أهلا بك زائرنا الكريم في منتديات آرتين لتعليم اللغات (^_^)
اليوم هو الاثنين تشرين الثاني 12, 2018 9:16 م
اسم المستخدم : الدخول تلقائياً
كلمة المرور :  
لوحة الإعلانات الإدارية

عذراً أخوتي .. تم إغلاق كافة الأقسام الترفيهية في آرتين حتى إشعار آخر

إعلان إداري فيما يخص الآراء السياسية في آرتين


آخر المشاركات

  ... آرتين ...   » ادب امريكي حديث  .:. آخر رد: Tahani atmeh  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » ادب امريكي حديث  .:. آخر رد: Tahani atmeh  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » ادب امريكي حديث  .:. آخر رد: Tahani atmeh  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » كتب منهاج الترجمة PDF  .:. آخر رد: Mr.Husam  .:.  الردود: 2   ... آرتين ...   » كان يا مكان كنا عيلة وحدة وفرقنا الزمان  .:. آخر رد: lolomido  .:.  الردود: 5   ... آرتين ...   » Learning English grammar  .:. آخر رد: depprussell  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » الدكتور ابراهيم اسماعيل يتحدث الى موقع آرتين !!  .:. آخر رد: زهرة الريان  .:.  الردود: 26   ... آرتين ...   » طلب مستعجل  .:. آخر رد: زهرة الريان  .:.  الردود: 0   ... آرتين ...   » ×÷•.•´¯`•» كل ما تحتاج لمعرفته حول الماجستير في جامعة البعث «•´¯`•.•÷×  .:. آخر رد: ريماس الهيثم  .:.  الردود: 50   ... آرتين ...   » مناقشة كتاب"Translation with Reference to English & Arabic"  .:. آخر رد: Sara.Alamleh  .:.  الردود: 119

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


قوانين المنتدى


- يمكنكم في أي وقت زيارة قسم مكتبة اللغة الإنجليزية لنشر أو تحميل الكتب أو البرامج المتعلقة بهذا القسم .


إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 15 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة 1, 2  التالي
الكاتب رسالة
  • عنوان المشاركة: مساعدة في ترجمة مقال
مرسل: الخميس شباط 18, 2010 11:05 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 18 شباط 2010
المواضيع: 1
المشاركات: 15
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
السلام عليكم

بدي حدا يساعدني في ترجمة هذا المقال ويا ريت تكون الترجمة في ملف وورد يكون افضل واهين.

شكرا

صورة


Most striking differences – similarities  between the F10  and F60
1.Livery change . The black colored parts in F60 , like bargeboards turned into white for F10 , alongside with the formerly red coloured front and rear wings .
2.Nose cone shape
3.The nose camera winglets are now attached on the nose pillars , instead of the nose sides
4.The nose pillars are now vertical instead of inclined forward
5.Front wing
6.Airbox inlet shape and size
7.The cockpit side protection is extended higher  towards the rear  . Moreover a small triangular fin is attached on either side of the cockpit just in front of the side impact crash structure .
8.Sidepods shape
9.The KERS cooling hole is gone for  F10 , alongside with its outlet .
10.Floor under nose
11.Sidepod panels
12.Engine cover
13.Exhausts
14.Hot air exits
15.Rear wing
16.Diffuser
17.No wheel rim shields for 2010
18.Narrower front tyres due to new regulations

      It seems to me that the F10 is not a new car but rather a heavily modified F60 with a new nose ,  rear end , DD Diffuser and a longer wheelbase probably due to the larger fuel  cell .


     So it is now time to get into the details

FRONT WING
صورة

      The launch spec F10 was equipped with a front wing directly copied from the last races of the 2009 season , besides secrets should be kept  hided  . Nevertheless the team had a modified front wing during the three days test at Valencia .



REAR  WING
صورة

             Not only the front wing was inherited by the F60 but the rear wing also.Probably the F10 would have new or modified wings at Australia.



NOSE CONE
صورة

      The nose cone of the F10 is higher , slimmer at its tip , more boxy  and features  a U-shaped upper raised section pioneered by Red Bull last year  and already tested by the F60 . The nose pillars are vertical and the camera winglets are now attached on them instead of the nose sides .



FLOOR UNDER THE NOSE
صورة

             Ferrari seems to have abandoned the sculpted floor concept under the nose because the new F10 features a simpler floor with vertical raised extremities , similar to the one featured by Mc Laren MP4/24 and Red Bull RB5 in 2009 .



