يقال أنّ لكل لغة خفايا , هنا نضع ما يصعب علينا من قواعد اللغة الانكليزية و نتعاون في حل تمارينها المختلفة .
الأحد كانون الأول 28, 2008 12:53 ص
كنت أحاضر في مركز الشهيد باسل الأسد سنة 1997 على Adverbials وكما تعرفون أن الـ prepositional phrases تعمل عمل الظرفية في الجمل . فقلت :" An adverbial is a syntactic function that can be realized by prepositional phrases such as: to school , at the table , in the drawer ...etc". فارفع احد الدارسين يده وقال : " ممكن أن تحلل لي هذه الجملة وهي تحتوي a prepositional phrase " فقلت: " Go ahead ! "فقال": ريق I ate an apple on the ."
عذراً, يجب أن تسجل من هنا لترى الرابط إذا كنت عضواً, فقط قم بتسجيل الدخول
الثلاثاء كانون الأول 30, 2008 2:01 ص
أ. مسلم قمباز,
ريق I ate an apple on the ."
برافو عليك قدرت تدبر حالك
بس جد الشخص مو فورا" بتخطرلو ترجمة أي جملة أو كلمة وخاصة متل هيك جمل صعبة
عمل رائع
الثلاثاء كانون الأول 30, 2008 7:46 ص
انا قريت كل النهفات والحلو بالموضوع انو بكل نهفة كنت عم اتعلم شغلة جديدة
أ. مسلم قمباز,
عنجد استاذ موقعك رائع