Welcome in Art-En For Learning Languages (^_^)
Nous sommes actuellement le Ven Juin 07, 2024 10:56 pm
Nom d’utilisateur : Se souvenir de moi
Mot de passe :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إيقاف تسجيل الأعضاء الجدد في آرتين حتى إشعار آخر


Latest Posts

  ... Art-En.com ...   » لابدّ أن أستأذن الوطن .... نزار قباني *  .:. last poster: محمدابو حمود  .:.  replies: 4   ... Art-En.com ...   » لا يصلح العطار ما افسدة الدهر  .:. last poster: محمد الربيعي  .:.  replies: 2   ... Art-En.com ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. last poster: Jordan  .:.  replies: 124   ... Art-En.com ...   » المعرب و الدخيل و المولد ... تتمة  .:. last poster: aaahhhmad  .:.  replies: 6   ... Art-En.com ...   » تحميل ملف  .:. last poster: مصطفى العلي  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » The Best Short Stories of J.G. bialard The Terminal Beach  .:. last poster: المرعاش  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » هام للطلاب الي بيواجهوا صعوبه بمادة الصوتيا  .:. last poster: bassam93  .:.  replies: 16   ... Art-En.com ...   » مساعدة مشروع تخرج عن تراجيديات شكسبير  .:. last poster: ahmadaway  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0   ... Art-En.com ...   » نتائج سنوات 2009 2010 2011  .:. last poster: أبو عمر  .:.  replies: 0

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Règles du forum


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الفرنسية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 14 messages ]  Aller à la page 1, 2  Suivant
Auteur Message
  • Sujet du message: Utilisation des temps du passé
Publié: Lun Août 04, 2008 2:16 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 28 Décembre 2007
Sujets: 66
Messages: 1586
Section: Français
Année: Magistère
I have no topics yet



Hors-ligne
 
Utilisation du passé composé, de l’imparfait et
du plus-que-parfait


LE PASSÉ COMPOSÉ :
1)  L’action ou l’état est fini.
Le fiancé de l’infirmière a dit « bonjour » très poliment à la vieille dame.

2)  L’action est arrivée à un moment relativement précis du passé comme dans une chronologie.

Elle s’est réveillée, puis elle s’est.mise à tricoter, et ensuite elle a écrit une lettre.

3)  L’action a eu lieu pendant une durée clairement spécifiée (trois jours, un an, longtemps, etc.) ou l’action s’est répétée plusieurs fois, mais s’est terminée.

La vieille dame a vécu 65 ans à la campagne avant d’entrer dans l’asile.

La vieille dame a écrit cinq fois à son fils sans aucune réponse


L’IMPARFAIT :

1)  C’est une description du décor, des choses, ou des personnes qui ne font pas avancer le récit.

Le fiancé de l’infirmière était plutôt grand. Il avait dans la trentaine et il portait une chemise verte.

2) Il s’agit d’une description d’une action qui est en train de se dérouler dans le passé.

Quand la vielle dame est entrée dans le parloir, les autres regardaient la télé et se parlaient.

3)  L’action est habituelle et se répète un nombre indéterminé de fois.


Quand tu étais petit et que nous t’emmenions à la pêche, je te faisais toujours dormir à l’ombre des peupliers.


LE PLUS-QUE-PARFAIT :
- Une action a eu lieu avant les temps principaux du passé (le passé composé et l’imparfait)

Le fils est allé voir sa mère qu’il n’avait pas vue depuis deux ans
.

_________________
Signature
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Utilisation des temps du passé
Publié: Lun Août 04, 2008 2:21 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Inscrit le: 03 Février 2008
Sujets: 56
Messages: 1492
Localisation: Hims
Section: le francais
Année: Licencié
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
شكرا مايا
بالفعل الموضوع كتير مهم واهم الشي انو نعرف نستخدم LE PLUS-QUE-PARFAIT وشو علاقته مع الأزمنة التانية
*1  *1  *good

_________________
Signature
Chaque pas doit être un but


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Utilisation des temps du passé
Publié: Lun Août 04, 2008 9:27 pm 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 28 Décembre 2007
Sujets: 66
Messages: 1586
Section: Français
Année: Magistère
I have no topics yet



Hors-ligne
غانم,  
شكرا غانم
*1
و انشالله يلي بيحب يضيف اية معلومة عن اية زمن مايتردد مشان يشمل الموضوع كل شي عن ازمنة الماضي

*Hi

_________________
Signature
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Utilisation des temps du passé
Publié: Mar Août 05, 2008 2:57 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Inscrit le: 31 Août 2007
Sujets: 127
Messages: 1726
Localisation: Homs
Section: Français
Année: Master FLE
Nom: M. Amer BOHLAK
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
Maya,

موضوعك مهم... و بشكرك لأنو فعلا هالقاعدة مهمة ... بس ما قدملي إجابة عن الأستفسار يلي سبق ووعدتيني فيه  بنص الفلاح العجوز

*1

_________________
Signature
Image
Les yeux sont le miroir de l'âme


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Utilisation des temps du passé
Publié: Mar Août 05, 2008 3:32 am 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 24 Avril 2008
Sujets: 10
Messages: 87
Localisation: Hims, Syria
Section: Agriculture
Année: Master's Degree
I have no topics yet



Hors-ligne
Maya

دائماً كنت حابب أعرف شي عن هيدول الأزمنة.

