Welcome in Art-En For Learning Languages (^_^)
Nous sommes actuellement le Dim Mai 19, 2024 1:02 pm
Nom d’utilisateur : Se souvenir de moi
Mot de passe :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


Latest Posts

  ... Art-En.com ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. last poster: محمدابو حمود  .:.  replies: 4   ... Art-En.com ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. last poster: محمد الربيعي  .:.  replies: 2   ... Art-En.com ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. last poster: Jordan  .:.  replies: 124   ... Art-En.com ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. last poster: aaahhhmad  .:.  replies: 6   ... Art-En.com ...   » تحميل ملف  .:. last poster: مصطفى العلي  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. last poster: المرعاش  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. last poster: bassam93  .:.  replies: 16   ... Art-En.com ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. last poster: ahmadaway  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Règles du forum


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 3 messages ] 
Auteur Message
  • Sujet du message: الاخ المشرف غانم ارجو  المساعدة
Publié: Mar Sep 07, 2010 2:27 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Inscrit le: 18 Juillet 2010
Sujets: 6
Messages: 11
Section: علوم طبيعية
Année: ليسانس
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
ساعدوني من فضلكم اريد ترجمة التص من الفرنسي الى العربي

Salamou Alaioum,

En compléments à mes premiers envois et suite à un contact avec un ami consultant/cabinet privé, voici sa réponse intégrale à votre demande d'informations sur la procédure à suivre:

Cher Karim
Il faut ouvrir consulter un notaire pour qu'il puisse publier un  statut sur l'un des quotidiens algériens
ce statut une fois publiée sera présenté au registre de commerce qui reprendra l'essentiel des métiers choisis et qui figurent sur le statut
Une fois le registre obtenu
votre collègue pour contacter le ou les ministères choisis pour savoir qu 'il existe et qu'il désire travailler avec eux dans les domaines qui sont les siens.
Voila la démarche complète
Cordialement
CHELGHOUM

Bonne Réception et Bon courage
*****
Suite à mon premier envoi, voici quelques liens très intéressants pour plus d'informations sur le domaine de mise à niveau des Pme:


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: الاخ المشرف غانم ارجو  المساعدة
Publié: Jeu Sep 09, 2010 7:54 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Inscrit le: 03 Février 2008
Sujets: 56
Messages: 1492
Localisation: Hims
Section: le francais
Année: Licencié
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
Citer:
ساعدوني من فضلكم اريد ترجمة التص من الفرنسي الى العربي

Salamou Alaioum,

En compléments à mes premiers envois et suite à un contact avec un ami consultant/cabinet privé, voici sa réponse intégrale à votre demande d'informations sur la procédure à suivre:

Cher Karim
Il faut ouvrir consulter un notaire pour qu'il puisse publier un  statut sur l'un des quotidiens algériens
ce statut une fois publiée sera présenté au registre de commerce qui reprendra l'essentiel des métiers choisis et qui figurent sur le statut
Une fois le registre obtenu
votre collègue pour contacter le ou les ministères choisis pour savoir qu 'il existe et qu'il désire travailler avec eux dans les domaines qui sont les siens.
Voila la démarche complète
Cordialement
CHELGHOUM

Bonne Réception et Bon courage
*****
Suite à mon premier envoi, voici quelques liens très intéressants pour plus d'informations sur le domaine de mise à niveau des Pme:


--------------------------------------------------------------------------------------

أ ظن  ان المقصود من هذا التعبيرSalamou Alaioum ،   ( السلام عليكم ) ربما هناك حرف ناقص بالكلمة الثانية .

تكملة لارسالياتي الاولية  و بعد اتصالي مع صديق مستشار / في مكتبه الخاص/ اليكم رده الكامل على طلبكم في ما يخص الحصول على معلومات عن الطريقة  التي ينبغي اتباعها .

عزيزي كريم :
ينبغي عليكم استشارة كاتب بالعدل لكي يستطيع أن ينشر نصا عن إحدى الجرائد الجزائرية اليومية .
وسيقدم هذا النص الذي سينشر لمرة واحدة في السجل التجاري الذي بدوره سيستأنف ما هو ضروري عن المهن المختارة والتي ستظهر على النص . وعند الحصول على السجل سيتصل صديقكم بإحدى الوزارات المختارة لمعرفة ان كانت توجد أو ترغب بالعمل معهم في المجالات التي هي مجالاته .
إذا هذه هي الخطوة الكاملة .
لك مودتي
شيلغوم
استلام موفق وعمل جيد
                                    -------------------------------------------------
بعد إرسالي الأول , إليك بعض الروابط  الهامة جدا للحصول على معلومات أكثر عن مجال الترقية في المشاريع الصغيرة والوسطى .
                                  -------------------------------------------------
*1

_________________
Signature
Chaque pas doit être un but


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: اشكرك وجزاك الله خيرا
Publié: Ven Sep 17, 2010 8:23 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
Inscrit le: 18 Juillet 2010
Sujets: 6
Messages: 11
Section: علوم طبيعية
Année: ليسانس
I have no topics yet

Gender: Female ::


Hors-ligne
الله يخليك ويسعدك شكرا على المساعدة


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 3 messages ] 

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  

All rights reserved Art-En.com© 2011 . Design by Art-En . Contact Us . Politique de confidentialité . Conditions d’utilisation
Powered by phpBB© . Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr