آرتين لتعليم اللغات
https://forum.art-en.com/

محاضرات ترجمة تتبعية ومنظورة 1 / للمناقشة / للفصل الدراسي الأول 2010-2011
https://forum.art-en.com/viewtopic.php?f=64&t=23113
صفحة 1 من 1

الكاتب:  NOOR TALEB [ الاثنين تشرين الثاني 29, 2010 12:58 ص ]
عنوان المشاركة:  محاضرات ترجمة تتبعية ومنظورة 1 / للمناقشة / للفصل الدراسي الأول 2010-2011

تحية عربية طيبة وبعد،

الزملاء الكرام ، سوف نقوم بوضع كافة المحاضرات الخاصة بمادة الترجمة التتبعية والمنظورة /1/ في قسم الترجمة في اللغة الإنكليزية / سنة ثالثة /. علما أن الدكتورة مي تقوم بتزويدنا بالنصوص خلال نهاية كل محاضرة لهذه المادة والتي تعقد في كل يوم جمعة في المدرج الثالث بكلية الآداب والعلوم الإنسانية.


الزملاء الكرام ، يمكنكم تحميل محاضرات هذه المادة على شكل ملف Word أو Pdf من المرفقات ، وهذه الملفات قابلة للنسخ ، حيث في حال وجود أي سؤال حول المحاضرات ، إنسخوه من الملفات ، وقوموا بوضع إستفساركم هنا في هذا الموضوع، وسنقوم جميعا بمحاولة الإجابة عليه ومناقشته ، وفي حال تعذر الأمر ، ولم نتوصل إلى حل ، نقوم بسؤال الدكتورة.


*1   مع أطيب التمنيات بالتوفيق لي ولكم جميعا  *1

الكاتب:  NOOR TALEB [ الاثنين كانون الثاني 03, 2011 3:31 ص ]
عنوان المشاركة:  محاضرات ترجمة تتبعية ومنظورة 1 كود (314) للفصل الدراسي الأول 2010-20111

تم تحديث الموضوع وإضافة كافة المحاضرات.

بالتوفيق للجميع  *1

الكاتب:  Sako87 [ الأربعاء حزيران 22, 2011 1:00 ص ]
عنوان المشاركة:  محاضرات ترجمة تتبعية ومنظورة 1 / للمناقشة / للفصل الدراسي الأول 2010-2011

بخصوص النصوص الي من خارج الكتاب والي هنن من ضمن المرفقات بهاد الموضوع.
بسبب الظروف ما قدرت انزل عالجامعة نهائيا ورفقاتي جابولي من المكتبة مواضيع خارجية ولما دققت بين المواضيع المرفقة هون وبين المواضيع الي اجوني من المكتبة ما كان ولا نص مشابه التاني
يعني قصدي --هل هذه المرفقات ( النصوص ) مطلوبة لهاد الفصل --اما كنتوا منزلينهم من الفصل الماضي
انو اعتمد يعني ؟؟؟ منشان نلحق ندرسن
مشكور عذبتك معي

الكاتب:  NOOR TALEB [ الأربعاء حزيران 22, 2011 2:57 ص ]
عنوان المشاركة:  محاضرات ترجمة تتبعية ومنظورة 1 / للمناقشة / للفصل الدراسي الأول 2010-2011

Sako87,  


أخ سليمان النصوص الموجودة هون ، هي نصوص الفصل الماضي ، وعلى فكرة هالنصوص فقط للتدريب ، مارح يجي منها ولا علامة من الفحص ...

السؤال الأول بالتتبعية عليه 35 علامة ، وهو عبارة عن جمل كلماتها مروا معك بالكتاب وتتدربت على معانيها ، بس هي الجمل مختلفة ..

السؤال التاني والأهم عليه 65 علامة ، وهو من خارج الكتاب ومن خارج نصوص المحاضرات ...

ويتم توزيع العلامة على 13 كلمة ، لذلك أنصحك بترجمة النص ترجمة حرفية ، ودير بالك تنسا كلمة ما ترجمها ، لأنو ممكن يكون عليها 5 علامات وإنت مانك دريان   :mrgreen:


تقبل تحياتي ودمت بخير  *1

صفحة 1 من 1 جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/