رائع .. و شكراً كتير لجهودك مايا! *ورود

_________________
Signature
Image

نفيتُ عنك العلى و الظرف و الأدبا .......... وإن خلقت لها إن لم تزر حلبا
لو ألّف المجد سـفراً عن مفاخره ............. لــراح يكتب في عنوانه حلبا


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Utilisation des temps du passé
Publié: Mar Août 05, 2008 9:31 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 28 Décembre 2007
Sujets: 66
Messages: 1586
Section: Français
Année: Magistère
I have no topics yet



Hors-ligne
Armando,  
رح حاول من جديد ارجع اشمل القاعدة كل شي عن الازمنة وبدنا همتك معنا :wink:  *1
بعد عندي جزء ورح ضيفو قريبا *Hi وانشالله اقدر جاوبك

Issa2,  
نورتنا بمرورك
انشالله تلاقي يلي بيهمك معنا
*1

_________________
Signature
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Utilisation des temps du passé
Publié: Mer Août 06, 2008 12:48 am 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 24 Avril 2008
Sujets: 10
Messages: 87
Localisation: Hims, Syria
Section: Agriculture
Année: Master's Degree
I have no topics yet



Hors-ligne
الزمن Passé composé  :
يصاغ الماضي المركب من الفعلين المساعدين (  être  أو avoir ) مصرفين حسب الفاعل بالزمن الحاضر مع التصريف الثالث للفعل "اسم المفعول". مثلاً:   لنختار الفعل donner و نضعه في الماضي المركب, الفعل donner  يأخذ الفعل avoir  مع الماضي المركب, فيصبح ع الشكل التالي مع كافة الضمائر:
J’ai donné.
Tu as donné.
Il a donné.
Nous avons donné.
Vous avez donné.
Ils ont donné.

أمثلة:
Il est allé à Homs.
ذهبَ إلى حمص.

Elle a visité sa sœur à Alep.
زارت أختها في حلب.

ملاحظة: بشكل عام, الأفعال الغير متعدية يُصاغ فيها الزمن passé composé   مع الفعل المساعد être .

أمثلة:
Je suis allé(e).
Tu es allé(e).
Il est allé.
Elle est allée.
Nous sommes allé(e)s.
Vous êtes allé(e)s.
Ils sont allés.
Elles sont allées.

الاستخدام: يستخدم الزمن "Passé composé" للدلالة على عمل حصل في لحظة معينة في الماضي: مثلاً:
Hier, je suis allé en ville.
ذهبت اليارحة إلى المدينة.


الزمن "Imparfait":
يصاغ هذا الزمن بإضافة النهايات التالية إلى الفعل: و ذلك حسب المجموعة:
1)        أفعال المجموعة الأولى التي تنتهي ب er  :
مثلاً: الفعل aimer  : تصبح النهايات حسب الضمير كالتالي:
J’aimais.
Tu aimais.
Il aimait.
Nous aimions.
Vous aimiez.
Ils aimaient.

2)        أفعال المجموعة الثانية التي تنتهي ب ir  :
مثلاً: الفعل finir : تصبح النهايات حسب الضمير كالتالي:
Je finissais.
Tu finissais.
Il finissait.
Nous finissions.
Vous finissiez.
Ils finissaient.


3)        أفعال المجموعة الثالثة التي تنتهي ب re  :
مثلاً: الفعل rendre  : تصبح النهايات حسب الضمير كالتالي:
Je rendais.
Tu rendais.
Il rendait.
Nous rendions.
Vous rendiez.
Ils rendaient.

الاستخدام: يستخدم الزمن imparfait  ليعبر عن:
1)        عمل كان مستمر في الماضي:
مثلاً: -كانت الشمس تغيب.
Le soleil se couchait.

2)        للتعبير عن عملين كانا يحدثان في نفس الوقت في الماضي:
مثلاً: بينما أنت كنت في سوريا, أنا كنت في لبنان.
Pendant que vous étiez en Syrie, j’étais au Liban.

3)        للتعبير عن عمل تكرَّر في الماضي:
مثلاً: كل سنة, كنت أمضي الصيف على الشاطئ.
Chaque année, je passais l’été à la plage.


