لأنو نحنا بالأخير بنتم مجرد طلابو و هو دكتور ... و أكيد ما رح يعمل حرب معانا لأنو بصراحة "رقبتنا بين ايديه"...متل ما بقولو ...

بزماناتو قال الدكتور أحمد العيسى انو انتو يا طلاب لازم تفرحو اذا شي دكتور حط راسو براسكون .. لأنو بهالطريقة عطاكن فرصة لتتحدوه و وصلكم لمستواه .. أنا ماني عم قول هالجملة هي من عندي .. مسجلا عندي على ألة تسجيل موثقة يعني ..واذا جاب الدكتور مزعل أسئلة صعبة مو معناها انو عم ينتقم .. الأسئلة أسئلة صعبة او سهلة .. و طالما رح يكون في عدل بالتصحيح مافي مشكلة ... لأن الكل رح ياخد حقو ... و أكيد كل دكتور مسؤول عن العلامات الي بيحطا للطلاب قدام رب العالمين ... و ما بتوقع حدا من الدكاترة انو يكون بحب الظلم ..

شكرا للرد مرة تانية فارس ..

_________________
[english][align=center]"We are the choices we have made."[/align][/english]


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: "كفر قاسم" و ترجمة الدكتور مزعل !
مرسل: الخميس مايو 14, 2009 9:16 pm 
مشرفة قسم Say It in English
مشرفة قسم Say It in English
اشترك في: الخميس فبراير 19, 2009 11:26 am
مشاركات: 1752
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبــلــوم



غير متصل
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
كلام كتير حلو و بمكانو فارس و علاء.
طبعا و متل ما بتعرفو الدكتور مزعل رافقنا بمسيرتنا الجامعية و على مدار السنين الأربعة يعني فينا نقول أنو د.مزعل صار بالنسبة ألنا و لغيرنا من طلاب السنة الأولى و التاني و التالتي أكتر من معروف . لأنو في شغلة بالدكتور مزعل و هي ربطو لأحداث المحاضرة بقصة أو حادثة من ذاكرتو و خبرتو بالحياة . و من خلال المحاضرات قدرنا نكون ,نوعا ما , فكرة عن مسيرة الدكتور مزعل على صعيد الدراسة.
و من السنة الأولى كان تعليقنا على د. مزعل و لا يزال متل ما سبق و ذكر علاء "القاموس المتحرك" . و طبعا حكمنا على دكتور ما أبدا مو ممكن يتأثر بطريقة إعطاؤو أو حتى العلامات يلي بيعطيها للطلاب لأنو الحق حق و لازم ينقال.
و كنا منأمل أنو الدكتور مزعل يغير رأيو و يتكرم علينا بإجراء مقابلة بتبقى متل ما قال فارس محفوظة على صفحات الموقع للأبد لحتى نتعرف أكتر على الدكتور محمد نهار المزعل.
و في شغلة كمان ما بدنا ننساها أنو الدكتور مزعل دائما بكرر بالمحاضرات أنو نحنا الطلاب بمثابة أخوة و أصدقاء و كان يحرص على إزالة شي اسمو حاجز بين الطلاب و الدكتور و كانو الطلاب يحسو بأريحية بالتعامل معو .
و المعروف أنو الكبير لازم يستوعب الصغير لأنو الصغير دائما بحاجة لشخص أكبر و أوعى مشان ياخد بإيدو و يوصلو على بر الأمان و لا شو ؟
و الدكتور بآخر محاضرة قال بخصوص الأسئلة أنو دائما بالنص الأصعب بكون نصيب الطلاب أكبر بخصوص العلامات . و الدكاترة كلن قالو أنو لازم نتفاءل و الكل تمنالنا التوفيق و نحنا بدورنا منقلن الله يعطيكن العافية يا رب و أكيد احترام كل دكتور مميز واجب علينا.

و مرة تاني شكرا ألك فارس على وضوحك و شفافيتك و أمانتك بنقل الشي يلي صار و حسن نيتك.
و بالتوفيق للجميع

_________________
Most people walk in and out of your life, but only FRIENDS leave footprints in your heart


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: "كفر قاسم" و ترجمة الدكتور مزعل !
مرسل: الأحد مايو 17, 2009 3:13 am 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
اشترك في: الجمعة مايو 02, 2008 5:48 pm
مشاركات: 127
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: متخرج



غير متصل
السلام عليم ورحمة الله
شكراً علاء على هل الكلام الجميل و الدقيق 100 % و أن بضم صوتي ألك أنو الدكتورة سلوى والدكتور مزعل من أكفأ الدكاترة وأقرب الناس على القلب الطلاب

