آرتين لتعليم اللغات
https://forum.art-en.com/

لو سمحت نعيم ساعدني
https://forum.art-en.com/viewtopic.php?t=10310
صفحة 1 من 1

الكاتب:  ريماس [ السبت يوليو 12, 2008 7:01 pm ]
عنوان المشاركة:  لو سمحت نعيم ساعدني

أرجوا المساعدة




لو سمحت نعيم ماهي ترجمة هذه العبارات بسرررررعة

أعطني رجالا أصنع لك أمة
المنهجية الأصولية التي تلتزم بها الأمة ورجالها

الكاتب:  Naim Kishi [ الأحد يوليو 13, 2008 1:26 pm ]
عنوان المشاركة:  لو سمحت نعيم ساعدني

ريماس,
هلا ريماس *1

في ترجمة حرفية وفي ترجمة المعنى على كل رح اعطيك الترجمة الحرفية تقريبا
اقتباس:
أعطني رجالا أصنع لك أمة
Give me men and I'll give you a nation
اقتباس:
المنهجية الأصولية التي تلتزم بها الأمة ورجالها
The fundamental methodology to which the nation and its men ( poeple) adhere

بالخدمة دائماً *ورود

الكاتب:  زمردة [ الأحد يوليو 13, 2008 2:51 pm ]
عنوان المشاركة:  لو سمحت نعيم ساعدني

Naim Kishi,
عندي سؤال لو سمحت
ممكن نترجم "المنهجية الأصولية" بـ fundamentalism
بدل The fundamental methodology؟ *ممم

الكاتب:  ريماس [ الأحد يوليو 13, 2008 3:03 pm ]
عنوان المشاركة:  لو سمحت نعيم ساعدني

الله يجزيك الخير ويعطيك ألف عافية
وأقول لك حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم
(مازال الله في عون العبد مادام العبد في عون أخيه)

الكاتب:  Naim Kishi [ الاثنين يوليو 14, 2008 11:56 pm ]
عنوان المشاركة:  لو سمحت نعيم ساعدني

زمردة,
اعتماداً على "النص العربي" اعتقد انه الافضل ان تترجم The fundamental methodology
أما الأصولية فقط تترجم fundamentalism ..
وبرأي الحكم الدقيق يكون من خلال النص ككل
ريماس,
اقتباس:
(مازال الله في عون العبد مادام العبد في عون أخيه)
*1
شكرا الك كتيير *good

صفحة 1 من 1 جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/