أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الأربعاء أيار 29, 2024 8:53 ص
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. آخر رد: محمدابو حمود  .:.  الردود: 4   ... آرتين ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. آخر رد: محمد الربيعي  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. آخر رد: Jordan  .:.  الردود: 124   ... آرتين ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. آخر رد: aaahhhmad  .:.  الردود: 6   ... آرتين ...   » تحميل ملف  .:. آخر رد: مصطفى العلي  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. آخر رد: المرعاش  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. آخر رد: bassam93  .:.  الردود: 16   ... آرتين ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. آخر رد: ahmadaway  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. آخر رد: أبو عمر  .:.  الردود: 0

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 13 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة السابق  1, 2
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: انا وهي والعصفور ===== الترجمة
مرسل: الجمعة تموز 17, 2009 11:37 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 10 حزيران 2009
المواضيع: 9
المشاركات: 28
القسم: french
السنة: متخرج
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
اشكركم جميعا
والشكر الزائد لاصحاب الاراء والتعليقات
1-        عدم وضع
Article
امام
Patrie
لبيان التعريف العام للوطن
2-        المجال طبعا مفتوح للملحوظات والمناقشات
فعلا
v. vive
ممكن يكتب في صيغة
Le conditionnel présent
وترجمة بروفسور سلوى الرقي
قوية
لاضافة ثبات في معتقد الكاتب
ونشكر الاخت Maya
على جديتها بالنقد
3-        بالنسبة للمحن ممكن ايضا تترجم ترجمة واحدة
ونحافظ على وحدة المصطلح
(Épreuves)
-        وهذا المصطلح هنا قامت المترجمة بتغييرة للايحاء
بتنوع المحن
أما الوطن لا يتغير
وهذه ترجمة اخرى
صحيحة وتضيف للمعنى الاصلي
في طفولتي

dans mon enfance
وفي درس الفن
Et pendant un cours d’art
قلت
je  dit
سأرسمُ عُصفُورَاً أُسَميهِ الوَطَن
Je dessinerai un oiseau que j’appellerai ’’patrie ’’
فَإن عِشنَا .. نَعِيشُ مَعَا
Si nous vivrions on vivait ensembleً
وَ إِن مُتنَـــــا.. تَقَاسَمنَا الكَفَن(
Et si nous mourions…nous partagerions le linceul
وعشت
Et je vécut
انقش في الدفاتر رسمه رغم المحن
je grava, dans les registres , son dessin malgré les épreuves
وقد عشنا .. وعشنا معا
Et nous vivrions ensembleً
وفي صباي
Et dans ma jeunesse
وفي درس الفن
Et pendant un cours d’art
قلت
je  dit
=========================-


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: انا وهي والعصفور ===== الترجمة
مرسل: السبت تموز 18, 2009 5:19 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 31 آب 2007
المواضيع: 127
المشاركات: 1726
المكان: Homs
القسم: Français
السنة: Master FLE
الاسم: M. Amer BOHLAK
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
السعيد الفقي,  
مشكور اخي ع مشاركتك المميزة فعلاً و أكيد كنت كنت كتير موفق بإختيارك للنص
بالرغم من انك اجبت عن سؤال مايا المتعلق بتنوع ترجمة المحن و هون انا معك ... اما بالنسبة لعدم استخدام الصيغة الشرطية فما اكتشفنا اللغز و سبب مخالفة الترجمة للقاعدة المعروفة طبعا مع تقديري الكامل للمترجم... ما في شي بقدر ضيفو على استفسارات زملائي لسبب وجيه و هو انو بقية الترجمة ما بتوصف إلا بالجيدة

*Hi  *ورود  *1

_________________
التوقيع
صورة
Les yeux sont le miroir de l'âme


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: انا وهي والعصفور ===== الترجمة
مرسل: السبت تموز 18, 2009 11:36 ص 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 28 كانون الأول 2007
المواضيع: 66
المشاركات: 1586
القسم: Français
السنة: Magistère
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
السعيد الفقي,  
شكرا ع اجابتك مع انو مابوافقك بالراي بالنسبة للجاوب التاني خصوصا لانو بالنص الاصلي في تكرار والمترجم لازم يظهر هالشي للضرورة الادبية للكلمة   :roll:  بس بيضل هدفنا تبادل الرأي  :wink:
انشالله منشوف تطبيقات من شغلنا هون بالقسم و ع نصوص  متعددة قريبا
*1

_________________
التوقيع
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 13 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة السابق  1, 2

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia