Welcome in Art-En For Learning Languages (^_^)
It is currently Wed Jun 05, 2024 12:14 am
Username : Remember me
Password :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


Latest Posts

  ... Art-En.com ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. last poster: محمدابو حمود  .:.  replies: 4   ... Art-En.com ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. last poster: محمد الربيعي  .:.  replies: 2   ... Art-En.com ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. last poster: Jordan  .:.  replies: 124   ... Art-En.com ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. last poster: aaahhhmad  .:.  replies: 6   ... Art-En.com ...   » تحميل ملف  .:. last poster: مصطفى العلي  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. last poster: المرعاش  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. last poster: bassam93  .:.  replies: 16   ... Art-En.com ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. last poster: ahmadaway  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0

All times are UTC + 2 hours [ DST ]


Forum rules


- زملائنا الأعزاء هنا في ساحتنا نتناقش بأمورنا الجامعية, و نتواصل بالحوار و التدريب العملي على الترجمة في قسم الترجمة في اللغة الإنجليزية
-يرجى عدم الرد على أي موضوع إلا إذا كان الرد له فائدة ,كما نرجو عدم الخروج عن الموضوع .
-يرجى عدم كتابة أكثر من موضوع يدور حول نفس القضية و إلا سيتم حذفه دون الرجوع لصاحبه .
-يرجى كتابة الجزء الرئيسي للسؤال في عنوان الموضوع .
- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة المنتدى لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 
Author Message
  • Post subject: مواضيع تهم طلاب السنة الرابعة
Posted: Tue Feb 16, 2010 7:33 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
User avatar
Joined: 24 December 2009
Topics: 32
Posts: 103
Department: trjamah
Grade: fourth grade
I have no topics yet

Gender: Male ::


Offline
*Hi بسم الله الرحمن الرحيم
توكلت على الله وعلى بركة الله أبدء
السؤال الأول :  هو عبارة عن سؤال صح أو خطاء وهذه بعض المقاطع المهمة لهذا السؤال الرجاء التركيز  على كامل الجملة ولكن بشكل اكبر على الكلمة التي سوف توضع بين أقواس  لأنها هي الرئيسة بالتغير .حيث يتم وضع الجملة كاملة بدونها أو بتغيرها . يرجى التركي على الجملة كاملة .
(1)- One of the objectives of contrastive linguistic is to explain                        problems in foreign language learning through the analysis of                 errors (mad by language learners )
(2)- One of the objectives of contrastive of linguistic is to develop                 course materials for(language teaching) in linguistic (difference ).
(3)- One of the objectives is to help translators understand those areas            where (equivalents) between ( different language )exist and where           they do not .
(4)- English is (Germanic Indo-European) language.
(5) Arabic is (Semitic) language similar to (Hebrew , Turkish ,Persian)
(6) – Arabic (is not) Indo- European language .
(7)- Arabic language (is diglossia language) consist of (Two levels).
(8) – In Arabic (Short vowels) can be ambiguous leading to confusion              between a number of possible forms .
(9) – (Scanning) is the type of rapid reading which the reader uses to get             a (specific bit of information ) from a given passage /or/ text .
(10) – (Skinning ) is the type of rapid reading which the reader used to               get (the main idea or ideas ) from a given text .
(11)- (Homophones) are world which (sound a like ) but have (different            meaning )
(12)- In English (vowels) are (basic) to structure of syllable while                  ( consonants ) are (les important)
(13)- In Arabic (consonants ) are the major units of words
(14)- (Consonants ) in English are (24) while in Arabic (28).
(15)- (Phoneme ) is the smallest meaningful unite of (sound).
(16)- (Morpheme ) is the smallest meaningful unite of( language).
(17)- (Homographs) words have the (same spelling) but
            (different  meaning )
(18)- In English germination (not ) exists .
(19)- In Arabic there are (no) syllabic consonants
(20)- Arab speakers of English replace English (diphthongs) by the
       (closest nearest long vowels)
(21)- English has a ( stress-timed rhythm)
(22)- Word meaning in English can be guessed through (cognates).
(23)- Synonyms (do not have exactly) identical meaning .
(24)- Polysemy is word (may have more than one meaning) /or/(word              have two or closely related meaning )
(25)- In English there are (three) grammatical gender .
(26)- In Arabic there is (no neuter) in gender .
(27)- The inflectional system in (English ) is much (simple) than Arabic
(28)- The inflection system in (Arabic) is much (more complex) than                 the English one .
(29)- English has (three) number forms .
(30) – Arabic and English have (two) possibilities of possessive.
(31)- The inflectional (verb patterns) in English (are not as simple)as                the Arabic one .
(32)- Arabic having (free word order) while English has (a fixed word              order)without it ,the sentence would be ungrammatical.
(33)- Difference between Arabic and English spoken discourse are due          to ( cultural differences).

السؤال الثاني : يعطي الدكتور بعض الكلمات ويطلب تحديد نوعها وصيغة السؤال :
*-What process of vocabulary expansion is expressed by each of the following ?
الحل : أنواع الكلمات (الوحدة الثامنة من الكتاب ) هي كالتالي :
(1)- compound word                                   (2)- blend word
(3)- acronym word                                     (4)- onomatopoela word
(5)-twin word                                              (6)- loan word
                                          (7)- over lexicalization
النوع الأول:compound word))  وهي كلمة تكون عبارة عن كلمتين أو أكثر  مع بعضها وتكون هذه الكلمات مكتوبة بشكل كامل وليس مختصر على شكل أحرف من كل كلمة أو الأحرف الأولى لكل كلمة وان هذه الكلمات تشكل مع بعضها معنى واحد . مثال :
(outside),(attorney general),(greenhouse ) ,(undergo), (cut and past) (mix and match), (baseball) (ice-cream) instead of ) (high school) (skyline) ,( typewriter) ,(housekeeper) ,(babysitter),( breakfast),
(black market),( overheat), (outgo) ,( sweetheart) , ( praiseworthy)
(give and take), (girlfriend) ,(lovebird) (earthquake),(mineral water) ….
(ربة منزل) , ( سفك الدماء) ,( بيت لحم) ,( سحب الثقة) (صنع القرار) ,( ضرس العقل)
(عبر سبيل), (قوس قزح) , (البحر الأحمر) (حجر الزاوية ) , (ازرق غامق) ..... الخ .
               