 
الزمن plus-que-parfait :
يصاغ الزمن plus-que-parfait  من الفعلين المساعدين "être   أو  avoir  " مصرفين حسب الفاعل بزمن ال imparfait    مع التصريف الثالث للفعل "اسم المفعول".

للأفعال التي تأخذ الفعل avoir تصبح النماذج على الشكل التالي: مثلاً: فعل aimer :
J’avais aimé.
Tu avais aimé.
Il avait aimé.
Nous avions aimé.
Vous aviez aimé.
Ils avaient aimé.

الأفعال الغير متعدية تأخذ الفعل المساعد être  , تصبح النماذج على الشكل التالي: مثلاً: الفعل aller :
J’étais allé(e).
Tu étais allé(e).
Il était allé.
Nous étions allé(e)s.
Vous étiez allé(e)s.
Ils étaient allés.

أمثلة:
Ils avaient travaillé pendant longtemps.
لقد عملوا لوقت طويل.

Ils étaient revenus.
لقد رجعوا.


الاستخدام: يستخدم الزمن plus-que-parfait  ل:
1)        للتعبير عن عمل في الزمن الماضي البعيد أو لرواية قصة:
Les diplomates avaient voyagé en Russie.
لقد سافر الديبلوماسيون إلى روسيا.

2)        للتعبير عن عمل في الماضي و قُطِعَ بحدوث عمل آخر:
Nous étions à peine partis quand il commença à pleuvoir.
بالكاد كنَّا قد غادرنا عندما بدأت تمطر.
كنَّا قد غادرنا لتوِّنا عندما بدأت تمطر.

_________________
Signature
Image

نفيتُ عنك العلى و الظرف و الأدبا .......... وإن خلقت لها إن لم تزر حلبا
لو ألّف المجد سـفراً عن مفاخره ............. لــراح يكتب في عنوانه حلبا


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Utilisation des temps du passé
Publié: Mer Août 06, 2008 11:42 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 28 Décembre 2007
Sujets: 66
Messages: 1586
Section: Français
Année: Magistère
I have no topics yet



Hors-ligne
Issa2,  
شكرا على المعلومات الحلوة ........بالفعل مجهود رائع *good  *ورود

كتير واضح هلأ التصريف والاستخدام لكل يلي بيحب يعرف عن هالازمنة
شكرا من جديد *1

بس في شي نحنا باللغة مامنترجمو وهوي
Citer:
ملاحظة: بشكل عام, الأفعال الغير متعدية يُصاغ فيها الزمن passé composé مع الفعل المساعد être .

مابعرف اديش كلمة  الغير متعدية استخدامها بالترجمة هون ظابط *ممم  
بشكل عام منسميها الافعال يلي بتتصرف مع etre  
دايما في مشاكل بترجمة القواعد .....ودايما كانو الدكاترة مايحبو نعمل هالشي


Issa2,  يسلمن *ورود

_________________
Signature
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Utilisation des temps du passé
Publié: Mer Août 06, 2008 11:57 am 
آرتيني مشارك
آرتيني مشارك
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 24 Avril 2008
Sujets: 10
Messages: 87
Localisation: Hims, Syria
Section: Agriculture
Année: Master's Degree
I have no topics yet



Hors-ligne
Maya,  

[i]Ok
Thank You very much
[/i
]
*ورود

_________________
Signature
Image

نفيتُ عنك العلى و الظرف و الأدبا .......... وإن خلقت لها إن لم تزر حلبا
لو ألّف المجد سـفراً عن مفاخره ............. لــراح يكتب في عنوانه حلبا


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
  • Sujet du message: Utilisation des temps du passé
Publié: Jeu Août 07, 2008 3:59 am 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
Inscrit le: 31 Août 2007
Sujets: 127
Messages: 1726
Localisation: Homs
Section: Français
Année: Master FLE
Nom: M. Amer BOHLAK
I have no topics yet

Gender: Male ::


Hors-ligne
Issa2,  


طريقتك بالشرح كتير فعالة...و انا من ناحيتي بطلب من كل أساتذة الفرنسي يتبعوا أسلوبك الأكتر من رائع بتدريس قواعد الفرنسي و باللغة العربية كمان
هي الطريقة يلي بتخلي طلابنا يهضموا القواعد بطريقة كتير عصرية.. و خصوصي ال
imparfait *اي

_________________
Signature
Image
Les yeux sont le miroir de l'âme


Haut .:. Bottom
 Profil  
 
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 14 messages ]  Aller à la page 1, 2  Suivant

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  

All rights reserved Art-En.com© 2011 . Design by Art-En . Contact Us . Politique de confidentialité . Conditions d’utilisation
Powered by phpBB© . Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr