أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الثلاثاء حزيران 04, 2024 12:59 ص
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. آخر رد: محمدابو حمود  .:.  الردود: 4   ... آرتين ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. آخر رد: محمد الربيعي  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. آخر رد: Jordan  .:.  الردود: 124   ... آرتين ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. آخر رد: aaahhhmad  .:.  الردود: 6   ... آرتين ...   » تحميل ملف  .:. آخر رد: مصطفى العلي  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. آخر رد: المرعاش  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. آخر رد: bassam93  .:.  الردود: 16   ... آرتين ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. آخر رد: ahmadaway  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 164 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة السابق  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 17  التالي
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: بداية جديدة في الترجمة من الصفر
مرسل: الاثنين نيسان 21, 2008 9:45 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 28 كانون الأول 2007
المواضيع: 66
المشاركات: 1586
القسم: Français
السنة: Magistère
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
القروية
يستيقظ القروي قبل طلوع الشمس. فيذهب الى الحقول ليحرث أرضه. وتبقى القروية في البيت لتقوم بالأعمال المنزلية فتحلب البقرة ثم تحمل جرة كبيرة وتمضي الى العين لتأتي بماء نقي.
بعدئذ تصنع زبدا وجبنا وتراقب الدجاج والبط والوز والحمام. أخيرا تهيء طعام العشاء لزوجها أولادها.
حين يعود الفلاح من الحقول, والأولاد من مدرسة القرية, سيجدون الغرف نظيفة والملابس مغسولة والطعام جاهزا.

انشالله الكل يشارك بالترجمة ويكون النص سهل *ورود

_________________
التوقيع
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: بداية جديدة في الترجمة من الصفر
مرسل: السبت نيسان 26, 2008 10:44 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 28 كانون الأول 2007
المواضيع: 66
المشاركات: 1586
القسم: Français
السنة: Magistère
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
La paysanne    
Le paysan se réveille avant le lever du soleil et il va aux champs pour labourer sa terre.
Tandis que la paysanne reste à la maison pour faire le ménage, elle trait la vache puis elle porte une grande jarre et elle va à la fontaine pour apporter l’eau pure.
Ensuite, elle fait du beurre, du fromage, et elle surveille les poules, les canards, les oies, et les colombes.
Enfin, elle prépare le diner pour son mari et ses enfants.
Quand le paysan revient des champs et les enfants de l’école du village, ils trouveront les chambres nettes, les vêtements lavés et le manger prêt.

_________________
التوقيع
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: بداية جديدة في الترجمة من الصفر
مرسل: السبت نيسان 26, 2008 12:46 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 03 شباط 2008
المواضيع: 56
المشاركات: 1492
المكان: Hims
القسم: le francais
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
شكرا مايا على النص :
تقريبا راح تكون الترجمة متشابهة  كتير لانو النص سهل وترجمتو تقريبا كلمة بكلمة  بس اناحاولت قدر الامكان انو استخدم افعال واسماء غير اللي استخدمتيها من شان يكون في شي جديد بالنص :
على فكرة في عندي ملاحظة على النص اللي ترجمتيه حضري حالك للمناقشة :
la villageoise
dès l;aurore; le villageois se réveille ; il s;en va vers les champs pour cultiver sa trerre .
tandis que la villageoise reste chez elle pour faire les travaux de la maison donc; elle trait la vache ; puis elle porte une  grande jarr en se dirigeant vers la source pour apporter de l; eau pure ensuite ; elle se met à faire de beurre ; du fromage en surveillant les poules ; les oies ; les pigeons enfin ; elle prépare le dîner à son mari ; à ses enfants .
lorsque le villageois revient des champes ; les enfants de l;école du village ; ils trouveront les chambres propres ; les vëtements lavés ; le repas prët .

_________________
التوقيع
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: بداية جديدة في الترجمة من الصفر
مرسل: السبت نيسان 26, 2008 9:35 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 14 آب 2007
المواضيع: 143
المشاركات: 4275
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
       Maya,  
اقتباس:
La paysanne

كانو la vilageoiseمتل ما قال  غانم,  اظبط
انا راح قدم ترجمتي باسرع وقت مشكورة ميوش  *ورود

_________________
التوقيع حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: بداية جديدة في الترجمة من الصفر
مرسل: السبت نيسان 26, 2008 10:02 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 28 كانون الأول 2007
المواضيع: 66
المشاركات: 1586
القسم: Français
السنة: Magistère
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
       Widad,  
الكلمتين بيجو بنفس المعنى la paysanne بتاخد معنى قروية وفلاحة
*1

غانم,  أنا جاهزة للمناقشة لأنو هدفنا بالنهاية انو نستفيد ونتطور  *1

_________________
التوقيع
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: بداية جديدة في الترجمة من الصفر
مرسل: الأحد نيسان 27, 2008 1:46 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 03 شباط 2008
المواضيع: 56
المشاركات: 1492
المكان: Hims
القسم: le francais
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
سلام