النوع الثاني : ( (blend word وهي كلمة تنتج من دمج كلمتين , أي اخذ الحروف الأولى من الكلمة الأولى (حرفين أو ثلاثة وليس حرف واحد فقط  ) ودمجها مع (حرفين أو أكثر ) من الحروف الأخيرة من الكلمة الثانية . لينتج لدينا كلمة واحدة فقط تعطي معنى الكلمتين . مثال:
(smog = smoke +fog) , (transistor =transfer+ resistor) ,(autobus = automobile + omnibus )  ,( escalator = escalate +elevator) ,(stagflation = stagnant+ inflation ) (urinalysis= urine +analysis )…….
كهرومغناطيسية , الدول الافرو آسيوية .
النوع الثالث :(acronym word) وهي كلمة تنتج من اختصار الحرف الأول فقط من كل كلمة وتعطى في الامتحان بشكل أحرف مختصرة فقط. مثال :
(MP = Member of parliament ) ,(UN= United Nation ),( ART=Arab Radio and Television) ,(NATO= North Atlantic Treaty Organization )
(RADAR= Radio Detecting and Ranging ) (UNESCO= United Nation Educational Scientific ,and Cultural Organization ) (OPEC= Organization for Petroleum Exporting Countries) (AP= Associated Press) , ( GP= General Purpose)  (UK= United Kingdom)……
(أ.م = الأمم المتحدة ) ,( م.ت.ف = منظمة التحرير الفلسطينية ) , ( خ.ح.س =الخطوط الحديدية السورية ) ,( اليونسكو = المنظمة العالمية للتعليم والعلوم والثقافة ). ....الخ
النوع الرابع  onomatopoela word) ( وهي كلمة تعبر عن صوت وغالبا ما يكون هذا الصوت لأحد الحيوانات معظمها من خلال لفظها يتضح معناها وأي صوت تعبر عنه مثال :
(meow ,howl ,roar, bark , bray, moo …….)
(عواء , زئير , مواء ,نباح , نهيق , خوار , صهيل , خرير ....... الخ)
النوع الخامس :( twin word)  وهي كلمة تنتج بثلاث طرق :
(1)- تكرار الكلمة نفسها دون زيادة أو نقصان مثال :
(clop- clop ) ,(tick –tick ) ………
(2)- تكرار الكلمة نفسها ولكن بتغير الحرف الساكن الأول من الكلمة والبقاء على باقي الكلمة كما هي  مثال :
(teeny-weeny ),(tootsie –wootsie) ,(hosty -totsy ) ,( nritty –gritty ),
( hum-dum ) (hocus –pocus),(willy – nilly ),(humpty-dumpty)…..
(حادي –بادي)   ,(حابل –نابل) , (حالا- بالا) , (هاصت –لاصت) .......الخ
(3)- تكرار الكلمة نفسها ولكن بتغير الحرف الصوتي الأول والبقاء على باقي الكلمة دون تغير  مثال :
(tip-top ),(chit –chat),( zig- zag)(tick –tock),(wishy –washy )(ding-dong
النوع السادس : ( loan word) وهي كلمة موجودة في اللغتين معا بنفس الاسم وليس هناك عملية ترجمة لها وإنما تأخذ كما هي وتكتب كما هي بعضها يأخذ من العربية ويكتب كما هو في الانكليزية والبعض يأخذ من الانكليزية ويكتب في العربية كما هو .مثال:
كلمات مأخوذة من العربية وتكتب في الانكليزية كما هي في العربية :
(lemon ),(saffron )(syrup ) (sugar) (camphor ) ,(camel) …….
نلاحظ أن هذه الكلمات هي عربية وتم أخذها في الانكليزية دون ترجمة لها وإنما كتابتها كما هي أي (ليمون , زعفران, شراب , سكر , كافور , جمل ......الخ)
كلمات مأخوذة من الانكليزية وتكتب في العربية كما هي :
)  كمبيوتر , راديو , موبايل , تليفون , ديمقراطية , دبلوماسية .........الخ)
نلاحظ أن هذه الكلمات هي انكليزية وتم أخذها في العربية دون ترجمة لها وإنما كتابتها كما هي أيcomputer, radio, mobile ,telephone ,democracy ,diplomacy)  (
ملاحظة : قد يأتي سؤال يطلب فيه كتابة كلمات مأخوذة من العربي إلى الانكليزي أو بالعكس لذلك نكتب في الحل كما كتبنا في السابق الكلمة ومن أي كلمة مأخوذة جنبها وليس بعدها)
النوع السابع :( (over lexicalizationوهي كلمة لها أكثر  من معنى واحد في لغة بينما لها معنى محدد في اللغة الأخرى مثال:
(frozen , uncle, aunt , nephew ,nice……)

