آرتين لتعليم اللغات
https://forum.art-en.com/

Don't Lose it Plz
https://forum.art-en.com/viewtopic.php?t=12497
صفحة 1 من 2

الكاتب:  Soledad [ السبت أكتوبر 11, 2008 11:28 pm ]
عنوان المشاركة:  Don't Lose it Plz

إذا لم تكن تعلم أين تذهب ، فكل الطرق تؤدى إلى هناك

If you don't have an objective in life, any cause could be one
Si tu n'as pas un but dans la vie, tout peut servir comme un but.
** ** ** **

يوجد دائماً من هو أشقى منك ، فابتسم

There is always one who suffers more than you do, so you should be optimistic
Il y a toujours quelqu'un qui souffre plus que toi , donc soit optimiste
** ** ** **
يظل الرجل طفلاً حتى تموت أمه ، فإذا ماتت شاخ فجأة

A man will continue acting like a child until his mother's death, then he will age in a sudden
L'homme continue agir comme un enfant jusqu'à la mort de sa mère,
à ce moment là, il vieillira d'un seul coup
** ** ** **

عندما تحب عدوك يحس بتفاهته

When you love your enemy is when he feels of his emptiness
C'est quand tu aimes ton enemi, c'est là quand il sent qu'il vaut rien
** ** ** **

إذا طعنت من الخلف فاعلم أنك في المقدمة

If you have been betrayed from behind the scene,
then you should be proud because you are the only one who is in front
Si quelqu'un t'as trahi sans ta connaisance, mais parce qu'il est jalous que tu es en avant.
** ** ** **

الكلام اللين يغلب الحق البين

The soft words are more powerful than the naked truth
Les mots doux sont beaucoup plus puissants de la vérité nue
** ** ** **
كلنا كالقمر .. له جانب مظلم

We are all like the bright moon, we still have our darker side
On est tous comme la lune, nous avons en nous ce c?té sembre
** ** ** **

لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره

Don't challenge someone whao has nothing to loose
Ne lance pas un défi à quelqu'un qui n'a rien à perrdre
** ** ** **
العين التي لا تبكي لا تبصر في الواقع شيئاً

The eye which doesn't know the meaning of tears, it doesn't know anything opf value
L'oeil qui ne connait pas des larmes, elle ne connait rien de valeurs.
** ** ** **
المهزوم إذا ابتسم أفقد المنتصر لذة الفوز

Si le vaincu continu à garder son sourire il force le vainceur de perdre la jouissance du victoire
If the loser keeps his smile the winner will loose the thrill of victory.
** ** ** **
لا خير في يمنى بغير يسار

No benefit of a right without a left.
Aucun profit d'une droite sans la gauche
** ** ** **
الجزع عند المصيبة، مصيبة أخرى

The panic from a catastrophe is anothercatasrtophe
La panic dans un cas catastrophique un une catastrophe
** ** ** **

الابتسامة كلمة معروفه من غير حروف

The smile is a famous word without letters
Le sourire est un mot sans caractères
** ** ** **
اعمل على أن يحبك الناس عندما تغادر منصبك، كما يحبونك عندما تتسلمه

Be cheerful when gettin-out as when you coming-in
Soit acceuillant à ton départ comme à ton arrivé
** ** ** **
لا تطعن في ذوق زوجتك، فقد اختارتك أولا

Don't be critic to yor wife's taste, she is the one who selected you at the first place.
Ne soit pas criticant du go?t de ta femme, rappele-toi qu'elle ta choisie au premier lieu
** ** ** **
لن تستطيع أن تمنع طيور الهم أن تحلق فوق رأسك ولكنك تستطيع أن تمنعها من أن تعشش في راسك

You can't chase worries flying over your head but you can do preventing them from nesting in your head
Tu ne peux pas empêcher les craintes de voler en sessus de votre tête mais tu peux les empêcher de faire un nid dans ta tête
** ** ** **
تصادق مع الذئاب ..... على أن يكون فأسك مستعداً

Dive with the shark but beware not to be swallowed
Nage avec les requins mais fais attention de ne pas être avaler
** ** ** **
ذوو النفوس الدنيئة يجدون اللذة في التفتيش عن أخطاء العظماء

The demeanour will be thrilled in finding out a mistake of his great rival
** ** ** **
إنك تخطو نحو الشيخوخة يوماً مقابل كل دقيقة من الغضب

Every minute of anger will get you one more year older.
Chaque minute de colère vous rend un an plus vieux
** ** ** **
end nd

إن بعض القول فن ... فاجعل الإصغاء فناً

Elocution is an art so let listening be a similar art
La diction est une art Il faut donc considerer l'écoute comme une art semblable
** ** ** **

الذي يولد وهو يزحف ، لا يستطيع أن يطير

The impossible can never decome possible
L'impossible est impossible
** ** ** **

اللسان الطويل دلالة على اليد القصيرة

The gift of gab is a proof of jealousy
La langue pendue est une preuve de la jalousie.
** ** ** **

نحن نحب الماضي لأنه ذهب، ولو عاد لكرهناه

We have nostalgia for the past because it is gone. If it comes back we would hate it.
Nous avons la nostalgie pour le passé parce que nous l'avons quitté, mais si il retournera nous allons le détester.
** ** ** **

من علت همته طال همه

The one whose ambition is great so his worries
Celui qui as beaucoup d'ambition il a beaucoup de souci
** ** ** **

من العظماء من يشعر المرء فى حضرته أنه صغير ولكن العظيم بحق هو من يشعر الجميع في حضرته بأنهم عظماء

People feel small in the presence of some of the great personality, , yet the greatest is the one who let all around him feel great as well
Des gens qui sentent tout petit devant une grande personalité, cependant une personne est digne d'être appeler grand est celui qui laisse chaque personne de son entourage sentir important
** ** ** **

من يطارد عصفورين يفقدهما معاً

Celui qui chasse deux oiseaux en même temps il les perd tous les deux
Chase two birds at the same time and you will loose both.
** ** ** **

المرأة هي نصف المجتمع ، وهي التي تلد و تربي النصف الآخر

The woman is half the society and the one who educates the other half
La femme est la moitié de la société et c'est elle qui élève l'autre moitié
** ** ** **

لكل كلمة أذن، ولعل أذنك ليست لكلماتي، فلا تتهمني بالغموض

For every word their is a listener and probably my words don't suit your ears. So please don't accuse me of being ambiguous
Pour chaque mot en trouvera un écouteur et probablement mes mots ne te coviennent pas. Donc s'il te plait ne m'accuse pas d'être un ambigu
** ** ** **

كلما ارتفع الإنسان تكاثفت حوله الغيوم والمحن

As more higher up one rises to as more clouds and problems will surround him.
Plus que la personne s'élevera plus que ses problèmes s'accroîtera
** ** ** **

لا تجادل الأحمق ، فقد يخطئ الناس في التفريق بينكما

Don't argue with an ignorant for it will be hard for people to differentiate between you
Ne pas discuter avec un ignorant, le monde seront mélés entre vous
** ** ** **

الفشل في التخطيط يقود إلى التخطيط للفشل

The failure in planning will lead in planning to failure
L'échec en planification mènera en planification vers l'échec
** ** ** **

قد يجد الجبان 36 حلاً لمشكلته ولكن لا يعجبه سوى حل واحد منها وهو .. الفرار

The coward will find 36 solutions to his problem but the one will like most is fleeing
Le lâche trouvera 36 solutions pour son problème mais le plus qu'il préférera c'est de fuire
** ** ** **

شق طريقك بابتسامتك خير لك من أن تشقها بسيفك

Better set your path with a smile than with a sword
Mieux creuser ton chemin avec un souris que le creuser avec une épée
** ** ** **

من أطاع الواشي ضيَع الصديق

If you listen to the telltale you will lose the friend
Si tu écoutes le rapporteur tu perds l'ami
** ** ** **

أن تكون فرداً في جماعة الأسود خير لك من أن تكون قائداً للنعام

Better being a cub in the family of Lions than being a king of the ostriches
Mieux d'être un lionceau dans une famille des lions qu'un roi des autruches.