شكرا وداد للمداخلة وإبداء الرأي بالنسبة للكلمتين بيظبطو   بالنص بس أنا كتبت la villageoise بس من شان غير شوي المفردات ....
مايا منشآن الملاحظات انا عندي ملاحظة على استخدامك  التركيب   faire le ménage انا بعرف انو هالمصطلح منستخدمو مع الاشياء التي تدل على الاعمال اللتي تقوم بها المرأة في المنزل متل :الجلي والتنضبف والغسيل والكوي وترتيب اللملابس بس بالنص مافي شي من هيك باستثناء  بالمقطع الاخير بالنسبة للغرف والملابس وطبعا استخدام هالتركيب ماغلط ابدا وبيمشي مع النص بس ببعض النصوص بيصير اظبط ...
وفي عندي ملاحظة بالنسبة لاستخدامك بينما  Tandis que كتير جاي بمحلها وبصراحة انا نقلتها منك هههههههههههههههههههههههههه لانو كنت بدي استخدم لكن محلها وهادا كل شي عندي  ......





*Hi  *Hi  *Hi  *Hi

_________________
التوقيع
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: بداية جديدة في الترجمة من الصفر
مرسل: الأحد نيسان 27, 2008 2:06 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 14 آب 2007
المواضيع: 143
المشاركات: 4275
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
اقتباس:
بيظبطو بالنص بس أنا كتبت la villageoise

بس بتعرف غانم بعد ما قريت النص لئيت انو paysanneاظبط لانو هون في اشارة للاعمال يلي بتقوم فيها الفلاحة اكتر ما انها قروية لذلك اذا بدي بلش بالنص راح اكتب نفس العنوان يلي اختارتو مايا
اقتباس:
faire le ménage انا بعرف انو هالمصطلح منستخدمو مع الاشياء التي تدل على الاعمال اللتي تقوم بها المرأة في المنزل متل :الجلي والتنضبف والغسيل والكوي وترتيب اللملابس بس بالنص مافي شي

هاي هي نفسا الاعمال المنزلية لانو القروية يلي ظاهر من النص بتبدا باعمال المنزل وبعدين بتتجه للنشاطات التانية  :wink:
غانم,  شكرا كتير غانم لتفاعلك معنا  *1

_________________
التوقيع حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: بداية جديدة في الترجمة من الصفر
مرسل: الأحد نيسان 27, 2008 4:25 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 03 شباط 2008
المواضيع: 56
المشاركات: 1492
المكان: Hims
القسم: le francais
السنة: Licencié
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
widad
*good  *good  *good  *1  *1

_________________
التوقيع
Chaque pas doit être un but


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: بداية جديدة في الترجمة من الصفر
مرسل: الأحد نيسان 27, 2008 11:08 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 28 كانون الأول 2007
المواضيع: 66
المشاركات: 1586
القسم: Français
السنة: Magistère
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
غانم,   *1
اول شي شكرااااا على مشاركتك المستمرة معنا  *1
تاني شي استخدامي ل Tandis que كان بوجهة نظري ضروري مشان نلفت النظر أكتر للقروية ولشغلا
كتر خير الله اجت بمحلا  :mrgreen:  

       Widad
,  
وين الترجمة؟  *ممم  
عم امزح على مهلك بركي بتعطينا شي مختلف *1

_________________
التوقيع
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: بداية جديدة في الترجمة من الصفر
مرسل: الثلاثاء نيسان 29, 2008 10:10 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 14 آب 2007
المواضيع: 143
المشاركات: 4275
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
انا اسفي عالتاخير  :oops: راح قدم ترجمتي وكمان قريبي من ترجمتكن لانو النص سهل
La paysanne
Le paysan se reveille avec l'aube,il va aux champs afin de labourer son champ,tandis que la paysanne reste chez elle pour faire le ménage,elle trait la vache puis il porte une grande jarre et elle va àla fontaine pour apporter l'eau pure
Depuis,elle fait du beurre,du fromage,et elle surveille les poules,les canards,les oies,et les colombes.
En fin,elle prépare le diner pour son mari et ses enfants.
Lorsque le paysan revient de champs et les enfants de l'école du village,ils vont trouver les chambres  propres,les vêtements lavés et le manger prêt

_________________
التوقيع حجري الكريم هو الصوّان، كل ضربة تجعله يطلق الشرر مثل القلب الحي. يدهشني انه حينما يشتم الناس انساناً يتهمونه بأن قلبه مثل الصوان. ليت قلوب الناس كالصوان تضيء كل ما يحتك بها.


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 164 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة السابق  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 17  التالي

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  
cron

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia