WELCOME1
WELCOME2
اليوم هو الأحد يوليو 13, 2025 9:25 pm
اسم المستخدم : تذكرني
كلمة المرور :  

LATEST_POSTS

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 11 مشاركةً ] 
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: قصة مترجمة الى العربية
مرسل: الثلاثاء أغسطس 05, 2008 4:42 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الثلاثاء أغسطس 05, 2008 4:26 am
مشاركات: 5
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: الاولى



غير متصل
[align=center]A World-famous collector[/align][/color][/b]Bader yousif murad has collected model planes since he was 10 years old.Now he is famous he has the biggest and best collection in the world.
Bader is from the kingdom of Bahrain, but when he was 10 years old, he lived in the kingdom of Saudi Arabia. His house was near an airport, and he loved Watching the planes. He learnt about all the different planes and which countries they came from.
One day , a kind neighour gave him a present. It Was a toy plane. Bader loved playing With this small plane, and he wanted more planes. Soon he had a collection of planes, but he wanted even more. His parents asked, Why do you Want so many toys that are all the same? They gave him books about planes.
Bader read the books and learnt a lot.
Bader grow up and got a job at Gulf Air . he also started making model planes . He was very good at making models because he knew so much about planes . Other collectors wanted to buy his models, so in 1998 he started a company called Bader models. Since that year , his company has made model planes and sold them on the Internet. Thousands of people from many countries have bought Bader is models . they all say Bader models are the best in the world.
After 1998, bader had two jobs . from 7:00 a.m. to 3:00 p.m. he worked at the airport. Then from 3:00 p.m. to midnight , he worked for Bader models . In 2003 , he showed 300 of his models at the Bahrain National Museum. Since then , he has shown them in countries them in has shown then in countries all over the world . he worked very hard, but he is happy because he loves his work and he knows his model planes are the best in the word .



[align=center]مجمع مشهور عالميا[/align][/b]
جمع بدر يوسف مراد نماذج طائرات منذ كان عمره 10 سنوات .
هو الان مشهور لأن له مجموعة أفضل والأكبر في العالم.

بدر من مملكة البحرين ,ولما كان عمره 10 سنوات , عاش في المملكة العربية السعودية . كان منزله قريبا من المطار , وأحب مشاهدة الطائرات وتعلم عن كل الطائرات المختلفة من البلدان التي أتت منها.

وفي أحد, الأيام قدموا له الجوار اللطاف هدية. كانت لعبة طائرة . بدر أحب اللعب مع الطائرة الصغيرة , وأراد طائرات أكثر .الان لديه مجموعة طائرات ولكنه أراد المزيد. سأله أبويه لماذا تريد ألعاب أكثر وكلها متشابهة , وقدموا له كتب عن الطائرات . قرأ بدر الكتب وتعلم عن القطع .

لما كبر بدر أصبح لديه عملين في طيران الخليج . وبدأ أيضا بصناعة نماذج طائرات . كان جيد جدا بصناعة النماذج لانه يعلم كثيرا عن الطائرات .أراد المجمعون الاخرون شراء نماذجه , في عام 1998 بدأ بشركة تدعى نماذج بدر . ومنذ تلك السنة وشركته تصنع نماذج طائرات وتبيعها عبر الانترنت .
الألاف من الناس من أقطار كثيرة اشترت نماذج بدر . وهم يقولون أن نماذج بدر الأفضل في العالم .

بعد عام 1998 , أصبح لبدر عملين من 7 صباحا حتى 3 بعد الظهر يعمل في المطار ومن 3 بعد الظهر حتى منتصف الليل يعمل في هذه النماذج . وفي عام 2003 شاهد 300 من نماذجه معروضة في متحف بحرين الوطني . ومنذ ذلك الحين شاهدهم في بلدان من كل أنحاء العالم وعمله قاس جدا , لكنه سعيدا لأنه يحب عمله ,والان نماذج طائراته الأفضل في العالم.
ترجمة: رابعة فؤاد العطار


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: قصة مترجمة الى العربية
مرسل: الجمعة أغسطس 08, 2008 2:16 am 
مشرفة أقسام اللغة العربية
مشرفة أقسام اللغة العربية
اشترك في: الأحد أغسطس 19, 2007 4:26 pm
مشاركات: 5187
القسم: عربي
السنة: متخرجة



