آرتين لتعليم اللغات
https://forum.art-en.com/

ارجو المساعدة للضرورة
https://forum.art-en.com/viewtopic.php?t=13246
صفحة 1 من 1

الكاتب:  نتالي [ الأربعاء نوفمبر 12, 2008 1:59 pm ]
عنوان المشاركة:  ارجو المساعدة للضرورة

صادفني نص من بين النصوص وقد وجدت بعضا من كلماته صعبة ارجومنكم افادتيي بترجمة هذا النص

أنا الموقع أدناه هارون الرشيد المصري الجنسية وحامل جواز السفر رقم 11223344والصادر في حمص بتاريخ 1-1-2001

أوكل بموجب هذا السند السيد من سوريا بأن يقوم نيابة عني بموجب هذه الوكالة بالأقتراض والحصول على التسهيلات الائتمانية باسمي من مصرف بيمو في حمص
وان يرهن أموالي المنقولة وغير المنقولة لدى دوائر تسجيل الاراضي المختصة وللوكيل حق التصرف بالقرض أو التسهيلات الائتمانية وذلك طبقا للأحكام المنصوص عليها في عقد القرض وفتح الحسابات المصرفية والسحب والايداع منها وسحب ودائعي واموالي من أي مصرف كان
وأنني أفوضه تفويضا مطلقا بتوقيع جميع الاوراق والطلبات و المعاملات الخاصة بالامور
المبينة أعلاه لدى جميع الجهات المختصة مع التزامي التزاما تكافليا وتضامنيا بكافة الالتزمات التي قد تنشأ نتيجة لاستخدام موكلي لهذا التوكيل.

مع الشكر لجميع الاعضاء

الكاتب:  أ. مسلم قمباز [ الأربعاء نوفمبر 12, 2008 8:41 pm ]
عنوان المشاركة:  ارجو المساعدة للضرورة

 
I am the undersigned
أنا الموقع أدناه

issued in Homs on he first of January 2001
الصادر في حمص بتاريخ

I hereby give Mr. x of Syria power of attorney to get all fiduciary facilities in my name from the bank of x
أوكل بموجب هذا السند السيد من سوريا بأن يقوم نيابة عني بموجب هذه الوكالة بالأقتراض والحصول على التسهيلات الائتمانية

my movables and immovables
أموالي المنقولة وغير المنقولة
mortgage يرهن
the competent circles of land registration دوائر تسجيل الاراضي المختصة

authorized representative الوكيل

n conformity with فقاً لـ
the stipulated laws الاحكام المنصوص عليها

transactions معاملات

that might arise from
قد تنشـــأ


I am jointly and severally bound by .........
ملتزم تضامنيا وتكافلياً بـ

يا لله شباب
وين المترجمين صارت الامور الان سهلة وهيك أظن

بدي شوف أحلى ترجمة محلفة من الصبايا والشباب

الكاتب:  زمردة [ الأربعاء نوفمبر 12, 2008 10:27 pm ]
عنوان المشاركة:  ارجو المساعدة للضرورة

نتالي,
أهلا فيكي ... هاد النص اجانا بامتحان ترجمة فورية 2 ... هي الترجمة مو ترجمتي ممكن تفيدك و تصححي ترجمتك على أساسها :wink:
^ ترجمة كلمات النص العربي لامتحان الترجمة الفورية 2 ^
و هي النص كامل
 
I, the undersighned Haroun Al-Rasheed, of Egyptian nationality and holding passport No. 11223344 isuued in Homs on 1-1-2001, in accordance with this document do authorise Mr.Tamer Hosny from Syria to act on my behalf in accordance with this power of attorney in borrowing and obtaining credit facilities in my name from Bemo Bank in Homs, and in pledging as security my moveable and immoveable property with the competent departments of Land Registration. The agent shall have the right of disposal over the loan and/or the credit facilities and this in accordance with the regulations provided for in the contraction of a loan and/or the contraction of credit facilities, and over the opening of bank accounts, withdrawal and deposit and the withdrawal of my deposits and funds from any bank whatsoever. I also authorise him without restriction to sign all papers, claims and business transactions relating to the affairs detailed above with all competent authorities and with my joint and mutual obligation for all liabilities which might ensue as a result of my agent using this power of attorney
بالتوفيق إن شاء الله *1

أ. مسلم,
اقتباس:
يا لله شباب
وين المترجمين صارت الامور الان سهلة وهيك أظن

بدي شوف أحلى ترجمة محلفة من الصبايا والشباب
نحن هنا 8) بس هالمرة الترجمة موجودة عندي من قبل :wink:

الكاتب:  Waleed [ الأربعاء نوفمبر 12, 2008 10:43 pm ]
عنوان المشاركة:  ارجو المساعدة للضرورة

اولا ,,, هذا نص مفيد جدا,,,
ملئ بالكلمات المهمة ..

ثانيا,, كل الشكر للاستاذ الفاضل أ. مسلم,,,

وثالثا:::: لكم ترجمتي,,,


[english]I am the undersigned Haron Al-Rasheed who carries the Egyptian nationality and passport 11223344 which issued in Homs on the first of January 2001.
I hereby give Mr. x from Syria power of attorney to get all credit facilities on my behalf from the bank of Bemo of Homs.
Also to mortgage my movable and immovable properties in land registration offices, also the attorney (authorized representative) has the right to loan, to get cridet facilities in conformity with the stipulated laws in the contract, to make accounts, to deposit and to withdrow my money from any bank.
Moreover, I hereby give full authorization to sign all the paperwork, applications, and transactions that mentioned above to all relevant authorities, with my full adherence with all commitments that may raise as a result of using my attorney to this authorization.[/english]


تحيااااااتي
وليد

الكاتب:  أ. مسلم قمباز [ الجمعة نوفمبر 14, 2008 3:16 pm ]
عنوان المشاركة:  ارجو المساعدة للضرورة

يا عبير شكرا لمن تاني مرة
خبيرينا بسرعة انو عندك النص مترجم
ههههههه ع كل مو خسارة انو أقرا ترجمتك والشباب يقرؤا ترجمتي

وليد
quote
which issued
quote

which is issued or issued

arise not raise

الكاتب:  نتالي [ الأحد نوفمبر 16, 2008 6:19 pm ]
عنوان المشاركة:  ارجو المساعدة للضرورة

شكرا شباب على المساعدة ماقصرتوا ساعدتوني كتير الله يوفقكن جميعا

صفحة 1 من 1 جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/