السؤال الثالث : يعطي الدكتور بعض الكلمات ويطلب إعطاء الكلمة المصغرة منها :
 *- Give diminutives for each of the following :   
الحل :التصغير له قواعد في الانكليزية في العربية (نهاية الوحدة التاسعة) :
أولا: قواعد  التصغير في العربية :
(1)- يصغر الاسم الثلاثي على وزن فعيل : مثال:
(كاتب ← كتيب )  ,( بنت ← بنيت ) (سعد ←سعيد ) (وردة ← وريدة) (نعمى ←نعيمى )
(2) يصغر الاسم الرباعي على وزن فعيعل  مثال :
(عائشة← عويشة ), ( خالد ←خويلد ) ( تاجر ← تويجر ) ,( شاعر ←شويعر )
(3) – يصغر الاسم من فوق الرباعي على وزن فعيعيل مثال :
(مصباح ←مصيبيح) , ( عصفور ← عصيفير )
بعض الأسماء المصغرة :
(حمراء ← حميراء ), ( عطشان ← عطيشان ) ,( أقلام ←اقيلام ) ,( أقفال ←اقيفال )
(صوص ←صويص ) , ( خرنق ←خرينق)  ( جعفر ←جعيفر ) ( فاطمة ←فطيمة )
(أرنب←ارينب ) ,(بطة←بطيطة ) ( هرة ←هريرة ) (بحر ← بحير )(بيت ←بويت)
(معطف ←معيطيف) (باب ← بويب )
ثانيا : قواعد التصغير في الانكليزي: يتم التصغير بإضافة ما يلي إلى الكلمة :
(1)_ {ette}  E.X :   (cassette ,dinette , towelette , kitchenette , statuette                                      ,cigarette )
(2)_ {kin} E.X:     ( lambkin)
(3)_ {ikin} E.X. :   ( manikin )
(4)_ {ling } E.X. :   ( duckling ,darling ,lordling)
(5)_ {let}  E.X. : ( circlet ,booklet ,starlet ,tablet ,droplet )
(6)_ {et} E.X : (cabinet ,packet }
(7)_ {ie} E.X .: ( doggie ,birdie, sweetie ,auntie )
(8)_ {y} E.X. : ( willy , betty , Tommy , Johnny, Kitty , puppy ,bobby ,                               Anny , lady daddy ,mammy )
إضافة إلى الكلمات الأخرى الموجودة في تمرين نهاية هذه الوحدة والموجودة في الأمثلة في الصفحة الأخيرة من هذه الوحدة ( الوحدة التاسعة )  .
السؤال الرابع :  وهو سؤال وضع التشديد على الجزء المناسب من الكلمة وصيغته :
*_ Assign stress in the following words :
الحل : نتبع قواعد التشديد في الانكليزي  الموجودة (في الوحدة السادسة ) وهي :
(1)_ إذا كانت الكلمة المراد وضع التشديد عليها ( اسم أو صفة ) وتتكون من مقطعين لفظيين فان التشديد يكون على المقطع الأول .
(2)- إذا كانت الكلمة المراد وضع التشديد علها (فعل) وتتكون من مقطعين لفظين يكون التشديد على المقطع الثاني .
(*) – هناك بعض الاستثناءات لهذه القاعدة مثل :
(comment ) هي بالحالتين (V&N)  في هذه الكلمة في الحالتين فعل واسم يكون التشديد على المقطع الأول .لان المقطع الثاني عند كتابتها بالتقطيع الصوتي يحتوي على حرف  لا يشدد دائما في جميع الأماكن التي توجد بها كما في كلمة (oppose, about )
(3) إذا كانت الكلمة في نفس الوقت اسم وفعل معا (N&V) معا فننا نكتب الحالتين .
ملاحظة : في الامتحان إذا كانت الكلمة هي نفسها اسم وفعل ولم يحدد الدكتور نوع الكلمة فيجب كتابة الحالتين معا من بل الطلاب ونوضح كل حالة بمفردها .
(4) إذا كانت الكلمة تبدأ بلاحقة (prefix) وتتكون من مقطعين لفظين نشدد المقطع الثاني (أي المقطع الذي لا يحوي اللاحقة (prefix) مثال عن اللواحق (re)كما في كلمة (reply) أو (a)كما في كلمة (away) .
(5)- إذا كانت الكلمة تحوي (3) أو (4) مقاطع لفظية وهذه الكلمة تنتهي بأحد اللواحق التالي :
(ion ,ant ,ic) وتكون هذه الكلمة في حالة (N) أو (adj) نشدد المقطع قبل الأخير أي  المقطع قبل هذه النهايات.
(6)_ إذا كانت الكلمة تحتوي (4) مقاطع لفظية أو أكثر ولا تنتهي بالنهايات الموجودة بالقاعدة السابقة (ion, ant, ic) فان التشديد يكون على مقطعين من الكلمة .