غير متصل
rabaa alattar,
اهلا وسهلا فيكي معنا والله يعطيكي العافية .. النص حلو *1
اسمحيلي نصحح سوا بعض الأخطاء باللغة العربية .. وبخلي تدقيق الترجمة لطلاب الإنجليزي :wink:
اقتباس:
له مجموعة أفضل والأكبر في العالم
له المجموعة الأفضل والأكبر
اقتباس:
قدموا له الجوار اللطاف هدية
قدم له الجيران اللطفاء
اقتباس:
سأله أبويه
أبواه .. منصوب وعلامة النصب الألف
اقتباس:
وقدموا له كتب عن
كتبا .. مفعول به منصوب
اقتباس:
أصبح لديه عملين
عملان .. اسم أصبح مرفوع
اقتباس:
كان جيد جدا
جيدا ..خبر كان منصوب
اقتباس:
أصبح لبدر عملين
عملان

أكيد هي الأخطاء البسيطة وكلنا منغلط فيا .. بس ممكن هيك أخطاء هي اللي تضعف جمالية الترجمة
بس فعلا النص ظريف .. وخليكي متابعة *1


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: قصة مترجمة الى العربية
مرسل: الجمعة أغسطس 08, 2008 12:31 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الجمعة أكتوبر 05, 2007 7:01 pm
مشاركات: 897
مكان: خلف جدراني وحيدا



غير متصل
اقتباس:
أبواه .. منصوب وعلامة النصب الألف
سأله أبواه : مرفوع على أنه فاعل وعلامة الرفع الألف لأنه مثنى
هدى, جزاك الله خيرا يبدو أنها سقطت سهوا والكمال لله

_________________
يقينــــي بالله يقينــــي


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: قصة مترجمة الى العربية
مرسل: الجمعة أغسطس 08, 2008 5:33 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الثلاثاء أغسطس 05, 2008 4:26 am
مشاركات: 5
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: الاولى



غير متصل
thank you very much


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: قصة مترجمة الى العربية
مرسل: الجمعة أغسطس 08, 2008 5:33 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الثلاثاء أغسطس 05, 2008 4:26 am
مشاركات: 5
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: الاولى



غير متصل
thank you very much


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: قصة مترجمة الى العربية
مرسل: الجمعة أغسطس 08, 2008 6:00 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الأحد يونيو 03, 2007 2:40 am
مشاركات: 2750
القسم: ELT MA
مكان: حمص العديّة



غير متصل
rabaa alattar,
أهلا و سهلا فيكي معنا ... إن شاء الله بتفيدي و بتستفيدي *1
من بعد إذنك في كم نقطة بالترجمة حابة علق عليها

"جمع بدر يوسف مراد نماذج طائرات منذ كان عمره 10 سنوات"
ممكن نقول كمان مجسمات

"هو الان مشهور لأن له مجموعة أفضل والأكبر في العالم."
بالنص الانكليزي مكتوب:
. Now he is famous he has the biggest and best collection in the world
. Now he is famous. He has the biggest and best collection in the world.
بتصير الترجمة:
و الآن هو مشهور فلديه المجموعة الأكبر و الأفضل في العالم.

He learnt about all the different planes and which countries they came from
"وتعلم عن كل الطائرات المختلفة من البلدان التي أتت منها."
و تعلم عن كل الطائرات المختلفة و من أي البلدان أتت

One day , a kind neighour gave him a present
"وفي أحد, الأيام قدموا له الجوار اللطاف هدية."
و في أحد الأيام قدم له جار لطيف هدية

"بدر أحب اللعب مع الطائرة الصغيرة"
أحب بدر :wink:
اللعب بالطائرة

Why do you Want so many toys that are all the same?
"سأله أبويه لماذا تريد ألعاب أكثر وكلها متشابهة"
سأله أبواه لماذا تريد العديد من الألعاب وكلها متشابهة

Bader read the books and learnt a lot.
"قرأ بدر الكتب وتعلم عن القطع ."
قرأ بدر الكتب وتعلم الكثير

في كم خطأ بالنص الانكليزي نفسه *ممم
Bader grow up and got a job at Gulf Air
grew بالماضي

Thousands of people from many countries have bought Bader is models
Bader's ... المجسمات عائدين لبدر هون المفروض تكون s الملكية :wink:

he has shown them in countries them in has shown then in countries all over the world
:shock:
خطأ مطبعي هون :mrgreen: بتصور هيك لازم تكون:
he has shown them in countries all over the world
...