AIRBOX
صورة

            The F10 chassis features a more roundy airbox with a larger inlet because it is now mounted higher from the driver’s helmet to suffer less negative air turbulence from it . In order to maintain its opening large enough its width is increased  while its overall opening height was decreased .

صورة



SIDEPODS
صورة

       The sidepod ‘s  bottoms still remain very  sculpted  (in order to decrease drag and improve the airflow towards the rear of the car ) but they look very alike to the modified F60’s one’s  , firstly presented at Spanish 2009 GP . That seems quite logical having in mind the new larger tank fitted inside the sidepods  , but the whole design looks  conservative compared to other 2010 cars and we should not forget the extra space gained by the KERS  units removal from the car .
      The most striking differences though are the exhausts placement closer to the centre of the car ,  the sidepod’s  rear end  and the absence of the KERS cooling hole .


صورة



SIDEPOD INLETS
صورة

            The overall sidepod inlets size was decreased a little and the rear view mirrors remain mounted away from the cockpit zone . From this view angle we can observe the raised upper outer section of the sidepods . This sidepod hump creates a minor air channel  on the top of the sidepods between the hump and the cockpit protection side  which guides the air flow towards the rear wing more effectively  . Similar humps were presented by Williams FW31  during winter pre 2009 season testing  and going even back in the past by Benetton B194  in 1994 and Ferrari F399 in 1999 .
             How conservative is the Ferrari team’s sidepod design approach is also reflected by those humps  , as instead of lowering the inner upper parts to create the air channel  the team just preferred to simply raise the outer upper part giving the wrong impression that the car is actually increased in internal volume .




عذراً, يجب أن تسجل من هنا لترى الرابط إذا كنت عضواً, فقط قم بتسجيل الدخول عذراً, يجب أن تسجل من هنا لترى الرابط إذا كنت عضواً, فقط قم بتسجيل الدخول عذراً, يجب أن تسجل من هنا لترى الرابط إذا كنت عضواً, فقط قم بتسجيل الدخول عذراً, يجب أن تسجل من هنا لترى الرابط إذا كنت عضواً, فقط قم بتسجيل الدخول


PS = I want to say thanks to member  Downforce for his assistance


آخر تعديل بواسطة Akira في الجمعة شباط 19, 2010 2:00 ص، عدل 1 مرة

أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مساعدة في ترجمة مقال
مرسل: الخميس شباط 18, 2010 11:20 م 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 10 حزيران 2009
المواضيع: 25
المشاركات: 594
القسم: English Literature
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
يالله... :|  كنت كتير حابة ترجمو و ساعدك بس ما بعرف إذا انت مستعجل عليه و لا لا لأني بكرة بكير مسافرة ع الشام و مشغولة كتيــــــــــــــــر ...
إن شاء الله حدن تاني هون _و تأكد أنن كتار_ بيساعدك ..
أو انا لأرجع الاسبوع الجاي :oops:

_________________
التوقيع


وَمَا يُلَقَّـاهَـا إِلَّا الَّذِينَ صَـبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَـظٍّ عَظِيمٍ


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مساعدة في ترجمة مقال
مرسل: الجمعة شباط 19, 2010 1:23 ص 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 18 شباط 2010
المواضيع: 1
المشاركات: 15
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
اوكي ننتظر اذا ما حدا اردوا منك مساعدتي   *ورود


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مساعدة في ترجمة مقال
مرسل: السبت شباط 20, 2010 4:16 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 15 نيسان 2007
المواضيع: 68
المشاركات: 4580
المكان: حماه
القسم: E
السنة: ماستر/ELT...
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
Akira,  
رح ساعدك انا كمان و آخد المقاطع التالية ..
هنن 8 مقاطع ..
أول 4 الك ...
و تاني 4 الي ..
يعني مقاطعي بيبدو من عند
FLOOR UNDER THE NOSE

_________________
التوقيع
There is no easy walk to freedom anywhere, and many of us will have to pass through the valley of the shadow of death again and again before we reach the mountaintop of our desires.
 