التشديد الأول : على المقطع الأول ويسمى هذا التشديد تشديد ثانوي (second stress)
التشديد الثاني : على المقطع ما قبل الأخير ويسمى التشديد الرئيسي  (Primary stress)
ملاحظة : هناك بعض الشواذ لهذه القاعدة مثل كلمة (sincerity) فان مقاطع هذه الكلمة تحوي نفس الفظ الصوتي لذلك نضع التشديد على المقطع الثاني )
(7)_ إذا كانت الكلمة تحتوي نفس الفظ الصوتي فان التشديد يكون حسب لفظنا لها مثال كلمة (city) تحوي نفس الفظ الصوتي /I/ولكننا نشدد في لفظنا لها على المقطع الأول /SI/ لذلك نضع التشديد على المقطع الأول
(8)_ إذا كان لدينا كلمة مركبة من كلمتين نشدد الكلمة الأولى من هذه الكلمة المركبة مثال :(handbag) نلاحظ أن الكلمة تحتوي على كلمتين (hand &bag) عند وضع التشديد نشدد فقط كلمة (hand)  .
(9)_ إذا كانت الكلمة الأولى من الكلمة المركبة حرف جر فإننا نشدد على الكلمة الثانية مثال : (down hill) نلاحظ أن هذه الكلمة المركبة تبدأ بحرف جر لذلك نشدد الكلمة الثانية (hill) فقط .
خلاصة : ننظر إلى الحروف الصوتية الأقوى ويكون التشديد على الحرف الأقوى في المقاطع التي يتم تقطيع الكلمة إليها هذا بشكل عام ولكن لكل قاعدة شواذ .
قواعد التشديد في العربي :
(1)_ ننظر إلى المقطع الصوتي الأقوى ونضع التشديد عليه .
(2)_ إذا كانت لدينا كلمة تحوي أكثر من مقطع صوتي وكل هذه المقاطع متشابهة فان التشديد يوضع على المقطع الصوتي الأول : مثال كلمة كتب (تكتب بالتقطيع حسب لفظها)تكتب
/ka-ta-ba/  نلاحظ أنها تحوي نفس الفظ الصوتي (a) لذلك نضع التشديد على المقطع الأول.
(3)_ إذا كانت الكلمة تحتوي على أكثر من مقطع صوتي قوي وتشمل أكثر من مقطع لفظي فإننا نضع التشديد على المقطع  الصوتي الأخير .مثال(طاووس) .
(4)_ إذا كانت الكلمة مكونة من أكثر من كلمة نشدد المقطع الصوتي القوي حصرا من الكلمة الثانية وليست كامل الكلمة الثانية . مثال كلمة (طاولة المعلم ) نضع التشديد على المقطع الصوتي الأقوى من كلمة معلم وليس كامل كلمة المعلم .
ملاحظة :  يرجى الرجوع إلى كتاب الصوتيات السنة الثانية الوحدة المتعلقة بتشديد الكلمات لأنها مفيدة جدا .وتحتوي أمثلة توضيحه .
السؤال الخامس : يعطي الدكتور  كلمات ويطلب من الطلاب تحديد نوع كل جز من الكلمة  إذا كانت لاحقة أو بادئة أو جذر رئيسي وصيغة السؤال :
*-Divide the following words into separate morphemes and name each?
الحل : لحل هذا السؤال نتبع ما هو موجود في (الوحدة  التاسعة ) في بدايتها :
*_ الجذر الرئيسي (free root) يكون عادة مكون من ثلاث أو أربع أحرف . نحلل الكلمة المعطاة لنا إلي أجزائها الرئيسية  وما قبل هذه الأحرف أو ما بعدها هي لواحق  (derivational )وهي كما يلي :
(1)_ اللواحق (البادئة) قبل الجزر الرئيسي  تدعى (derivational prefix)
(2)_ اللواحق في الوسط ( منتصف الكلمة  ) تدعى (derivational infix )
(3)_ اللواحق في الأخر (أخر الكلمة ) تدعى (derivational suffix)
مثال : كلمة (civilization )  نحلل هذه الكلمة إلى أجزائها الرئيسية فتصبح :
(civil) هي الجزر الرئيسي أي (free root)
(ize) هي لاحقة موجودة في منتصف الكلمة أي(derivational infix)
(ation) هي لاحقة موجودة في أخر الكلمة أي derivational suffix) )
أيضا كلمة (كاتبين )تصبح :
(كتب) (free root)
حرف (أ) بعد حرف (الكاف )في البداية هي لاحقة متوسطة ((derivational infix
حرفا (ين) بعد حرف (الباء) في نهاية الجملة هما (derivational suffix )

مثال :  سباحة   تصبح بعد التجريد :
سبح : (free root)
حرف ( ا) هو لاحقة في المنتصف ( derivational infix)
 حرف ( التاء) هو لاحقة في نهاية الكلمة (derivational suffix)

منقول للفائدة


Last edited by Abdulhamid on Mon Mar 01, 2010 6:47 pm, edited 6 times in total.

Top .:. Bottom
 Profile  
 
  • Post subject: لغويات مقارنة بستايل جديد
Posted: Wed Feb 17, 2010 2:12 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Joined: 24 January 2008
Topics: 131
Posts: 3280
Department: ترجمي
Grade: الرابعة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Offline
ناطرين هالأمور *1


Top .:. Bottom
 Profile  
 
  • Post subject: لغويات مقارنة بستايل جديد
Posted: Wed Feb 17, 2010 1:57 pm 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
User avatar
Joined: 16 June 2008
Topics: 1
Posts: 9
Location: حلب
Department: الترجمة
Grade: الثالثة
I have no topics yet

Gender: Male ::


Offline
*good  الشكر الجزيل لك عزيزي  سلفا" ونحن بانتظار ابداعك
والى المزيد  *1


Top .:. Bottom
 Profile  
 
  • Post subject: لغويات مقارنة بستايل جديد
Posted: Sat Feb 20, 2010 2:04 am 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
User avatar
Joined: 13 August 2009
Topics: 4
Posts: 46
Department: الترجمة
Grade: الرابعة
I have no topics yet

Gender: Male ::


Offline
ليش مو على *sla  هذا الموقع  ياعزيزي عبد الحميد


Top .:. Bottom
 Profile  
 
  • Post subject: لغويات مقارنة بستايل جديد
Posted: Mon Feb 22, 2010 9:21 pm 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
User avatar
Joined: 24 December 2009
Topics: 32
Posts: 103
Department: trjamah
Grade: fourth grade
I have no topics yet

Gender: Male ::


Offline
*Hi أنا آسف لأنو ما كان في وقت لأنو أقدم ما وددت تقديمه لفحص اللغويات بس الحمد لله ما جاب الدكتور إعراب


Top .:. Bottom
 Profile  
 
  • Post subject: لغويات مقارنة بستايل جديد
Posted: Wed Feb 24, 2010 1:08 am 
مشرفة أقسام اللغة العربية
مشرفة أقسام اللغة العربية
User avatar
Joined: 19 August 2007
Topics: 275
Posts: 5187
Department: عربي
Grade: متخرجة
I have no topics yet

Gender: Female ::


Offline
Abdulhamid,  
يعطيك العافية
لفت نظري عنوان موضوعك وكيف ممكن تكون اللغويات المقارنة بستايل جديد ، فكرت طريقة شرح جديدة او غيرو ، بس تفاجأت انو مانك حاطط شي  :| وعم تقول ستايل جديد وآخد ع خاطرك  :idea:
يعني بتخيل لازم تقدم شي لهالموضوع اللي صرلو زمان عم يمشي بشريط الإعلان  :roll:


Top .:. Bottom
 Profile  
 
Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 

All times are UTC + 2 hours [ DST ]


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  

All rights reserved Art-En.com© 2011 . Design by Art-En . Contact Us . Privacy policy . Terms of use
Powered by phpBB© .