Bader grew up and got a job at Gulf Air
"لما كبر بدر أصبح لديه عملين في طيران الخليج"
كبر بدر و عمل في طيران الخليج
he also started making model planes
"وبدأ أيضا بصناعة نماذج طائرات"
الأفضل نقول بدل صناعة نماذج طائرات ... تصميم مجسمات طائرات *1

so in 1998 he started a company called "Bader Models"
"في عام 1998 بدأ بشركة تدعى نماذج بدر"
في عام 1998 أسس/أطلق شركة تدعى "نماذج بدر"

"وتبيعها عبر الانترنت "
الأصح نقول بواسطة الانترنت
 
After 1998, bader had two jobs . from 7:00 a.m. to 3:00 p.m. he worked at the airport. Then from 3:00 p.m. to midnight , he worked for "Bader models"
"بعد عام 1998 , أصبح لبدر عملين من 7 صباحا حتى 3 بعد الظهر يعمل في المطار ومن 3 بعد الظهر حتى منتصف الليل يعمل في هذه النماذج ."

ممكن تصير الترجمة بعد تعديل بسيط:
و بعد عام 1998 أصبح لبدر عملين ,فقد عمل في المطار من السابعة صباحا حتى الثالثة بعد الظهر و عمل في شركة "نماذج بدر" من الثالثة بعد الظهر حتى منتصف الليل

In 2003 , he showed 300 of his models at the Bahrain National Museum
"وفي عام 2003 شاهد 300 من نماذجه معروضة في متحف بحرين الوطني"
وفي عام 2003 عرض 300 من نماذجه في متحف البحرين الوطني

Since then , he has shown them in countries then he has shown them in countries all over the world
"ومنذ ذلك الحين شاهدهم في بلدان من كل أنحاء العالم "
حسب ما صححت النص فوق he has shown them in countries all over the world
بتصير :
و بعد ذلك عرض النماذج في البلدان في جميع أنحاء العالم

he worked very hard
"وعمله قاس جدا "
المعنى ليس "عمله قاس جدا" المعنى من worked very hard "عمل بجد"
أما إذا بدنا نقول عمله قاسٍ أو صعب فمنقول His work is hard :wink:


إن شاء الله كون اقدرت فيد بالتصحيح و أي سؤال أو استفسار فنحنا كلنا هون جاهزين للمساعدة *ورود

_________________
You need to remember that what happens in you is more important than what happens to you


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: قصة مترجمة الى العربية
مرسل: الجمعة أغسطس 08, 2008 10:45 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: الخميس مارس 01, 2007 9:01 pm
مشاركات: 7325
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: دبلوم ترجمة - متخرج
الاسم: أبو آدم
WWW: http://www.safwatpoetry.jeeran.com
مكان: حمص - دمشق



غير متصل
من اجمل ما قرات

شكر لكل مين ساهم *ورود *1

_________________
صورة
بتمنى تتابعوا صفحتي عالفيس بوك
عنوانها :
( صفوة لتعليم اللغة الإنكليزية و الترجمة )


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: قصة مترجمة الى العربية
مرسل: السبت أغسطس 09, 2008 1:10 am 
مشرفة أقسام اللغة العربية
مشرفة أقسام اللغة العربية
اشترك في: الأحد أغسطس 19, 2007 4:26 pm
مشاركات: 5187
القسم: عربي
السنة: متخرجة



غير متصل
أ. عبد الرزّاق,
:oops: :oops:
فعلا سقط سهوا .. شكرا للتصحيح *1


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: قصة مترجمة الى العربية
مرسل: السبت أغسطس 09, 2008 3:30 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الرمزية
اشترك في: الثلاثاء أغسطس 05, 2008 4:26 am
مشاركات: 5
القسم: اللغة الانكليزية
السنة: الاولى



غير متصل
شكرا للجميع على هذا التفاعل


أعلى .:. BACK_TO_END
  • عنوان المشاركة: قصة مترجمة الى العربية
مرسل: الأربعاء أغسطس 13, 2008 10:56 am 
آرتيني فعّال
آرتيني فعّال
اشترك في: الاثنين مايو 12, 2008 4:52 pm
مشاركات: 963
القسم: E
السنة: Graduated



غير متصل
rabaa alattar, مشكورة كتير وجزاكي الله كل خير *ورود

_________________
King of Music
صورة

I Express Nature by Myself

I Trust My Ear


أعلى .:. BACK_TO_END
إرسال موضوع جديد  الرد على الموضوع  [ 11 مشاركةً ] 

جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00

الموجودون الآن

المتصفحون للمنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائر واحد


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال إلى:  

RIGHTS_RESERVED . DESIGNBY . CONTACTUS . سياسة الخصوصية . شروط الاستخدام
Powered by phpBB© . الترجمة برعاية المنتديات العربية