Nelson Mandela
 


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مساعدة في ترجمة مقال
مرسل: الاثنين شباط 22, 2010 12:02 ص 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 18 شباط 2010
المواضيع: 1
المشاركات: 15
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
شكرا سنا :)  *ورود  انا بعرف ترجم بس بدي زيد من مهاراتك خخخخ

ياريت يكون الترجمة في ملف وورد ويتم رفعه او يتم مراسلتي به  :mrgreen:

ببت خالتي اسما سنا  8)


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مساعدة في ترجمة مقال
مرسل: الثلاثاء شباط 23, 2010 5:46 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 18 شباط 2010
المواضيع: 1
المشاركات: 15
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
اين اصبحنا  :oops: هل من مساعدة قريبة  :oops:


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مساعدة في ترجمة مقال
مرسل: الثلاثاء شباط 23, 2010 7:43 م 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 10 حزيران 2009
المواضيع: 25
المشاركات: 594
القسم: English Literature
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
و الله عم حاولك فيه بس مارح يخلص قبل اسبوع :oops: لظروف خاصة فيي :|
بس يمكن اقدر ترجمو قبل كم نهار تانيين... حابة اسألك عن شغلات فيه بعد ما قريتو لأول مرة: عندك فكرة عن F بالتحديد؟
و الشغلة التانية أني رح اكتبو كرد هون لأني ما بعرف حمل ارتباطات ملف وورد.
فأنت ماعليك بعا غير انك تعمل قص و لصق محل ما بدك...

_________________
التوقيع


وَمَا يُلَقَّـاهَـا إِلَّا الَّذِينَ صَـبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَـظٍّ عَظِيمٍ


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مساعدة في ترجمة مقال
مرسل: الأربعاء شباط 24, 2010 4:40 م 
آرتيني مؤسس
آرتيني مؤسس
اشترك في: 15 نيسان 2007
المواضيع: 68
المشاركات: 4580
المكان: حماه
القسم: E
السنة: ماستر/ELT...
لا يوجد لدي مواضيع بعد



غير متصل
أندلسية,  
F10 & F60 هنن النوعين من سيارات الفورميلا ياللي بدنا نحكي عنون و هاي أسماءون..
حاليا المقطع الأول ترجمتو لذلك بعدي عنو  :mrgreen:

_________________
التوقيع
There is no easy walk to freedom anywhere, and many of us will have to pass through the valley of the shadow of death again and again before we reach the mountaintop of our desires.
 
Nelson Mandela
 


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مساعدة في ترجمة مقال
مرسل: الأربعاء شباط 24, 2010 4:52 م 
آرتيني نشيط
آرتيني نشيط
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 10 حزيران 2009
المواضيع: 25
المشاركات: 594
القسم: English Literature
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: أنثى ::


غير متصل
اقتباس:
أول 4 الك ...
و تاني 4 الي ..
يعني مقاطعي بيبدو من عند
FLOOR UNDER THE NOSE

dيعني ما بعرف ..لي طيب قلتي هيك ..و قسمتي من الأول ...
مو مشكلة ..الله يعطيكي العافية ،
و  
اقتباس:
هنن النوعين من سيارات الفورميلا

إي  *ممم  *ممم  *ممم  عند شك ...مو مشكلة ليزبط معي ع الأخير منحكي.

_________________
التوقيع


وَمَا يُلَقَّـاهَـا إِلَّا الَّذِينَ صَـبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَـظٍّ عَظِيمٍ


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
  • عنوان المشاركة: مساعدة في ترجمة مقال
مرسل: الأربعاء شباط 24, 2010 10:58 م 
آرتيني جديد
آرتيني جديد
صورة العضو الشخصية
اشترك في: 18 شباط 2010
المواضيع: 1
المشاركات: 15
لا يوجد لدي مواضيع بعد

:: ذكر ::


غير متصل
نعم F10 هي سيارة الفيراري لموسم 2010 وF60 لموسم 2009 وهذا موضوع تقني مقارنة بين السيارتين :)

لستطيع الترجمة ولكن هنالك كلمات صعبة وتقنية جداً  :|

شكرا لكم جزيلاً  :mrgreen:


أعلى .:. أسفل
 يشاهد الملف الشخصي  
 
إرسال موضوع جديد الرد على الموضوع  [ 15 مشاركة ]  الانتقال إلى صفحة 1, 2  التالي

جميع الأوقات تستخدم GMT + ساعتين [ DST ]


لا تستطيع كتابة مواضيع جديدة في هذا المنتدى
لا تستطيع كتابة ردود في هذا المنتدى
لا تستطيع تعديل مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع حذف مشاركاتك في هذا المنتدى
لا تستطيع إرفاق ملف في هذا المنتدى

البحث عن:
الانتقال الى:  
cron

جميع الحقوق محفوظة لـ ©2012Art-En.com . تصميم بواسطة Art-En . راسلنا . سياسة الخصوصية . قوانين المنتدى
Powered by phpBB© . Translated by phpBBArabia