** ** ** *

compiled by Soledad

الكاتب:  Osama [ الأحد أكتوبر 12, 2008 1:19 am ]
عنوان المشاركة:  Don't Lose it Plz

soledad,
و الله العظيم انن شغلة كبيرة كتيييييييييييييييير *good *good *good
ماني عرفان شو اقتبس كلن حلوين و انك ترجمن للفرنسي و الانكليزي فكرة حلوة كتير

اقتباس:
أن تكون فرداً في جماعة الأسود خير لك من أن تكون قائداً للنعام

Better being a cub in the family of Lions than being a king of the ostriches
Mieux d'être un lionceau dans une famille des lions qu'un roi des autruches.
اقتباس:
تصادق مع الذئاب ..... على أن يكون فأسك مستعداً

Dive with the shark but bewarre not to be swallowed
Nage avec les requins mais fais attention de ne pas être avaler
كتير بآمن بهل الفكرتين لأن ما حدا بيتعلم اسرار هل الدنيا الا اذا قوّى قلبو و مشي
اقتباس:
كلنا كالقمر .. له جانب مظلم

We are all like the bright moon, we still have our darker side
On est tous comme la lune, nous avons en nous ce c?té sembre
لك شو بدي احكي عن هي .......... و بس
موضوع حلو كتير مشكوووووووور ع هل الشغل
*good

الكاتب:  Celina [ الأحد أكتوبر 12, 2008 10:09 pm ]
عنوان المشاركة:  Don't Lose it Plz

اقتباس:
كلما ارتفع الإنسان تكاثفت حوله الغيوم والمحن

As more higher up one rises to as more clouds and problems will surround him.
Plus que la personne s'élevera plus que ses problèmes s'accroîtera
هي كتير عجبتني وكلن حلوين
مشكور *1

الكاتب:  أ. مسلم قمباز [ الأحد أكتوبر 12, 2008 11:38 pm ]
عنوان المشاركة:  Don't Lose it Plz

رائع سوف أستخدم قسم كبير منهم في الحقيبة إذا بتسمح با أخ سولداد
أوكي؟
اقتباس:
Dive with the shark but bewarre not to be swallowed

beware
or
be aware of

اقتباس:
ta connaisance
connaissance
اقتباس:
Collect by Soledad..

Compiled by

الكاتب:  أ. مسلم قمباز [ الأحد أكتوبر 12, 2008 11:42 pm ]
عنوان المشاركة:  Don't Lose it Plz

برد بقلك رائع جداً بس انتبه للأخطاء الإملائية في الإنجليزية والفرنسية

يلي صححتن عينة لسا في كمان

الكاتب:  أ. مسلم قمباز [ الأحد أكتوبر 12, 2008 11:53 pm ]
عنوان المشاركة:  Don't Lose it Plz

اقتباس:
du go

du goût de ta famme

الكاتب:  Raghad [ الاثنين أكتوبر 13, 2008 1:13 am ]
عنوان المشاركة:  Don't Lose it Plz

 
اقتباس:
Don't challenge someone whao has nothing to loose
lose *1
اقتباس:
yet the greatest is the one who let all around
who lets
اقتباس:
Chase two birds at the same time and you will loose both
lose : يفقد
loose : adjective فضفاض- واسع :wink:

Thank u *1 But Ithink this topic is repeated :wink:

الكاتب:  Obada Arwany [ الاثنين أكتوبر 13, 2008 9:02 pm ]
عنوان المشاركة:  Don't Lose it Plz

اقتباس:
من علت همته طال همه

The one whose ambition is great so his worries
Celui qui as beaucoup d'ambition il a beaucoup de so

اذا كانت النفوس كبار تعبت لمراجها الأجساد
شكرا على الموضوع كتير حلو

الكاتب:  Odysseus [ الاثنين أكتوبر 13, 2008 9:29 pm ]
عنوان المشاركة:  Don't Lose it Plz

soledad,
الله يعطيك العافية على جهودك *ورود

الكاتب:  hana [ الاثنين أكتوبر 13, 2008 10:31 pm ]
عنوان المشاركة:  Don't Lose it Plz

soledad,
الله يعطيكي العافية على جهودك
بغض النظر عن الترجمة الرائعة للإنكليزي وللفرنسي,أنا بشوف إنو الجمل المترجمة رائعة كمان وحلوة
وعلى فكرة الترجمة قوية بتعابيرها وإسلوبا ولو إنو في بعض الأخطاء الإملائية بالإنكليزي

شكراً إليك *1 *1 *1

صفحة 1 من 2 جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/