أنا من الناس الي كنت كتير خايف ومتشائم لما سمعت انو الدكتورة سلوى بدا درسنا هاد الفصل وأكست عل التخرج بنوب لأنو توقعت أنو مادة طرائق التدريس المادة السلسة ومادة المعدل راح تصير متل علم اللغة التطبيقي عقدة طلاب الرابعة 2009 وصار متل ما توقعت لأنو إذا بتشوف كتاب المقرر بتقول انو هي المادة بتندرس بساعتين بس لما بترجع وتشوف المحاضرات بتقول لعما منين أجا كل الحكي من هل الكتب الي مابيعبي العين
يعني مشكلتنا مع الدكتورة سلوى هي أنو "بتعمل من الحبة قبة " مو أكتر وبضخم المنهاج
وبتصعبو
في شغلة مهمة مشان علم اللغة التطبيقي :
أنا أكتشفت أنو هل المادة كتير بصيطة وسهلة (يعني جكت أبرة ) بس بدا شوية تركيز ودراسة بشكل متتسلسل يعني مشان تفهم ثاني قسم لازم تفهم أول قسم وهكذا
يعني المادة كتير بسيطة ومتل ما قلت انتا من قبل أنو خوفنا هو الي خلانا ما نعرف ندرس هالمادة
بس لا تنسا أنو طريقة الدكتور ة سلوى هي الي سببت الخوف عند الطلاب من هل المادة

وبنسبة للدكتور العزيز على قلوبنا *1 محمد المزعل *1 أنا كتير بتعجبني شخصيتو و أسلوبو وتواضعو النادر
لكن بحب قول شغلة أنو إذا بتلحاظو أنو الدكتور مزعل دائماً بيشدد على أهمية الدراسات العليا خصوصاً بهل الوقت لكن هو من الدكاترة الي دائماً علامتو بتكون بين 50 وال 58 وبعض الحالات الشاذة الي بتتجاوز هل الأرقام ولما بتسألو عن السبب بيجاوبك أنو أغلبية الطلاب مابيستحقو النجاح :?: بس هو الي نجحهم :?: وهاد الجواب الكل بيعرفو طيب معقول أنو نحنا وصلنا للسنة الرابعة و لساتنا ما بنعرف نكتب؟ :?: :?: *ممم طيب ليش عم نجيب علامات عالية بمواد تانية خصوصاً الماود الأنشائية :?: :idea:
أنا بتمنا من كل المدرسين الكرام أنو يعطونا حقنا وبس ويقدرو أنو الشهادة بكل المجالات تعتمد بهل الوقت على المعدل الجيد يعني الي الي معدلو مقبول ( يبل شاهدتو ويشرب ميتها)


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: "كفر قاسم" و ترجمة الدكتور مزعل !
مرسل: الأحد مايو 17, 2009 6:41 pm 
مشرف موسوعة الأدب الانجليزي
مشرف موسوعة الأدب الانجليزي
اشترك في: الاثنين ديسمبر 17, 2007 3:47 am
مشاركات: 1898
القسم: Literature, Film, and Theatre
السنة: MA
مكان: Britain



غير متصل
Alhossein,
اقتباس:
أنا بتمنا من كل المدرسين الكرام أنو يعطونا حقنا وبس


يسلم تمك يا رب . . . حكيك كلو درر وجواهر *1

شكرا للمرور و الرد و حكيك منطقي لا غبار عليه

موفق ان شاء الله *1 *1

_________________
[english][align=center]"We are the choices we have made."[/align][/english]


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: "كفر قاسم" و ترجمة الدكتور مزعل !
مرسل: الخميس يونيو 04, 2009 10:22 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
اشترك في: الثلاثاء مايو 05, 2009 4:01 am
مشاركات: 53
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: متخرج
مكان: الامارات العربية المتحدة



غير متصل
هلأ أول شي بدي قول انو الدكتور مزعل مدرسة بالترجمة يعني ماشاء الله مبدع بس من ناحية مادة النثر ماني معك بنوب هلأ كل واحد جايب 50 فمعناه ان الدكتور ساعدو أكيد وبعدين 58 منيحة يعني انا اخدت 58 بالنثر وجانن فيها

_________________
قل للذين بأرض حمص قد نزلو
قتيلكم لم يزل بالعشق مقتولا
يا حمص يا شامة الدنيا و وردتها
يا من بحسنك ارهقت الازاميلا
وددت لو زرعوني فيك مإذنة
او علقوني فيك قنديلا


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 9 مشاركات ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائر واحد


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية